Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 183 of 194
- ثتي3 lemmaslisan_008664
This root primarily describes fine, ground, or broken materials, particularly those related to agricultural produce like grain or dates. It also encompasses the concept of something being fine or powdery, often used metaphorically.
الثَّتَى — ground grainالحَتَا — ground grainالثَّتَاة — date peelings - ثدي14 lemmaslisan_008665
This root primarily concerns the breast, specifically the female breast, but also extends to the male breast. It also encompasses related concepts like a person with a specific physical characteristic, a type of plant, and the act of wetting or nourishing.
الثَّدْي — breastأَثْدَاء — breasts (plural)ثُدِيّ — breast (plural)ذُو الثَّدْيَة — man with a specific characteristicثَدِيَاء — large-breasted - ثرا0 lemmaslisan_008666
- ثطا11 lemmaslisan_008667
This root primarily concerns foolishness, imbecility, and a lack of understanding. It also extends to the physical act of walking, particularly the unsteady gait of a child, and is metaphorically linked to foolish movement. Additionally, it has a less common association with spiders.
الثطا — Extreme foolishnessالثطاة — Extreme foolishnessوثطي — to be foolishثطا — to be foolishوثطا — to walk unsteadily - ثعا2 lemmaslisan_008668
This root primarily discusses a specific type of date, with variations in its description based on size, ripeness, and texture. It also touches upon a related term for dates.
الثعو — Type of dateالنعو — Type of date - ثغا7 lemmaslisan_008669
This root primarily concerns the bleating or crying sound made by sheep and goats, often associated with distress or specific situations like birth. It extends to figurative uses for emptiness or lack of any presence.
الثُغَاء — bleatingثَغَا — to bleatثَغَتْ — to bleatالثَاغِيَة — eweالثُغْوَة — a single bleat - ثفا26 lemmaslisan_008670
This root primarily concerns the concept of following, pursuing, or being in close succession. It also extends to the physical object used to support a cooking pot, and by extension, to concepts of steadfastness or being burdened.
ثَفَوْتُهُ — to be in his pursuitثَفَاهُ — to follow himيَثْفُوهُ — he followsتَأَثَّفَكَ — they followed youتَأَثَّفَهُ — to stay in a place - ثلا4 lemmaslisan_008671
This root appears to relate to concepts of wealth, abundance, and potentially travel or movement associated with such prosperity. It describes someone who is wealthy and possesses much.
ثَلَا — to travelثَرِيّ — wealthyثَرِيّ — wealthy personثَرِيّ — abundance of wealth - ثني0 lemmaslisan_008672_part_1
- ثني0 lemmaslisan_008672_part_2
- ثني15 lemmaslisan_008672_part_3
The root ثني (th-n-y) primarily relates to the concept of bending, folding, or doubling. This extends to meanings of returning, repeating, and secondary or subsequent occurrences. It also encompasses terms for specific objects or actions involving bending, such as ropes, animal ages, and paths.
ثَنَا — to bendثَنِيَ — to bendأَثْنَى — to praiseاِنْثَنَى — to bendثَنَاء — praise - ثني0 lemmaslisan_008672_part_4
- ثها4 lemmaslisan_008673
This root appears to relate to states of foolishness, emotional expression, and social interaction. It encompasses meanings of acting foolishly, blushing, engaging in argument, and playful banter.
ثَهَا — to be foolishهَثَا — to blushثَاثَاهُ — to argue with himهَايَثَاهُ — to joke with him - ثوا12 lemmaslisan_008674
This root primarily concerns the concept of staying, residing, or dwelling in a place for an extended period. It extends to notions of settling, lodging, and permanence, often implying a long-term or even permanent stay.
ثَوَى — to stay, resideالثَّوَاء — long stay, residenceأَثْوَى — to cause to stay, lodgeالمَثْوَى — dwelling place, abodeالمَثَاوِي — dwellings, abodes - وثوى10 lemmaslisan_008675
This root primarily concerns the concept of dwelling, residing, or being located in a place. It extends to meanings related to the place of dwelling itself, as well as objects or markers associated with temporary stays or guidance.
