← Back to Lisan al-Arab

جها

Root entry · 15 derived lemmas

The root جها (j-h-w/y) primarily relates to the concept of being exposed, uncovered, or open. This extends to physical openness like a clear sky or a wide opening, as well as metaphorical openness like a clear path or a revealed matter. It can also refer to the posterior or an exposed area.

Derived headwords

الجَهْوَةnoun
  1. 1.
    exposed areaboth

    An exposed or uncovered area, particularly the posterior of a human or animal.

  2. 2.
    placeclassical

    A place, specifically the posterior of a human.

جَهْوَةnoun
  1. 1.
    posteriorclassical

    The posterior or anus, especially of an animal.

جَهْوَاءadjective
  1. 1.
    exposedboth

    Describing something that is exposed or uncovered, such as a sky without clouds or an animal whose tail does not cover its posterior.

أَجْهَىverb
  1. 1.
    to revealboth

    To make something clear, evident, or exposed. This applies to the sky becoming clear of clouds, a path becoming clear, or a matter becoming obvious.

  2. 2.
    to widenclassical

    To widen or enlarge something, such as a wound.

  3. 3.
    to not giveclassical

    To withhold or not give something, as in 'he did not give me anything'.

أَجْهَى عَلَيَّverb
  1. 1.
    to withhold from meclassical

    To not give or grant something to someone.

أَجْهَى عَلَى زَوْجِهَاverb
  1. 1.
    to fail to conceiveclassical

    Used in the context of a woman failing to conceive with her husband.

وَجَّهَىverb
  1. 1.
    to widenclassical

    To widen or enlarge something, specifically a wound.

جَهِيَverb
  1. 1.
    to be exposedclassical

    To be exposed, uncovered, or without a roof or covering.

جَهًاnoun
  1. 1.
    exposureclassical

    The state of being exposed or uncovered, particularly referring to a house without a roof or covering.

مَجْهَىnoun
  1. 1.
    uncovered placeclassical

    A place that is uncovered or lacks a covering, such as a tent without a covering.

جُهَوَاءnoun
  1. 1.
    exposed landclassical

    Land that is open and without trees or vegetation.

جَهَّاءnoun
  1. 1.
    open landclassical

    Land that is flat and empty, without anything on it.

جَاهٍadjective
  1. 1.
    ruinedclassical

    Describing a house that is ruined or dilapidated.

مُجَهَّىadjective
  1. 1.
    uncoveredclassical

    Describing a tent or shelter that has no covering.

أَجْهَى الرَّجُلُverb
  1. 1.
    to appearclassical

    For a man to appear, emerge, or become prominent.

Parallel reading

وتدفع الشيخ فتبدو جهوته واست جهوا أي مكشوفة
And you push the old man and his posterior appears, and they said 'jahawa' meaning exposed.
قال: تقول العرب قبح الله جهوته
He said: The Arabs say, 'May God curse his posterior'.
قالوا: يا عنز جاء القر قالت: يا ويلي ذنب ألوى واست جهوا
They said: 'O goat, the cold has come.' She said: 'Woe is me, my tail is twisted and exposed'.
وسألته ف أجهى علي أي لم يعطني شيئا
And I asked him, and he 'ajha' upon me, meaning he did not give me anything.
وأجهت على زوجها فلم تحمل وأوجهت
And she 'ajha' upon her husband and did not conceive, and 'awjahat'.
وجهى الشجة: وسعها
Wajja the wound: its widening.
وأجهت السماء: انكشفت وأصحت وانقشع عنها الغيم
And the sky 'ajhat': it became clear, bright, and the clouds cleared from it.
والسماء جهواء أي مصحية
And the sky is 'ajhwa', meaning clear.
وأجهينا نحن أي أجهت لنا السماء، كلاهما بالألف
And we 'ajhayna', meaning the sky 'ajhat' for us, both with alif.
وأجهت إلينا السماء: انكشفت
And the sky 'ajhat' to us: it became clear.
وأجهت الطريق: انكشفت ووضحت، وأجهيتها أنا
And the road 'ajhat': it became clear and evident, and I 'ajhaytuha'.
وأجهى البيت: كشفه
And he 'ajha' the house: he uncovered it.
وبيت أجهى بين الجها ومجهى: مكشوف بلا سقف ولا ستر، وقد جهي جها
And a house 'ajha' between 'al-jaha' and 'majha': uncovered without a roof or covering, and it 'ajhiya' (was) 'jaha'.
وأجهى لك الأمر والطريق إذا وضح
And the matter and the road 'ajha' for you when it becomes clear.
وجهي البيت، بالكسر، أي خرب، فهو جاه
And the house 'ajhi' (with kasr), meaning ruined, so it is 'ajiha'.
وخباء مجه: لا ستر عليه
And a tent 'majha': no covering on it.
وبيووت جهو، بالواو، وعنز جهواء: لا يستر ذنبها حياءها
And houses 'jahu' (with waw), and a goat 'ajhwa': her tail does not cover her modesty.
وقال أبو زيد: الجهوة الدبر
And Abu Zayd said: 'Al-jahwa' is the posterior.
وقالت أم حاتم العنزية «1»: الجهاء والمجهية الأرض التي ليس فيها شجر
And Umm Hatim al-'Anziyyah said: 'Al-jiha' and 'al-majhiya' is land that has no trees in it.
وأرض جهاء: سواء ليس بها شيء
And land 'jiha': is level, with nothing on it.
وأجهى الرجل: ظهر وبرز
And the man 'ajha': he appeared and emerged.