Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 235 of 255
- سوه3 lemmastaj_011051
This root appears to be related to place names and personal names, specifically referencing a location in Egypt and individuals associated with it. It does not seem to have widespread semantic derivatives in common usage.
سُوهَاي — Place nameسُوهَاوِي — Adjective/Relational nounأبو الفتح محمد بن محمد بن إسماعيل الشافعي سبط الجمال السملاوي — Personal name - شبه18 lemmastaj_011052
The root شبه (sh-b-h) primarily relates to resemblance, likeness, and similarity. It extends to concepts of confusion, ambiguity, and things being alike to the point of being indistinguishable. It also encompasses specific material meanings like brass and certain plants.
الشَّبَهُ — likenessشَابَهَ — to resembleأَشْبَهَ — to resembleتَشَابَهَا — to resemble each otherاشْتَبَهَا — to resemble each other - شده8 lemmastaj_011053
This root primarily deals with the concept of intense effort, hardship, and difficulty. It also extends to meanings of astonishment, being overwhelmed, and engaging in preoccupations.
شَدَهَ رأسه — to be overwhelmedشَدَخَهُ — to crushشَدَهَ (فلانا) — to astonishأَشْدَهَهُ — to astonishالمُشَادَّة — preoccupations - شره9 lemmastaj_011054
This root primarily concerns intense greed, particularly for food. It also extends to a specific, debated divine name, possibly of foreign origin, meaning 'the Everlasting'.
شَرِهَ — to be greedyشَرَهًا — greedشَرِهٌ — greedyشَرْهَانٌ — very greedyإِهْيَا — The Everlasting - شفه20 lemmastaj_011055
The root شفه (shafa) primarily relates to the lips and the act of speaking or interacting closely with someone's lips. It extends to concepts of being close to something, being thirsty, and having something depleted due to many requests or users.
شَفَهَ — to occupyشَفَهٌ — lipشَفَةٌ — lipشِفَةٌ — lipشُفْهَةٌ — lip - شقه6 lemmastaj_011056
This root appears to be related to the concept of splitting or dividing, particularly in the context of plants like date palms. It also touches upon the ripening or coloring of dates.
شَقَّه — to splitتشقيها — it splits itشقح — to ripenيشقه — it ripensإشقاه — to become red and yellow - شكه4 lemmastaj_011057
This root primarily deals with the concept of resemblance, similarity, and approaching something or someone. It extends to the idea of being alike in appearance or qualities, and metaphorically, to approaching a subject in praise or discussion.
شَاكَهَ — resembledمُشَاكَهَةً — resemblanceتَشَاكَهَا — resembled each otherأَشَكَهَ — made ambiguous - شنه5 lemmastaj_011058
This root entry primarily discusses place names, specifically a town called Ashnah and its variations. It also mentions a jurist from this town and discusses different pronunciations and spellings of the place name.
أَشْنَه — Place nameالأَشْنَهِيّ — Attribution to Ashnahالأَشْنَانِيّ — Variant attributionإِشْنِيه — Place name in Egyptإِشْنِيهِيّ — Attribution to Ishniyah - شوه0 lemmastaj_011059
- شيه6 lemmastaj_011060
This root appears to relate to the concept of being afflicted by the evil eye, or potentially a place name. The primary meaning discussed is the act of striking someone with the evil eye.
شَاهَهَ — to strike with evil eyeيُشِيهُهُ — strikes with evil eyeشِيهًا — striking with evil eyeشِيوهُ عُيُونٍ — evil eye afflictionأَشْيَهُ — most afflicted by evil eye - صبه2 lemmastaj_011061
This root entry is primarily concerned with the proper noun Isfahan. It discusses its potential etymology, suggesting it might be an Arabized Persian word. The entry notes that the word was previously mentioned in relation to another root.
أَصْبَهَان — Isfahanاسباه — Persian origin - صته4 lemmastaj_011062
This root appears to relate to the concept of subduing, taming, or making something docile. It also has a secondary, colloquial meaning related to feigning ignorance or overlooking something.
صَتَهَ — to tameصَتَّهَ — to tame (intensive)تَصَتَّهَ — to feign ignoranceمُصَتَّه — one who is tamed - صهصه5 lemmastaj_011063
This root primarily deals with the interjection 'sah' used to command silence. It also extends to the act of silencing or commanding others to be quiet, and includes variations in pronunciation and grammatical usage.
