Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 190 of 194
- فتا0 lemmaslisan_008963
- فجا13 lemmaslisan_008964
This root primarily concerns the concept of wideness, spaciousness, and openness, often referring to gaps or openings between things. It also extends to describe physical wideness in limbs or the body, and metaphorically, to making things easier or more spacious.
الفَجْوَة — gap, openingفَجَا — to widen, to openانْفَجَى — to open up, to clearالفَجْوَاء — wide areaالفَجَا — wide separation of thighs - فحا17 lemmaslisan_008965
This root primarily concerns spices, seasonings, and the essence or meaning of something. It extends to include specific food items like onions and broth, and metaphorically, the direction or intent of speech.
الفَحا — spices, seasoningsالفَحا — spices, seasoningsأفْحاء — spices, seasonings (plural)تَفْحِيَة — seasoningفُحِّيَتْ — to be seasoned - فدى18 lemmaslisan_008966
The root ف-د-ي relates to the concept of ransom, redemption, and sacrifice. It encompasses actions of buying back captives, saving someone from harm, and offering oneself or one's possessions as a substitute. It also extends to expressions of deep affection and devotion.
فَدَى — to ransomفِدَاء — ransomافْتَدَى — to ransom oneselfمُفَادَاة — mutual ransomفَادَى — to ransom - فرا0 lemmaslisan_008967
- فسا0 lemmaslisan_008968
- فشا11 lemmaslisan_008969
This root primarily concerns the concept of spreading, becoming widespread, or increasing. It applies to abstract things like news and reputation, as well as tangible things like wealth, disease, and even physical objects.
فَشَا — spread, became widespreadفُشُوٌّ — spreading, disseminationفَشْيًا — spreading, disseminationأَفْشَى — spread, disseminatedتَفَشَّى — spread, became widespread - فصي10 lemmaslisan_008970
This root primarily concerns the concept of separation, distinction, or coming out from something. It extends to transitional periods between states like heat and cold, escaping difficulties, and even refers to specific types of fruit or personal names.
فَصَى — to separateفَصْيَة — transition periodفَصِيَّة — transition periodمُفَصَّ — transitionalأَفْصَى — to emerge - فضا33 lemmaslisan_008971
The root فضا (faḍā) primarily relates to spaciousness, emptiness, and vastness, whether of physical space or abstract concepts. It extends to notions of reaching, entering, and union, as well as openness and lack of restraint.
الفضاء — Space, expanseفضا — To become spaciousيفضو — To become spaciousفضوا — To become spaciousفاضٍ — Spacious, wide - فطا9 lemmaslisan_008972
This root primarily relates to striking and crushing something with the hand. It also extends to the act of a woman giving a man in marriage.
فَطَا — to strike and crushفَطْوًا — striking and crushingفَطْو — striking and crushingفَطْوَة — a strikeفَطْوٌ — a strike - فطوا2 lemmaslisan_008973
This root primarily relates to the act of sexual intercourse, specifically the penetration of the female by the male. It encompasses the act itself and related concepts.
فَطَا — to penetrateفِطَاءٌ — penetration - فظا4 lemmaslisan_008974
This root primarily deals with the concept of the womb and its contents, specifically the amniotic fluid or the contents of the stomach/rumen. It also touches upon harshness or roughness, though this is less prominent in this specific entry.
الْفِظَى — womb fluidفِظَاه — womb fluidفِظْوَان — womb fluid (dual)فِظّ — harsh - فعا0 lemmaslisan_008975
- فغا0 lemmaslisan_008976
- فقا20 lemmaslisan_008977
This root primarily deals with concepts of emergence, expulsion, and separation, often related to biological processes like birth or shedding. It also extends to meanings of cutting, striking, and traversing desolate lands.
