← Back to Lisan al-Arab

جحا

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily relates to the concepts of staying in a place, taking a step, and destruction or uprooting. It also appears in personal and tribal names.

Derived headwords

جَحَا بالمكانِ يَجْحُوverb
  1. 1.
    to stay, resideclassical

    To remain or reside in a place for a period of time.

جحا بالمكان يجحو: أقام به كحجا — He stayed in the place, like he resided.
حَجَاverb
  1. 1.
    to resideclassical

    To reside or stay in a place.

أقام به كحجا — He resided in it, like he stayed.
جُحُوتُكَnoun
  1. 1.
    your appearance, your emergenceclassical

    Referring to one's appearance or emergence, often divinely ordained.

وحيا الله جحوتك أي طلعتك — And God revealed your appearance, meaning your emergence.
جُحْوَانname
  1. 1.
    Juhwanclassical

    A personal name, specifically of a man from the Banu Asad tribe.

عميد بني جحوان — The chief of the Banu Juhwan.
الجَاحِيadjective
  1. 1.
    good at prayerclassical

    Describing someone who is skilled or excellent in performing prayer.

  2. 2.
    shrewd, astuteclassical

    Describing someone who is sharp, intelligent, or astute.

الجاحي الحسن الصلاة — The one good at prayer.
والجاحي المثاقف — and the shrewd one.
الجَائِحadjective
  1. 1.
    locust swarmclassical

    Referring to a destructive swarm of locusts.

والجائح الجراد — and the locust swarm.
اجْتَاحَverb
  1. 1.
    to uproot, eradicateboth

    To destroy completely, to uproot or eradicate something.

واجتاح الشيء واجتحاه: استأصله — And he uprooted the thing, he eradicated it.
اجْتَاحَهُverb
  1. 1.
    to uproot it, eradicate itboth

    The past tense verb form indicating the eradication or uprooting of something.

اجتحاه قلب اجتاحه — It uprooted his heart, it eradicated it.
تَجَاحَيَاverb
  1. 1.
    they uprooted each otherclassical

    A verb form indicating mutual uprooting or eradication, likely a rare or specific usage.

تجاحيا الأموال، فقلب يريد اجتاحا — They uprooted each other's wealth, meaning they uprooted it.
جَحَاverb
  1. 1.
    to step, strideclassical

    To take a step or stride.

جحا إذا خطا — Jaha, when he strode.
الجَحْوَةnoun
  1. 1.
    a single stepclassical

    The act of taking one step or stride.

والجحوة: الخطوة الواحدة — And the Juhwah: the single step.
جُحْوَانname
  1. 1.
    Juhwanclassical

    A tribal name, referring to a tribe named after Juhwan.

بنو جحوان قبيلة — The Banu Juhwan are a tribe.

Parallel reading

جحا بالمكان يجحو: أقام به كحجا.
He stayed in the place, he resided in it like he stayed.
وحيا الله جحوتك أي طلعتك.
And God revealed your appearance, meaning your emergence.
عميد بني جحوان، وابن المضلل
The chief of the Banu Juhwan, and the son of the misguided one.
الجاحي الحسن الصلاة، والجاحي المثاقف، والجائح الجراد.
The one good at prayer, and the shrewd one, and the locust swarm.
واجتاح الشيء واجتحاه: استأصله.
And he uprooted the thing, he eradicated it.
اجتحاه قلب اجتاحه.
It uprooted his heart, it eradicated it.
تجاحيا الأموال، فقلب يريد اجتاحا، وهو من أولاد الثلاثة في الأصل.
They uprooted each other's wealth, meaning they uprooted it, and it is originally from the offspring of the three.
جحا إذا خطا.
Jaha, when he strode.
والجحوة: الخطوة الواحدة.
And the Juhwah: the single step.
بنو جحوان قبيلة.
The Banu Juhwan are a tribe.