ثَوَى — to dwell, resideالثَّوَى — dwelling, abodeثُوَة — padding, ragثَايَة — marker, cairnالثَّاوِيَة — dwelling, abode - جءي24 lemmaslisan_008676
This root primarily deals with the concepts of covering, concealing, and holding or containing. It extends to meanings of repairing, biting, and even describes specific colors and types of military formations.
جَأَى — to coverجَأْيًا — coveringجَأْو — patchجَأْوٌ جَأْوَاءُ — blackishالجَأْي — covering - جبي0 lemmaslisan_008677
- جثا17 lemmaslisan_008678
This root primarily describes the act of kneeling or crouching, often in a formal or adversarial context like litigation or submission. It also extends to meanings related to gathering, accumulating, or forming mounds, particularly of earth or stones, and metaphorically to the physical body or a group of people.
جَثَا يَجْثُو وَيَجْثِي — to kneelجَثْوًا وَجَثْيًا — kneelingأَجْثَاهُ — to make kneelجُثِيٌّ وَجُثِيٌّ وَجُثًى — kneeling peopleجَاثَيْتُ رُكْبَتِي إِلَى رُكْبَتِهِ — to press knees together - جحا12 lemmaslisan_008679
This root primarily relates to the concepts of staying in a place, taking a step, and destruction or uprooting. It also appears in personal and tribal names.
جَحَا بالمكانِ يَجْحُو — to stay, resideحَجَا — to resideجُحُوتُكَ — your appearance, your emergenceجُحْوَان — Juhwanالجَاحِي — good at prayer - جخا13 lemmaslisan_008680
This root primarily concerns the concept of leaning, inclining, or bending, often due to weakness, age, or a specific direction. It also extends to the idea of something being overturned or emptied, particularly in the context of containers or hearts.
أَجْخَى — lean-thighedجَخَى — to lean, inclineتَجَخَّى — to lean, inclineالتَّجْخِيَة — leaning, inclinationمُجَخِّي — leaning, deviating - جدا30 lemmaslisan_008681
This root primarily relates to abundance, generality, and comprehensiveness, often associated with rain, gifts, and widespread impact. It also extends to concepts of sufficiency, necessity, and the passage of time, as well as specific terms for young goats and astronomical phenomena.
الجَدَا — General rainجَدَا — Bounty, giftجَدْوَى — Bounty, giftجَدَاة — Abundant giftأَجْدَى — To give, bestow - جذا0 lemmaslisan_008682
- جرا22 lemmaslisan_008683_part_1
This root primarily concerns the concept of flowing, running, or moving, often applied to liquids like water and blood, but also to celestial bodies, ships, and animals. It extends to concepts of continuity, duration, and the process of growth or development, as well as acting as an agent or representative.
الجَرْو والجَرْوَة — young of animalsأَجْرَأَ — to make flowجَرَى — to flow, runجَرْي — running, flowingجَرِيّ — running, flowing - جرا5 lemmaslisan_008683_part_2
This root primarily relates to concepts of youth, early stages, and the crop or pouch of a bird. It encompasses terms for childhood, immaturity, and the anatomical part of a bird used for storing food.
جِرَاء — youth, childhoodالجري — a type of fishالجِرْيَة — crop, gizzardجريتك — your crop/gizzardالجَرِيئَة — crop, gizzard (variant) - جزي36 lemmaslisan_008684_part_1
This root primarily concerns the concept of recompense, reward, or punishment for an action. It extends to the idea of sufficiency, fulfilling an obligation, or paying off a debt. The root also encompasses the notion of taking over or acting on behalf of someone else.
جَزَاء — rewardجَزَاهُ بِهِ وَعَلَيْهِ — to recompense him for itجَازَاهُ مُجَازَاةً وَجَزَاءً — to recompense himجَوَازِيه — rewardersاجْتَزَاهُ — to ask him for recompense - جزي0 lemmaslisan_008684_part_2
- جسا11 lemmaslisan_008685
This root primarily denotes hardness, dryness, and stiffness. It extends to concepts of aging, solidification, and a specific type of palm tree.