صَهْ — Hush!صَهَا — Hush!صَهْصَهَ — He silenced themصَهْصَهَة — Silencingصَهْصَيْتُ — I silenced - ضبه11 lemmastaj_011064
This root primarily relates to the concept of a place or location, often a specific type of terrain or dwelling. It can also refer to a type of binding or fastening, and by extension, a covering or seal.
الضَبَّة — placeضَبَّ — to bindضَبَّة — strapضَبَّة — fastenerضَبَّة — seal - ضهه2 lemmastaj_011065
This root appears to be related to resemblance or similarity. It is noted as a variant of another root, suggesting a shared semantic field of likeness.
ضَهَا — resembledضَاهَى — resembled - طله11 lemmastaj_011066
This root primarily concerns the concept of something remaining, lingering, or being left behind. It extends to meanings of neglect, scarcity, and the passage of time, particularly in relation to weather and sustenance.
طَلَّ — to neglectطَلَلَ — to creepطَلٌّ — thin cloudsطَلَسٌ — thin cloudsطِلْهَةٌ — remnant of wealth - طمه5 lemmastaj_011067
This root appears to be very obscure, with limited attestations. The primary meaning discussed relates to something being prolonged or extended, possibly in a negative or difficult sense. It also includes place names derived from the root.
المطمه — prolonged difficultyالمطول — prolongedالممطه — darkطملاهة — village in Egyptطمليه — village in Monufia - طهطه6 lemmastaj_011068
This root primarily relates to the concept of being impressive, magnificent, or excellent, particularly when describing a horse. It also encompasses sounds, specifically the sounds of horses, and has been interpreted as a vocative particle or a term of address in various ancient languages.
الطَّهْطَاهُ — Magnificent, impressive horseطهطاه — Magnificent, impressive horseوَطَهْ — Be calm, settleطه — O man (in Syriac)طهطاهة — Sound of horses - عته16 lemmastaj_011069
This root primarily concerns a deficiency or loss of intellect, ranging from mild mental impairment to complete madness. It also extends to obsessive preoccupation with something, whether knowledge or causing harm, and can describe feigned ignorance or foolishness.
عَتَهَ — to lose one's mindعَتَهًا — loss of mindعَتَهَ — loss of mindعَتَهَا — loss of mindمَعْتُوه — mentally deficient - عجه7 lemmastaj_011070
This root primarily deals with concepts of separation, causing division, and acting with arrogance or ignorance. It also encompasses terms related to stubbornness, roughness, and large size, particularly in animals.
عَجَّ بَيْنَهُمَا تَعْجِيهًا — to separate themتَعَجَّهَ — to feign ignoranceالعَنْجَهِيّ — arrogantالعَنْجَهِيَّة — arroganceالعَنْجَهَانِيَّة — arrogance - عده9 lemmastaj_011071
This root primarily describes negative character traits such as bad manners, arrogance, stubbornness, and a refusal to submit to truth. It can also refer to someone or something exhibiting these qualities, particularly in humans and animals.
العيده — bad mannersالعيدهة — arroganceالعيدهية — arroganceالعيده — ill-manneredالعيداه — stubborn - عره6 lemmastaj_011072
This root appears to be related to plants and potentially to concepts of distress or urgency, though its primary discussion revolves around a specific plant and a debated word in a hadith.
العَرَهون — plant (like a wasp)عراهين — plantsعُرَاهِيَة — distress, confusionعَرائية — vicinity, areaالعَرَاء — open ground - عزه12 lemmastaj_011073
This root primarily relates to concepts of being aloof, abstaining from worldly pleasures, and exhibiting pride or haughtiness. It can also describe someone who is stingy, conceals their dislike for others, or an older woman still desiring youth. The derived terms often describe a person's disposition or character.
عَزَّهٌ — abstinence from pleasureعَزَّهَاء — abstaining from pleasureعَزْهَاءَةٌ — abstinence from pleasureعُنْزُهُو — abstinence from pleasureعُنْزُهُوَةٌ — abstinence from pleasure - عضه34 lemmastaj_011074
This root primarily concerns thorny trees and shrubs, particularly those that are large and have sharp thorns. It extends to related concepts like deception, slander, witchcraft, and divination, often drawing parallels between the sharp, cutting nature of thorns and the harmful, deceptive nature of these actions.
العَضَاهَة — thorny treesالعَضُه — thorny shrubالعَضَهَة — thorny treeعَضَهَ — to lieالعَضَاه — thorny trees - عفه7 lemmastaj_011075
This root primarily relates to the concept of abundance, plenty, and a rich, comfortable life. It can also refer to something large or substantial, particularly in the context of a dwelling or a person.
