← Back to Taj al-Arus

قله

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily denotes places, specifically locations near Mecca and Medina, and a well. It also includes a less common usage related to fullness and a specific historical site.

Derived headwords

القُلَّهnoun
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name mentioned by Al-Jawhari, with its meaning being the same as 'al-qurrah'.

قُلَّهnoun
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, described as being near the noble city (Medina).

قُلْهَىname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place near the noble city (Medina).

  2. 2.
    place nameclassical

    A place near Mecca, according to Abu Ubaid Al-Bakri.

قُلْهِيَاname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, following the pattern of 'marhiya' and 'bardhiya', according to Sibawayh's grammatical structures.

قُلْهَىname
  1. 1.
    wellclassical

    A well belonging to Sa'd ibn Abi Waqqas, may God be pleased with him.

قُلْهَاةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place on the coast of the Sea of Oman.

قُلْهَىname
  1. 1.
    full (of a watering place)classical

    A watering place that is full, as narrated by Al-Asma'i.

Parallel reading

وهو (القره في معانيها) ، لغة فيه.
And it is (al-qurrah in its meanings), a dialect for it.
وقلهى، كجمزى أو كسكرى: ع قرب المدينة الشريفة
And Qulha, like jumza or sukra: a place near the noble city.
وذكر أبو عبيد البكري أنه قرب مكة.
And Abu Ubaid Al-Bakri mentioned that it is near Mecca.
وفي الروض: أنه من أرض قيس وهناك اصطلحت عبس ومنولة وكان آخر أيام حرب داحس به.
And in Al-Rawd: it is from the land of Qais, and there Abs and Manula reconciled, and it was the last days of the battle of Dahis there.
وقلهيا، محركة مشددة الياء، كمرحيا وبرديا
And Qulhiya, with harakat and a doubled ya, like marhiya and bardhiya.
ويقال: قلهى، بكسر القاف واللام المشددة: حفيرة لسعد بن أبي وقاص، رضي الله تعالى عنه
And it is said: Qulha, with a kasra on the qaf and a shadda on the lam: a small well for Sa'd ibn Abi Waqqas, may God Almighty be pleased with him.
واقتصر السهيلي في الروض على الضبط الأول وقال: موضع بالحجاز فيه اعتزل سعد حين قتل عثمان، رضي الله تعالى عنهما، وأمر أن لا يحدث بشيء من أخبار الناس، وأن لا يسمع منها شيئا حتى يصطلحوا.
And Al-Suhayli limited himself in Al-Rawd to the first vocalization and said: A place in the Hijaz where Sa'd retreated when Uthman was killed, may God Almighty be pleased with them, and he was ordered not to relate anything of people's news, nor to hear anything from them until they reconciled.
والعامة تقول كليه.
And the common people say Kulayh.
وقلهاة: د بساحل بحر عمان
And Qalhah: a place on the coast of the Sea of Oman.
مدينة في سفح جبل أهلها عرب، كلامهم ليس بالفصيح وأكثرهم خوارج، ولا يمكنهم إظهار مذهبهم لأنهم تحت طاعة ملك هرمز وهو من أهل السنة.
A city at the foot of a mountain, its people are Arabs, their speech is not eloquent, and most of them are Kharijites, and they cannot show their doctrine because they are under the obedience of the king of Hormuz, who is from the people of the Sunnah.
غدير قلهى، كسكرى، أي مملوء؛ عن الأصمعي؛ ونقله أبو حيان في شرح التسهيل.
A pond of Qulha, like sukra, meaning full; from Al-Asma'i; and Abu Hayyan transmitted it in Sharh Al-Tasheel.