← Back to Taj al-Arus

لطء

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of sticking, adhering, or clinging to something, often closely or stealthily. It extends to meanings of being stuck or immobile, and also to striking or hitting, particularly with a stick.

Derived headwords

لَطَأَ بالأرضِverb
  1. 1.
    to stick to the groundboth

    To adhere closely to the ground, often in a stealthy or hidden manner.

يَلْطَأُverb
  1. 1.
    he sticks to the groundboth

    The present tense form of the verb meaning to adhere closely to the ground.

لَطِئَverb
  1. 1.
    to stickboth

    To adhere or stick to something, similar to the verb 'faraha' (to be happy).

يَلْطَأُverb
  1. 1.
    he sticksboth

    The present tense form of the verb meaning to adhere or stick.

لَطْءٌnoun
  1. 1.
    stickingboth

    The act of sticking or adhering to the ground.

لُطُوءًاnoun
  1. 1.
    stickingboth

    A masdar (verbal noun) indicating the act of sticking or adhering, similar to 'qu'ood' (sitting).

لَاطِئًاadjective
  1. 1.
    stickingboth

    Active participle of the verb 'lata'a', meaning sticking or adhering, often used to describe someone or something clinging to the ground.

لَطَأَهُverb
  1. 1.
    to strike himboth

    To strike or hit someone, especially with a stick or any heavy/sharp object.

اللَّطْءُnoun
  1. 1.
    strikingboth

    The act of striking or hitting, specifically with a stick, or generally with any heavy or sharp object.

اللَّاطِئَةُnoun
  1. 1.
    skull injuryclassical

    A specific type of skull fracture, the 'samhaaq', which is a thin layer between the skull bone and the flesh.

  2. 2.
    abscessclassical

    An abscess that is difficult to heal, or possibly resulting from the sting of a 'thata' (a small insect).

  3. 3.
    small capclassical

    A small skullcap that adheres to the head.

المَلْطَأُnoun
  1. 1.
    skull injury layerclassical

    The thin layer between the skull bone and the flesh, part of a specific skull fracture ('samhaaq').

المَلْطَأَةُnoun
  1. 1.
    skull injury layerclassical

    The thin layer between the skull bone and the flesh, part of a specific skull fracture ('samhaaq').

لُطَآءُnoun
  1. 1.
    wolfclassical

    A wolf, often described as stealthy or lurking.

  2. 2.
    hunterclassical

    A hunter, particularly one who stalks prey by adhering closely to the ground.

لُطِئَ لسانيverb
  1. 1.
    my tongue became stiffclassical

    My tongue became dry and stiff, making it difficult to move or speak, often due to fear or awe.

فَالْتَطِئُواverb
  1. 1.
    cling to the groundclassical

    An imperative form meaning to cling or adhere to the ground, implying humility or submission.

أكمة لاطئةadjective
  1. 1.
    adhering hillclassical

    A hill that is low-lying or stuck close to the ground.

Parallel reading

رأيت فلانا لاطئا بالأرض
I saw so-and-so sticking to the ground.
ورأيت الذئب لاطئا للسرقة
And I saw the wolf sticking close for theft.
ولطأت بالأرض ولطئت أي لزقت
And I stuck to the ground and adhered, meaning I clung.
فوافقهن أطلس عامري لطا بصفائح متساندات
And a tawny, spotted wolf met them, clinging to the rocks, leaning on them.
أراد لطأ، يعني الصياد، أي لزق بالأرض، فترك الهمزة
He intended 'lata'a', meaning the hunter, i.e., sticking to the ground, so he omitted the hamza.
لطىء لساني فقل عن ذكر الله
My tongue became stiff and faltered in the remembrance of God.
إذا ذكر عبد مناف فالطة، هو من لطيء بالأرض فحذف الهمزة ثم أتبعها هاء السكت
If 'Abd Manaf is mentioned, cling to the ground; it is from 'lati'a bil-ard' (sticking to the ground), so the hamza was omitted and then followed by a silent 'ha'.
يريد: إذا ذكر فالتصقوا في الأرض ولا تعدوا أنفسكم وكونوا كالتراب
He means: When he is mentioned, cling to the ground, do not consider yourselves important, and be like dust.
وروى: فالطئوا
And it was narrated: cling (imperative).
وأكمة لاطئة: لازقة
And a low-lying hill: adhering.
لطأه بالعصا
He struck him with the stick.
واللاطئة من الشجاج: السمحاق
And the 'laati'ah' among skull fractures is the 'samhaaq'.
والملطأ بالقصر والملطأة والملطأ: قشحرة رقيقة بين عظم الرأس ولحمه
And the 'maltaa' (shortened), 'malta'ah', and 'maltaa': a thin layer between the skull bone and its flesh.
واللاطئة أيضا: خراج بالضم يخرج بالإنسان لا يكاد يبرأ منه
And the 'laati'ah' also: an abscess that forms in a person and is difficult to heal.
واللاطئة أيضا: قلنسوة صغيرة تلطأ بالرأس
And the 'laati'ah' also: a small skullcap that adheres to the head.
يقال: تقلس باللاطئة
It is said: he wore the skullcap.