عَفِهَ — to be abundantعَفِهٌ — abundantعَفَاهِيَة — large, substantialعَفَاهِم — soft, comfortable lifeعَفِهُوا — they lived abundantly - عله17 lemmastaj_011076
This root primarily concerns states of distress, agitation, and intense emotion, including hunger, confusion, and falling into blame. It also extends to descriptions of animals and specific objects.
عَلَّهَا — to fall into blameعَلَّهَ — to fall into blameعَلَّهَ عَلَهَا — to be in a state of hungerعَلِهَ — to be bewilderedعَلِهَ الرَّجُلُ — to be wicked and weak - عمه18 lemmastaj_011077
This root primarily concerns the concept of being lost, confused, or bewildered, both physically and metaphorically. It extends to a lack of clear direction, understanding, or insight, often implying a state of straying from the right path or truth.
العمه — Bewildermentتعمه — to wanderعمه — to be bewilderedعمها — Bewildermentعموها — Bewilderment - عنته2 lemmastaj_011078
This root pertains to the concept of being excessive or extreme in pursuing a matter. It describes someone who is deeply involved or persistent in an endeavor, often to the point of being overly zealous or stubborn.
عَنَتِهٌ — Excessive in a matterعَنْتَهِيٌّ — Excessive in a matter - عوه25 lemmastaj_011079
This root primarily concerns afflictions, calamities, and misfortunes, particularly those affecting crops, livestock, or property. It also extends to concepts of stopping, halting, or staying in a place, and includes specific calls used for animals.
عاه — to be afflictedيعيه — to be afflictedيعوه — to be afflictedعاهة — calamityالعاهة — calamity - عيه4 lemmastaj_011080
This root appears to relate to specific tribal names and individuals, particularly within the context of Arab history and genealogy. It is used to denote a specific lineage or group, often associated with geographical locations like Sham. The derived terms primarily function as proper nouns.
عوهى — A tribeالعوهي — A person from the tribeعوه — Root word for namesعاهان — A poet's name - عهه7 lemmastaj_011081
This root primarily describes a lack of shame or impudence, particularly in people. It also extends to the act of calling or driving animals, specifically sheep or camels, with a particular sound.
العَهُ — shamelessness, impudenceعَهِ — shameless, impudentيَعَهُ — to be shamelessعهعه بالإبل — to drive camelsعه — a sound to make animals stop - عيه7 lemmastaj_011082
This root primarily relates to affliction, damage, or harm, particularly concerning crops. It also extends to concepts of calling out, shouting, or driving animals.
عاه — to be afflictedالعاهة — afflictionعوه — to be afflictedمعيه — afflictionمعوه — affliction - غره3 lemmastaj_011083
This root primarily deals with the concept of sticking or adhering to something. It can also extend to the idea of being deceived or tricked, often through an initial attachment or closeness.
غَرَّهُ — to stick toغِرَّة — attachmentغِرِّيّ — clinging - فره20 lemmastaj_011084
This root primarily concerns skill, adroitness, and excellence, often applied to animals, particularly horses, and also to people. It extends to meanings of being lively, energetic, and sometimes implies a strong appetite or a state of exuberance and pride.
فَرِهَ، كَرُمَ — to be skillfulفَرَاهَةٌ — skillfulnessفَرَاهِيَةٌ — skillfulnessفَارِهٌ — skillfulفُرَةٌ — young animal - فطه2 lemmastaj_011085
This root pertains to the physical attribute of having a wide back. It describes the state of possessing such a feature.
الفِطَاطُ — wide backsفَطَّهُ — to have a wide back - فقه21 lemmastaj_011086
The root فقه primarily relates to understanding, comprehension, and deep knowledge. It evolved to specifically denote profound understanding of religious matters, particularly Islamic jurisprudence. The root also encompasses concepts of intelligence, acumen, and expertise in various fields.
الفقه — Understandingفقه — To understandفقاهة — Deep understandingفَقِهَ — To become knowledgeableفقيه — Knowledgeable - فكه29 lemmastaj_011087
This root primarily concerns the concept of fruits, particularly those enjoyed for pleasure. It extends to meanings of being cheerful, witty, and engaging in lighthearted conversation or jesting. It also encompasses related ideas like wonder, amazement, and even specific types of camels.