الفَقْو — white substance from newbornالفَقَا — water sourceفَقَا — to follow a trackفُقْوَة — top of an arrowفَقَا — tops of arrows - فني21 lemmaslisan_008978
The root فني (f-n-y) primarily relates to the concept of perishing, ceasing to exist, or coming to an end. This encompasses physical death, the depletion of resources, and the aging process leading to death. It also extends to spatial concepts like the open area in front of a house and abstract notions of mixing or being of mixed origin.
الفَنَاء — perishing, annihilationفَنِيَ — to perish, to ceaseفَانٍ — perishing, transientأَفْنَى — to cause to perishتَفَانَى — to annihilate each other - فها4 lemmaslisan_008979
This root appears to relate to a state of being slow-witted, foolish, or unintelligent. It can also describe someone who becomes eloquent after a period of speech impediment or difficulty.
فها — to be foolishفؤاده — heartكهفا — caveالأفهاء — the foolish - فوا3 lemmaslisan_008980
This root primarily concerns the plant madder (Rubia tinctorum), its roots used for dyeing, and things dyed with it. It also extends to describing land or garments as being abundant with or colored by this plant.
الفُوَّة — madder plantمُفَوَّى — dyed with madderمُفَوَّاة — abundant with madder - فيا1 lemmalisan_008981
This root primarily concerns the preposition 'fi', denoting containment, location within, or presence inside something. It can also express accompaniment, being upon something, or a general sense of 'in relation to'. Additionally, it carries interjectional meanings of surprise or regret.
فِي — in, inside - قءى1 lemmalisan_008982
This root appears to describe a state of submission, acknowledgment, and humility towards an opponent or adversary. It conveys the idea of yielding and admitting defeat or fault.
قَأَى — to admit fault - قبا27 lemmaslisan_008983
The root قبا (q-b-w) primarily relates to the concept of gathering, collecting, or bringing things together. This extends to physical actions like picking, joining, and folding, as well as abstract notions like concentration and concealment. It also encompasses terms for clothing, architectural features, and specific places or types of trees.
قَبَا — to gatherقَبْوًا — gatheringقَبَوْتُ — to pickالقَابِيَة — pickerالقَبْوَة — joining - قتا13 lemmaslisan_008984
This root primarily concerns the concept of service, particularly the service of rulers or important figures. It extends to encompass the idea of being a servant or attendant, and in a less common usage, it can refer to slander or gossip.
قَتَا، يَقْتُو، قَتْوًا — to serveالقَتْو — serviceمَقْتًى — service (masdar)يَقْتُو — he servesالمُقَاتِيَة — servants - قثا16 lemmaslisan_008985
This root primarily concerns the act of gathering, collecting, and accumulating things, especially wealth. It also extends to the idea of withholding or preventing something, and in a more specific sense, relates to certain types of produce like melons and cucumbers.
القَثْوَة — gathering of wealthقَثَى — to gatherاقْتَثَى — to gatherجَثَى — to gatherاجْتَثَى — to gather - قحا14 lemmaslisan_008986
This root primarily concerns the plant 'aqhwan' (chamomile/cornflower), its characteristics, and related terms. It also extends to the act of taking or acquiring something, particularly wealth, and geographical locations.
الأَقْحُوَان — chamomile/cornflowerأَقْحُوَانَة — chamomile flowerأَقَاح — chamomile flowersقَحْوَان — chamomile/cornflowerأُقَيْحِيّ — diminutive of chamomile - قخا4 lemmaslisan_008987
This root primarily describes a state of internal corruption or decay, particularly within the human body. It also extends to unpleasant physical excretions, specifically phlegm, and the act of expelling it.
قَخَا — to decay, to rotقَخْوًا — decay, corruptionقَخِيَ — to hawk, to spit phlegmتَقْخِيَة — hawking, spitting phlegm - قدا39 lemmaslisan_008988
This root primarily relates to following an example, imitation, and guidance. It also extends to concepts of speed, approximation, and pleasant aroma, particularly of food.
