Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 6 of 255
- لظا4 lemmastaj_000244
This root primarily relates to intense burning, flames, and fire. It can also extend to concepts of intense heat, anger, or even the act of consuming something rapidly.
لَظَى — blazing fireلَظِيَ — to blazeلَاظٍ — blazingأَلْظَى — to set ablaze - لطء16 lemmastaj_000245
This root primarily concerns the concept of sticking, adhering, or clinging to something, often closely or stealthily. It extends to meanings of being stuck or immobile, and also to striking or hitting, particularly with a stick.
لَطَأَ بالأرضِ — to stick to the groundيَلْطَأُ — he sticks to the groundلَطِئَ — to stickيَلْطَأُ — he sticksلَطْءٌ — sticking - لظء4 lemmastaj_000246
This root appears to be related to something insignificant, trivial, or of little value. It is noted as being omitted by major lexicographers, with one scholar defining it as a worthless and meager plant.
اللظأ — worthless plantالشيحء — wormwoodتافه — trivialقليل — little - لفء11 lemmastaj_000247
This root primarily deals with the concept of peeling, scraping, or stripping away something, often flesh from bone or a covering from a surface. It extends to meanings of withholding, reducing, or giving less than what is due, and also includes the idea of turning or diverting something from its course.
لَفَأَهُ — to peel/strip fleshلَفْء — peeling/strippingلِفَاء — shortage/deficiencyلُفِئَ — to remain/surviveأَلْفَأَهُ — to cause to remain - لكء8 lemmastaj_000248
This root primarily relates to striking, hitting, and causing someone to fall. It also extends to meanings of staying in a place, delaying, and hesitating, sometimes implying feigning illness or inability.
لَكَأَهُ — to strike with a whipلَكَأَهُ — to give one's full dueلُكَاء — strikingلَكِيءَ — to stay in a placeلَكِيءَ — to adhere to - لمء0 lemmastaj_000249
- لوا9 lemmastaj_000250
This root primarily deals with the concepts of seeing, taking, and encompassing. It extends to meanings of seizing something entirely, observing it quickly, or covering/enveloping it. It also encompasses notions of denial, disappearance, and appropriation.
لَئِمَ — to take entirelyلَمْأ — to seeلَمْح — quick sightتَلَمَّأَ — to encompassأَلْمَأَ — to take away - لوء5 lemmastaj_000251
This root appears to be related to concepts of slowness, delay, and potentially something hidden or concealed. It also has a specific geographical meaning as a water source.
اللاءة — Water sourceاللاعة — Unexplainedاللوأة — Vulvaاللوة — Vulvaألوأت — To be slow - لهلء1 lemmataj_000252
This root appears to be related to the concept of retreating or showing cowardice. It is noted as an abandoned root by al-Jawhari, with a definition provided by Abu al-Haytham.
تَلَهْلَأَ — to retreat, to be cowardly - ليء2 lemmastaj_000253
This root primarily relates to slowness or delay, particularly in animals like camels. It also encompasses a specific type of white, pea-like plant.
اللِّيَاءُ — white pea-like plantأَلْيَأَ — to be slow - مءمء6 lemmastaj_000254
This root pertains to the sound made by certain female animals, specifically a bleating or crying sound. It describes the act of vocalizing in this manner.
مَأْمَأَتْ — bleatedمَأْمَأَة — bleatingمَأْمَأَ — to bleatمَأْمَأَةً — bleatingمِئْمِئْ — bleating sound - متء5 lemmastaj_000255
This root primarily relates to striking with a stick and stretching or extending something, particularly a rope. It encompasses the act of hitting and the physical action of making something longer.
تَأَهَّ — to strike with a stickمَتْء — striking with a stickمَتَأَ — to stretch (rope)مَتْو — to stretch (rope)مَتْو — stretching (rope) - مرء20 lemmastaj_000256
This root primarily concerns the concept of 'man' or 'human being' and its associated qualities, particularly 'manliness' and 'virtue'. It also extends to the physical aspects of eating and digestion, referring to palatable or easily digestible food, and the anatomical passage for food.
مَرُؤَ — to be virtuousمُرُوءَة — manliness, virtueمَرِيء — palatable, wholesomeتَمَرَّأَ — to strive for virtueمَرَأَ — to eat - مسء15 lemmastaj_000257
This root primarily relates to concepts of asking, inquiring, and seeking. It also extends to meanings of corruption, mischief, and causing discord, as well as slowness, deception, and wearing out.