الفاكهة — fruitفاكهة — name of a manالفاجهة — sweetsفكههم — to bring them fruitتفكيها — to entertain them - فوه0 lemmastaj_011088_part_1
- فوه27 lemmastaj_011088_part_2
This root primarily relates to the mouth and speaking, extending to concepts of opening, entering, and the act of eating or consuming. It also encompasses terms for eloquence, specific plants, and even curses or blessings involving the mouth.
فَاهَا — mouth (of a calamity)دَهَاك — befell youدَاهِيَة — calamityفَم — mouthأَفْوَاه — mouths - فيه2 lemmastaj_011089
This root primarily relates to the act of causing death or incapacitation, such as striking someone down. It also extends to the concept of forgetting or neglecting something, particularly when it involves a lapse in memory or attention.
فَهِتَ — to dieفُؤُوهَا — its heart - فهه15 lemmastaj_011090
This root primarily concerns the concepts of speech impediment, slowness of tongue, and forgetfulness. It describes a state of being unable to articulate clearly, being mentally dull, or forgetting something.
الفِهَة — stammering, impedimentالفَهَاهَة — stammering, impedimentالفَهْفَهَة — stammering, impedimentفهه — to be tongue-tiedفهه — to forget - فيه3 lemmastaj_011091
This root primarily concerns the act of speaking, uttering words, and expressing oneself. It encompasses the general concept of speech and the specific act of vocalization.
فَاهَ — to speakفَاهَ يَفُوهُ — to speakفَوْه — mouth - قله12 lemmastaj_011092
This root primarily relates to the concept of being foolish, lacking intelligence, or being mentally deficient. It encompasses various states of foolishness, from mild silliness to profound idiocy, and can also refer to a lack of understanding or a stubborn refusal to comprehend.
قَلِهَ — to be foolishقَلَهٌ — foolishnessقَلِهٌ — foolishقَلْهَاءُ — very foolishقَلْهُ — foolishness - قره8 lemmastaj_011093
This root primarily describes conditions related to the skin and body, often involving dirt, roughness, or damage. It can refer to a type of grime, skin lesions, or the appearance of skin after injury.
القُرَّةُ — grimeقَرِهَ — to be grimyأَقَرُّ — grimyقَرهاء — grimyمُثْعَرَة — grimy - قله7 lemmastaj_011094
This root primarily denotes places, specifically locations near Mecca and Medina, and a well. It also includes a less common usage related to fullness and a specific historical site.
القُلَّه — place nameقُلَّه — place nameقُلْهَى — place nameقُلْهِيَا — place nameقُلْهَى — well - قمه12 lemmastaj_011095
This root primarily concerns a lack of appetite or desire for food. It also extends to describe camels that are lost, straying, or raising their heads high, and a person who is disoriented or lost.
القِمَّة — lack of appetiteقَمِهَ — to lack appetiteالقُمُهُ — straying camelsقَامَة — a single stray camelيَتَقَمَّهُ — to be lost - قنزه4 lemmastaj_011096
This root appears to relate to descriptions of people, possibly in a hyperbolic or exaggerated manner, with potential connections to being deaf or mute. The specific meanings are obscure and likely archaic.
قَزَّ — to be deafقَنَزَهُ — to be deaf/mute (exaggerated)قُنْزُهُو — deaf and mute (hyperbolic)قُنْزُهُ — deaf and mute (hyperbolic) - قاه16 lemmastaj_011097
This root primarily relates to concepts of obedience, authority, and leadership. It also extends to meanings of generosity, hospitality, and swiftness in action, particularly in eating and responding to calls for help. Some derivatives also refer to specific types of clothing and geographical locations.
القاه — obedienceقاها — authorityقاهة — turn of dutyالقاهي — prosperousالقوهة — milk - قهقه6 lemmastaj_011098
This root primarily concerns the act of laughing, specifically loud, repeated, or intense laughter. It also extends to describe a strenuous, uneven pace in walking or traveling, and a type of well or water source.
قَهْقَهَ — to laugh loudlyقَهْقَهَة — loud laughterقَهْقَه — to laugh (onomatopoeia)الهَقْهَقَة — strenuous walkingالمُقَهْقِه — strenuous (pace) - كبه2 lemmastaj_011099
This root primarily relates to the forehead and its shape, particularly a broad forehead. It also touches upon the pronunciation of certain letters and linguistic variations.
الكُبَّة — foreheadكَبِهَ — to have a broad forehead