القِدْو — basis of derivationقُدْوَة — example to be followedالقُدَى — examplesالقِدَة — exampleاقتدى — to follow an example - قذي22 lemmaslisan_008989
This root primarily concerns foreign matter entering the eye, causing irritation or obstruction. It extends to similar concepts of foreign bodies in liquids, discharge from animals, and metaphorically, to discord or impurity within a group.
القَذَى — foreign body in eyeالقَذَاة — speck in eyeقَذِيَ — to have foreign matter in eyeأقْذَى — to put foreign matter in eyeقَذِيّ — eye with foreign matter - قرا30 lemmaslisan_008990_part_1
The root قرا (qara) primarily relates to the concept of following, tracing, or traversing a path or area. It extends to meanings of seeking, visiting, and observing. Derived meanings also include containers, specific geographical features, and aspects of the body.
القَرْو — depression in landقَرَا — to intend, aim forقَرَا إِلَيْهِ — to intend towardsقَرَاهُ — to stab himاقْتَرَى — to follow, pursue - قرا32 lemmaslisan_008990_part_2
The root قرا (qara) primarily relates to the concepts of gathering, collecting, and bringing together. It extends to meanings of hosting or providing hospitality, as well as the act of reading or reciting. Derived terms also encompass places where water collects and geographical locations.
قُرْيَة — villageقَرْوِيّ — villagerقُرْأَة — readingقَرَأَ — to readقَرِيَ — to gather - قزي6 lemmaslisan_008991
This root primarily relates to the concept of a nickname or appellation, often with a negative connotation. It also extends to terms for a snake, sometimes described as deformed, and a child's toy.
القَزِيّ — nicknameأَقْزَى — to be stained with blemishالقَزَّة — snakeقَزْوَ — one who does not playالقَزْو — seriousness - قسا47 lemmaslisan_008992
This root primarily denotes hardness, harshness, and severity, particularly in relation to the heart, but also extending to physical objects, land, time, and even abstract concepts like currency and knowledge. It encompasses the absence of softness, mercy, and tenderness.
قسا — to be hardيقسو — to be hardقساء — hardnessالقساء — hardnessالقسوة — hardness - قشا19 lemmaslisan_008993
This root primarily deals with the concept of peeling, stripping, or scraping something off. It extends to meanings related to removing outer layers, whether literal (like peeling fruit or bark) or figurative (like removing impurities or superficialities). It also encompasses related concepts like thinness, weakness, and even specific items made from peeled materials.
قَشَا — to peelقَشَّى — to peelقَشَّاهُ — to peel itقَشْوًا — peelingقَاشٍ — peeler - قصا25 lemmaslisan_008994
The root 'قصا' primarily denotes distance, remoteness, and being far away. It extends to concepts of reaching the furthest point, separation, and in specific contexts, refers to parts of a dwelling, distant regions, or even specific types of camels.
قَصَا — to be distantقَصِيَ — to be distantقَصْواً — distanceقَصاءً — distanceقَصِيٌّ — distant - قضى0 lemmaslisan_008995
- قطا22 lemmaslisan_008996
This root primarily relates to the manner of walking, specifically a heavy, slow, or close-stepping gait. It also extends to the name of a bird known for its walk, and metaphorically to concepts of truthfulness, foolishness, and even physical attributes like the hindquarters.
قَطَا يَقْطُو — to walk heavilyالقَطَا — a birdقَطَاة — a single sandgrouseقَطَوَات — sandgrouse (plural)قَطِيَّات — sandgrouse (plural) - قعا12 lemmaslisan_008997
This root primarily relates to concepts of sitting, crouching, or resting in a specific posture, often compared to animals. It also extends to physical attributes like a prominent nose or buttocks, and metaphorically to disliked words or actions.
القَعْو — Pulley wheelالقَعْوَان — Pulley frameقَعِي — To sit on haunchesأَقْعَى — To sit on haunchesقَعْوًا — Sexual intercourse - قفا19 lemmaslisan_008998_part_1
This root primarily concerns the back of the neck and the act of following or pursuing. It extends to concepts of imitation, accusation, and the end or rear of something, including the end of a verse in poetry.