مَسَأَ — to askمَسَأَ — to ride the middleمَسَأَ — to sow discordمَسَأَ — to be slowمَسَأَ — to deceive - مطء4 lemmastaj_000258
This root primarily concerns the act of sexual intercourse, specifically the physical act of penetration. It is closely related to other roots that convey similar meanings, sometimes with dialectal variations.
مَطَأَ — to have sexual intercourseمَطْء — sexual intercourseسَطَأَ — to have sexual intercourseشَطَأَ — to have sexual intercourse - مقء3 lemmastaj_000259
This root primarily concerns the posterior or anterior part of the eye, with variations in spelling and pronunciation discussed. It also touches upon the etymological classification of words based on their final radical.
مَاقِئُ العَيْنِ — posterior of the eyeمُوقِئُهَا — posterior of the eyeمَأْقُ العَيْنِ — part of the eye - مكء6 lemmastaj_000260
This root primarily relates to the concept of a burrow or dwelling, specifically for small desert animals like foxes, rabbits, or lizards. It also extends to a secondary meaning of calluses or hardened skin resulting from manual labor.
المَكْء — burrow, denمَكْء — burrowingمَكْء — callusمَكْء — egg-breakingمَكْء — loosened earth - منا10 lemmastaj_000261
This root primarily concerns the act of filling something, whether literally or figuratively. It also extends to the concept of abundance and completeness. Derived forms describe the state of being full, the act of filling, and the result of being filled.
مَكَأَ — to chirp, to whistleمُكَاء — chirping, whistlingمَلَأَ — to fillمَلْء — fillingمِلْء — fullness - ملء0 lemmastaj_000262
- منء10 lemmastaj_000263
This root primarily concerns the process and product of tanning leather. It describes the initial stage of tanned hide, the tanning process itself, and related terms like the tanning pit or the substance used for tanning. It also extends to a metaphorical meaning of rejection or pushing away.
المِنِيئة — Tanned hideأفيق — Tanned hideأديم — Tanned leatherالمُدَبغة — Tanneryيأباه — rejects it - موء8 lemmastaj_000264
This root primarily concerns the vocalizations and sounds made by cats, specifically meowing. It also extends to the general act of crying out or making a sound, particularly in the context of a cat.
ماء — catيموء — to meowمؤاء — meowingموء — meowingمؤوء — meowing - نءنء10 lemmastaj_000265
This root primarily concerns the concepts of weakness, slowness, hesitation, and being held back or restrained. It extends to meanings of being unable to complete or finalize something, and also to the physical act of restraining or stopping someone from doing something.
نَأْنَأَهُ — to restrain himنَأْنَأَة — restraintتَنَأْنَأَ — to become weakمُنَأْنِئ — weakالنَّأْنَأَة — weakness - نبء19 lemmastaj_000266_part_1
This root primarily concerns the concept of news, information, and reporting, especially significant or divine messages. It extends to the idea of rising, appearing, or emerging, and also covers the claim or possession of prophecy.
النَّبَأُ مُحَرَّكَةً — news, important informationأَنْبَأَ — to inform, to tellنَبَّأَ — to inform, to reportأَنْبَاء — news, reportsاسْتَنْبَأَ — to seek news, to inquire - نبء13 lemmastaj_000266_part_2
This root primarily relates to prophecy, divine messages, and the act of conveying them. It also extends to concepts of truthfulness, accuracy, and sometimes, in derived forms, to specific individuals or places.
نبيء — prophetنبيئة — Nabi'ah ibn al-Aswad al-'Udriنبييء — diminutive of nabi' (prophet)نبيئة — diminutive of nubuwwahنبيئة سوء — false prophecy - نتء10 lemmastaj_000267
This root primarily concerns the concept of rising, protruding, or swelling. It extends to meanings of emerging, appearing, or reaching a certain stage, and can also refer to specific geographical locations or events.
نَتَأَ — to rise, protrudeنَتَأَ — to rise, ascendنَتَأَ — to appear, look outنَتَأَ — to mature, reach pubertyانْتَبَرَ — to rise, stand up - نجء9 lemmastaj_000268
This root primarily concerns the concept of the evil eye, specifically the act of casting it or being affected by it. It also extends to intense desire or longing for something, often linked to the covetous gaze.