جسا — to be hardجسوا — to be hardجاسٍ — hardيد جاسية — lean handجَسَتِ اليد — the hand became dry - جشا5 lemmaslisan_008686
This root primarily relates to the concept of a light or flexible bow. It also extends to the idea of rejecting or turning away from something, particularly advice.
الجَشْء — light bowالجَشْو — light bowجَشَأَ — to reject adviceفَاجْتَشَى — he rejectedجَشَوَات — light bows - جعا5 lemmaslisan_008687
This root primarily relates to the concept of mud or thick substances, and by extension, to things that are gathered or accumulated. It also encompasses a specific type of beverage derived from grains.
الجَعْو — mudجعا — to throw mudالجَعْوَة — aleالجَعَة — aleجَعَوْتُ — to brew ale - جفا0 lemmaslisan_008688
- جلا0 lemmaslisan_008689_part_1
- جلا20 lemmaslisan_008689_part_2
This root primarily concerns concepts of clearing, revealing, and becoming visible. It extends to covering or enveloping, and also to ascending or overcoming. Additionally, it is used in place names and as names for horses.
أَجْلُوا — they cleared awayتَجَلَّتْ — it became clearتَجَلَّتْ — it became manifestتَجَلَّانِي — it overcame meتَجَلَّانِي — it took my strength - جمي8 lemmaslisan_008690
This root primarily concerns the concept of swelling, protuberance, and physical form or size. It extends to the idea of gathering or coming together, and also refers to the visible outline or shape of something.
الجما — swelling, protuberanceجماء — swelling, protuberanceجماؤه — its size, its volumeجماء الترس — the boss of the shieldجماعة — group, gathering - جني27 lemmaslisan_008691
The root جني (j-n-y) primarily relates to the act of reaping, harvesting, or gathering, especially fruits and produce. It extends metaphorically to acquiring or earning something, often with negative connotations of sin, guilt, or incurring a penalty. The root also encompasses the idea of claiming or attributing something falsely.
جَنَى — to reap, harvestجِنَايَة — sin, crime, offenseجَانٍ — culprit, sinnerجُنَاة — culprits, sinnersأَجْنِيَاء — culprits, sinners - جها15 lemmaslisan_008692
The root جها (j-h-w/y) primarily relates to the concept of being exposed, uncovered, or open. This extends to physical openness like a clear sky or a wide opening, as well as metaphorical openness like a clear path or a revealed matter. It can also refer to the posterior or an exposed area.
الجَهْوَة — exposed areaجَهْوَة — posteriorجَهْوَاء — exposedأَجْهَى — to revealأَجْهَى عَلَيَّ — to withhold from me - جوا20 lemmaslisan_008693
This root primarily concerns concepts of space, emptiness, and interiority, extending to the sky, open land, and the inside of things. It also encompasses feelings of intense longing or distress, and sickness, particularly internal ailments. Furthermore, it relates to dislike, aversion, and the unsuitability of a place or its environment.
الجَوّ — airالأجْواء — spacesجوّ السماء — air of the skyجوّ الماء — water source areaالجُوَّة — patch of rough land - جيا9 lemmaslisan_008694
The root جيا (j-y-a) primarily relates to places where water collects, often stagnant or unpleasant. It also extends to a container for cooking pots and a specific place name.
الجِيَة — Water collection placeالجِيَاء — Pot containerالجِيَاوَة — Pot containerجي — Low groundجِيَاء — Bad water - حبا27 lemmaslisan_008695
The root حبا (ḥabā) primarily relates to concepts of closeness, approach, and connection. It extends to meanings of rising, overlooking, and extending, particularly in geographical or physical contexts. It also encompasses actions like crawling, moving slowly, and bestowing gifts.