القَفَا — nape of the neckقَفَا — to followقَفَاة — nape of the neckأَقْفَاء — napes of necksأَقْفِيَة — napes of necks - قفا17 lemmaslisan_008998_part_2
This root primarily concerns the concepts of following, pursuing, and attributing blame or falsehood. It extends to ideas of distinction, preference, and special treatment, as well as specific agricultural and poetic terms.
قَافِيَة — rhyming wordقَفَا — to pursueتَقْفِيَة — rhymingقَفْوَة — blameقَافِذ — accuser - قلا0 lemmaslisan_008999
- قمي10 lemmaslisan_009000
This root primarily relates to concepts of agreement, conformity, and entering. It also extends to meanings of fatness, domestic tidiness, and a state of humility or confinement.
قَامَايَنِي — to agree withقَانِي — to agree withقَامَانِي — to agree withالقَمَى — enteringقَمَا — to enter - قنا0 lemmaslisan_009001_part_1
- قنا28 lemmaslisan_009001_part_2
This root primarily concerns the concept of agreement, matching, or conformity. It extends to meanings of mixing colors or substances, accumulating or acquiring wealth, and also refers to specific places and a type of horse.
قِنْوَان — date palm clustersقِنْيَان — date palm clustersقِنْو — date palm clusterمَقْنَاة — agreeable, suitableقَانَى — to match, to agree - قها14 lemmaslisan_009002
This root primarily concerns a lack of appetite or desire for food, often due to aversion or satiety. It extends to related concepts of a comfortable or prosperous life, and also names a type of flower and wine.
أَقْهَى — lose appetiteاقْتَهَى — lose appetiteأَقْهَمَ — lose appetiteقَهِيَ — lack appetiteأَقْهَاهُ — deter from - قوا0 lemmaslisan_009003_part_1
- قوا35 lemmaslisan_009003_part_2
This root primarily concerns concepts of emptiness, desolation, and scarcity, particularly related to land and provisions. It also extends to meanings of increasing value, scarcity of food, and the act of serving or being served.
قِيٌّ — emptiness, desolationقَوِيَ — to be strongأَقْوَتَ — to become desolateأَقْوَى — to become desolateقَوَاءَةٌ — desolation, emptiness - كءي2 lemmaslisan_009004
This root pertains to causing pain or distress, particularly through speech. It describes the act of hurting someone's feelings or causing them emotional anguish.
كَأَى — to hurt deeplyكَأْي — pain - كبا25 lemmaslisan_009005
The root كبا (kaba) primarily relates to falling, stumbling, or collapsing, often face-down. It extends to concepts of failure, lack of ignition, and things being covered or obscured, such as by dust or ash. It also encompasses meanings related to sweeping and cleaning, as well as specific terms for incense and refuse.
كَبَا — to stumbleكَبْوَة — stumbleكَبَا — refuseأَكْبَى — to fail to igniteكَابٍ — stumbling - كتا3 lemmaslisan_009006
This root primarily relates to the act of approaching or moving slowly, often with a sense of hesitation or carefulness. It can also describe someone who exaggerates their own importance or capabilities without substance, or someone who falters.
كَتَا — to approach slowlyأَكْتَى — to be harsh/oppressiveاكْتَوَتَى — to boast without action - كثا9 lemmaslisan_009007
This root primarily relates to accumulation, gathering, and density, often applied to physical substances like soil or curdled milk. It also extends to names of people and plants, with some terms referring to specific types of wild greens.
الكثوة — accumulated soilكثوة — male nameأبو كثوة — poet's nameالكثا — plantالكثاءة — wild arugula - كحا1 lemmalisan_009008
This root appears to be rare and primarily relates to a state of corruption or decay. Its usage is limited and primarily found in classical texts.
كَحَا — to become corrupt