نَجَأَهُ، كَمَنَعَهُ — to strike with the evil eyeاِنْتَجَأَهُ — to strike with the evil eyeتَنَجَّأَهُ — to help himنَجْءُ العَيْنِ — evil eyeنَجْءٌ (كَصَبُورٍ) — evil, malice - ندء6 lemmastaj_000269
The root 'nd'ء' primarily relates to actions of pushing, throwing, or presenting something, often with a sense of force or suddenness. It also extends to concepts of appearance, growth, and abundance, particularly concerning wealth or natural phenomena.
نَدَأَهُ — to dislikeنَدْءٌ — cooked meatنَدْأَة — abundance of wealthنَدْءَة — abundance of wealthنُودِئَ — to run - نزء18 lemmastaj_000270
This root primarily concerns inciting, instigating, and provoking others, often towards evil or conflict. It also extends to the idea of being driven or compelled by something, and in a derived sense, refers to a small waterskin.
نَزَأَ — to incite, instigateنَزْءًا — incitement, instigationنُزُوءًا — incitement, instigationنَزَغَ — to incite, instigateنَزَأَ الشَّيْطَانُ بَيْنَهُمْ — Satan incited evil - نسء0 lemmastaj_000271_part_1
- نسء15 lemmastaj_000271_part_2
This root primarily concerns the concept of delaying, postponing, or extending something, particularly in relation to time, lifespan, or debt. It also extends to meanings of remoteness, spaciousness, and in a specific context, the delayed menstruation of a pregnant woman.
النِّسَاءُ — long lifeنَسَأَ — to postponeأَنْسَأَ — to grant extensionالنِّسْءُ — delayمِنْسَأَةٌ — cause of delay - نشء0 lemmastaj_000272
- نصء6 lemmastaj_000273
This root primarily deals with the concept of grasping or lifting something, particularly by the forelock. It also encompasses the idea of urging or driving an animal forward.
نَصَأَهُ — to seize by the forelockنَصَاهُ — to seize by the forelockنَصَأَ — to urge onنَصْء — seizing by the forelockنَاصِيَة — forelock - نفء3 lemmastaj_000274
This root primarily concerns scattered or isolated patches of vegetation, particularly grass or herbs. It can refer to these patches themselves or the act of being scattered.
النَّفْأ — Scattered patches of plantsنفأة — A single patch of plantsنَفْء — Scattered vegetation - نكء19 lemmastaj_000275
This root primarily concerns the act of picking at, opening, or aggravating a wound or sore. It extends to concepts of overcoming an enemy, fulfilling obligations, and avoiding misfortune.
النَّكْأَة — A type of plantالنَّكْعَة — A type of plantنَكَأَ — To pick at a soreنَكْء — Picking a soreنَكَأَ العَدُوَّ — To defeat the enemy - نمء3 lemmastaj_000276
This root primarily deals with the concept of small lice. It is a less common root with limited derived forms discussed.
النَّمْءُ — small liceالنُّمَأُ — small liceالنُّمَيءُ — small lice - نهء12 lemmastaj_000277
This root primarily concerns the state of food, specifically meat, being undercooked or not fully ripe. It describes the process of not cooking something sufficiently, leading to it being raw or partially cooked.
نَهَأَ — to be undercookedنَهُؤَ — to be undercookedنَهَؤَ — to be undercookedنَهَاء — uncooked stateنَهَاءَة — uncooked state - نيء3 lemmastaj_000278
This root primarily relates to the concept of fullness, particularly in the context of drinking and eating to satiety. It also touches upon the idea of something being unripened or not fully developed, though this aspect is less prominent in the provided text.
نَهَأَ — to become fullنَهْء — fullnessنَاهِئ — satiated - نوء22 lemmastaj_000279
The root نوء primarily relates to the concepts of rising, bearing a heavy load, and falling. It extends to describe the rising or setting of stars, particularly in the context of astronomical observations for weather prediction, and also encompasses the idea of sickness or weakness.
ناءَ — to riseنوءاً — risingأنواء — star fallsنوء — starكأناءة — making heavy - نيء7 lemmastaj_000280
This root primarily concerns the state of being uncooked or unripe, particularly in relation to food. It extends to the idea of something being raw, unseasoned, or not yet fully developed, and by extension, can refer to immature or unrefined things.