حَبَا — to draw nearحَبَا لِـ — to draw near toحَابٍ — approachingحَابِي — connectedحَبَتْ — grew long and close - حتا11 lemmaslisan_008696
This root primarily relates to concepts of binding, sewing, and fastening, particularly concerning the edges of fabric. It also extends to meanings of intense running, the residue or inferior part of something, and a type of dried fruit.
حَتَا — to run intenselyحَتْوَى — to run intenselyحَتَّى — to sewأَحْتَيْتُهُ — to sew itأَحْتَأْتَهُ — to sew it - حثا10 lemmaslisan_008697
This root primarily concerns the action of throwing or scattering, particularly dust or earth. It can refer to covering something with such material or throwing it at someone. The derived forms often emphasize the act of heaping or piling up.
حَثَا — to throw dust/earthحَثْوًا — throwing dustحَثِيَ — to throw dust/earthحَثْيًا — throwing dustحَثَا — to heap up - حثيا15 lemmaslisan_008698
This root primarily concerns the act of throwing or scattering, especially earth or dust, often with connotations of rejection, dismissal, or a small, insignificant amount. It also extends to meanings related to small, scattered debris like chaff or straw.
حَثَا — to throw earthحَثَا فِي وَجْهِهِ التُّرَابَ — to throw dust in someone's faceيَحْثُو — he throws earthيَحْثِي — he throws earthحَثْوًا — throwing earth - حجا0 lemmaslisan_008699
- حدا28 lemmaslisan_008700
This root primarily concerns the act of driving or urging animals, particularly camels, often accompanied by singing or calls. It extends to concepts of following, pursuing, deliberately seeking out, and confronting someone or something. It also encompasses notions of sticking to a place and the beginning or end of things.
حَدَا — to drive camelsحَدَاء — driving camelsتَحَادَى — to drive each otherحَادٍ — driverحَدَّاء — driver and singer - حذا0 lemmaslisan_008701
- حري26 lemmaslisan_008702
This root primarily concerns the concept of decrease, deficiency, or reduction, often in a natural or gradual manner. It also extends to meanings of suitability, worthiness, and the act of seeking or aiming for something, as well as specific geographical locations and sounds.
حَرَى — to decreaseحِرْيَة — decreaseأَحْرَى — to cause to decreaseحَرِيّ — worthyحَرَى — suitability - حزا18 lemmaslisan_008703
The root حزا (ḥazā) primarily relates to foretelling, divination, and estimation. It encompasses concepts of predicting the future, interpreting signs, and making judgments based on conjecture. The root also extends to meanings of measuring, estimating quantities, and even to specific plants and geographical locations.
حَزَا، يَحْزُو، حَزْوًا — to foretellتَحَزَّى، يَتَحَزَّى، تَحَزِّيًا — to foretellالحَازِي — divinerالحُزُوّ — divinationالحُزَاء — diviner - حسا18 lemmaslisan_008704
This root primarily concerns the act of sipping or swallowing small amounts of liquid, often with effort or slowly. It extends to related concepts like taking in sustenance, testing or probing something, and even to specific types of terrain where water collects.
حَسَا يَحْسُو حَسْوًا — to sipحَسْو — sippingتَحَسَّاهُ — to sip slowlyتَحَسِّي — deliberate sippingاحْتَسَاهُ — to sip - حشا0 lemmaslisan_008705_part_1
- حشا10 lemmaslisan_008705_part_2
The root حشا primarily relates to the concept of being inside, within, or a part of something, often implying proximity or a specific region. It extends to notions of exception, exclusion, and even indifference or detachment.
حاشى — exceptحشا — to excludeحاش — exceptحاشاك — far be it from youحاشى لك — far be it for you - حصي24 lemmaslisan_008706
The root حصي (ḥaṣiya) primarily relates to small stones (حصى - ḥaṣā), their properties, and actions involving them, such as throwing. It extends metaphorically to concepts of counting, abundance, intellect, and even physical ailments.
الحصى — small stonesحصاة — a small stoneحصي — small stones (plural)حصي — intelligentحصي — to be stony