← Back to Taj al-Arus

لكء

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to striking, hitting, and causing someone to fall. It also extends to meanings of staying in a place, delaying, and hesitating, sometimes implying feigning illness or inability.

Derived headwords

لَكَأَهُverb
  1. 1.
    to strike with a whipboth

    To strike someone with a whip.

  2. 2.
    to strikeboth

    To strike someone.

  3. 3.
    to fellboth

    To strike someone down and throw them to the ground.

لَكَأَهُverb
  1. 1.
    to give one's full dueclassical

    To give someone their entire right or due.

لُكَاءnoun
  1. 1.
    strikingclassical

    The act of striking or hitting.

لَكِيءَverb
  1. 1.
    to stay in a placeboth

    To reside or remain in a place.

لَكِيءَverb
  1. 1.
    to adhere toclassical

    To stick to or remain in a place.

تَلَكَأَverb
  1. 1.
    to be slowboth

    To be slow, to delay, to hesitate, or to make excuses.

  2. 2.
    to feign illnessboth

    To pretend to be ill or incapacitated.

  3. 3.
    to refuseboth

    To refuse or hold back.

تَلَكُّؤnoun
  1. 1.
    delayboth

    The act of delaying, hesitating, or being slow.

لَكَأْتverb
  1. 1.
    to give birth toclassical

    To give birth to, referring to a mother giving birth to her child.

Parallel reading

لَكَأَه بالسوط
He struck him with a whip.
لَكَأَهُ ضربه
He struck him, meaning he hit him.
لَكَأَهُ صرعه وضرب به الأرض
He struck him down and threw him to the ground.
لَكَأَهُ كَلَفَأَهُ أعطاه حقه كله
He gave him his full due.
لَكِيءَ بالمكان كَفَرِحَ أقام به
He stayed in the place, meaning he resided there.
لَكِيءَ بالموضع لزم
He remained in the place, meaning he adhered to it.
تَلَكَأَ عليه إذا اعتل
He became slow or hesitant towards him when he was ill.
تَلَكَأَ عنه أبطأ وتوقف واعتل وامتنع
He delayed or hesitated regarding it, stopping, feigning illness, and refusing.
فتلكأت عند الخامسة
So she hesitated at the fifth (statement).
أي توقفت وتباطأت أي تقولها
Meaning she stopped and slowed down in saying it.
أتي برجل فتلكأ في الشهادة
A man was brought and he hesitated in his testimony.
لعن الله أما لكأت به
May God curse the mother who gave birth to him.
أي رمت به أي ولدته
Meaning she threw him, i.e., she gave birth to him.