نيأ — to be unconcernedأنيأ — to not cookإناءة — lack of cookingنيء — rawنيوء — raw things - وبا7 lemmastaj_000281
This root primarily deals with the concept of freshness or rawness, particularly in relation to food like meat and milk. It distinguishes between raw and cooked states, and also refers to fat.
نِيء — rawنَضِيج — cookedنَاءَ — to be rawيَنِيءُ — to be rawنَوْءًا — rawness - وءوء8 lemmastaj_000282
This root primarily concerns the sounds of animals, particularly the howling or crying of canids like wolves and jackals. It can also refer to general distress or hardship.
الوأواء — howling of a jackalصياح — crying, shoutingابن آوى — jackalوأوأ — to howl, to cryوعوعة — howling, crying - وبء31 lemmastaj_000283
This root primarily concerns the concept of plague, pestilence, and widespread disease. It also extends to meanings related to corruption, foulness, and the general unhealthiness of a place or water. Additionally, it encompasses gestures of invitation and repulsion.
الْوَبَأُ — plagueوَبَأَ — to be plaguedأَوْبَاء — plaguesأَوْبِيَة — plaguesوُبِئَتِ الْأَرْضُ — the land became pestilential - وتء7 lemmastaj_000284
This root primarily relates to the concept of slowness, heaviness, or reluctance in movement, often due to pride or disposition. It also extends to the idea of compliance or agreement.
وَتَأَ — to walk heavilyيَتَأُ — to walk heavilyيُوتَأُ — to be walked heavilyوَتَأَ — to be slowوَاتَأَ — to comply with - وثء18 lemmastaj_000285
This root primarily concerns injuries to soft tissues, particularly bruises and sprains that affect muscles and joints without breaking bones. It also extends to the concept of a dislocated joint or a severe sprain, and metaphorically, to the dulling or death of tissue, or the splitting of wood.
الوَثْءُ — bruiseالوَثَاءَةُ — bruiseوَثِئَ — to be bruisedوَثَأَ — to bruiseيَثْأُ — to bruise - وجء15 lemmastaj_000286
This root primarily concerns the act of striking or piercing, often with a sharp object. It extends to concepts of castration or rendering infertile, and metaphorically to crushing or preparing food items.
وَجَأَ — to strikeتَوَجَّأَ — to strike oneselfوَجْء — strikingوَجَاء — castrationوَجِيءَ — to be castrated - ودء22 lemmastaj_000287
This root primarily concerns concepts of leveling, covering, and disappearance, often related to the earth or death. It also touches upon concepts of deception, destruction, and acquisition.
وَدَأَ — level, make evenكَوَدَعَ — level, make evenوَدَأَ (بهم) — deceive them with evilوَدَأَ (الشتم) — insultوَدَأَ (الفرس) — gallop - وذء10 lemmastaj_000288
This root primarily concerns the concepts of finding fault, belittling, and reprimanding someone. It also extends to the idea of being deterred or restrained by such actions, and metaphorically to something disliked or unpleasant.
وَاذَأَهُ، كَوَدَعَهُ — to find fault withيَذْؤُهُ — to find fault withوَذْءٌ — faultتَاذَأَ — to be deterredوَذَأَ — to reprimand - ورء11 lemmastaj_000289
This root primarily concerns the concept of being behind, beyond, or hidden from view. It extends to notions of succession, inheritance, and also to the act of perceiving or becoming aware of something.
وَرَأَه، كودعه: دَفَعَهُ — to push, to repelوَرِئَ (من الطعام: امتلأ) — to be full (of food)وَرَاء، مثلثة الآخر مبنية — behind, beyondالْوَرَاءُ (مهموز لا معتل) — the rear, the backالْوَرَاءُ (مهموز لا معتل) — offspring of offspring, grandchild - وزء10 lemmastaj_000290
This root primarily concerns the concepts of drying, cooking, and pressing or filling. It extends to actions of defending, securing, and forcefully subduing or binding someone.
وَزَأَ — driedوُزِئَ — was driedوَزَأَ — defendedتَوْزِئَة — securing treasureتَوْزِيء — filling - وصء2 lemmastaj_000291
This root primarily deals with the concept of becoming dirty or soiled, particularly in relation to clothing. It also touches upon the idea of being a descendant or offspring, though this seems to be a less common or possibly related semantic extension.
وَصِيءَ — became dirtyصَئِيءَ — became dirty