← Back to Taj al-Arus

قاه

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of obedience, authority, and leadership. It also extends to meanings of generosity, hospitality, and swiftness in action, particularly in eating and responding to calls for help. Some derivatives also refer to specific types of clothing and geographical locations.

Derived headwords

القاهnoun
  1. 1.
    obedienceclassical

    The state of submitting to authority or command.

  2. 2.
    authorityclassical

    Power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.

  3. 3.
    prestigeclassical

    High standing or respect earned through achievements or qualities.

  4. 4.
    swiftness of responseclassical

    Quickness in answering or responding, especially in eating or helping.

  5. 5.
    hospitalityclassical

    The quality of being friendly and generous to guests.

  6. 6.
    comfortclassical

    A state of physical ease and freedom from pain or constraint.

قاهاnoun
  1. 1.
    authorityclassical

    Power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.

قاهةnoun
  1. 1.
    turn of dutyclassical

    A period of work or service in rotation, especially in communal tasks.

  2. 2.
    obedienceclassical

    The state of submitting to authority or command.

القاهيadjective
  1. 1.
    prosperousclassical

    Having great wealth or success, especially in terms of resources at home.

القوهةnoun
  1. 1.
    milkclassical

    Milk that has slightly changed in taste and has a bit of sweetness from the milking.

  2. 2.
    curdled milkclassical

    Milk into which something from a curdled skin has been added, causing it to curdle.

القوهيnoun
  1. 1.
    white garmentsclassical

    White clothing, often of Persian origin.

  2. 2.
    garment from Qūhistānclassical

    A type of garment woven in the region of Qūhistān.

  3. 3.
    similar garmentclassical

    Any garment that resembles those from Qūhistān, even if not made there.

قوهستانname
  1. 1.
    Qūhistānclassical

    A region located between Nishapur and Herat, with its capital being Qāyin.

  2. 2.
    region near Jiruftclassical

    A district in Kerman, near Jiruft.

قوهverb
  1. 1.
    to cry outclassical

    To utter a loud cry or shout.

تقويهاverb
  1. 1.
    to cry outclassical

    To utter a loud cry or shout.

يتقاوهانverb
  1. 1.
    to cry out to each otherclassical

    To shout to one another in a way that is recognizable as a signal between them.

تقويهverb
  1. 1.
    to drive preyclassical

    To herd or drive game towards a specific location, often for hunting.

استقوههverb
  1. 1.
    to ask for thatclassical

    To request or ask someone to perform the action of driving prey.

أيقverb
  1. 1.
    to obeyclassical

    To comply with the command or authority of another.

  2. 2.
    to understandclassical

    To comprehend or grasp the meaning of something.

استيقverb
  1. 1.
    to obeyclassical

    To comply with the command or authority of another.

استودهverb
  1. 1.
    to obeyclassical

    To comply with the command or authority of another.

استيدهverb
  1. 1.
    to obeyclassical

    To comply with the command or authority of another.

Parallel reading

القاه: الطاعة
Al-qāh: obedience.
يقال: مالك عليَّ قاه، أي سلطان
It is said: 'Mālik 'alayya qāh,' meaning 'You have authority over me.'
تالله لولا النار أن نصلاها أو يدعو الناس علينا الله لما سمعنا لأمير قاها
By God, if it weren't for the fire we would endure, or people calling upon God against us, we would not have listened to a commander who has authority over us.
والقاه: الجاه
And al-qāh: prestige.
والقاه: سرعة الإجابة في الأكل
And al-qāh: swiftness of response in eating.
إنا أهل قاه
We are a people of swift response/hospitality.
فإذا كان قاه أحدنا دعا من يعينه فعملوا له فأطعمهم وسقاهم
So when one of us has a guest (or a call for help), he invites those who can assist him, and they work for him, feeding and giving him to drink.
القاه سرعة الإجابة وحسن المعاونة
Al-qāh is swiftness of response and good cooperation.
يعني أن بعضهم يعاون بعضا، وأصله الطاعة
Meaning that some of them help each other, and its origin is obedience.
إنا أهل طاعة لمن يتملك علينا، وهي عادتنا لا نرى خلافها
We are a people of obedience to whoever rules over us, and it is our custom not to deviate from it.
إذا تناوب أهل الجوخان فاجتمعوا مرة عند هذا ومرة عند هذا وتعاونوا على الدياس، فإن أهل اليمن يسمون ذلك القاه
When the people of the threshing floor take turns, gathering sometimes at one place and sometimes at another, and cooperate in threshing, the people of Yemen call that al-qāh.
ونوبة كل رجل قاهة، وذلك كالطاعة له عليهم
And the turn of each man is a qāhah, and that is like obedience to him over them.
القاه: الرفيه من العيش
Al-qāh: comfort in living.
إنه لفي عيش قاه، أي رفيه
He is in a comfortable life, meaning prosperous.
والقاهي: الرجل المخصب في رحله
And al-qāhī: a man who is prosperous in his household.
والقوهة، بالضم: اللبن إذا تغير قليلا وفيه حلاوة الحلب
And al-quhuwah, with dammah: milk when it has slightly changed and has the sweetness of fresh milk.
القوهة اللبن الذي يلقى عليه من سقاء رائب شيء ويروب
Al-quhuwah is milk into which something from a curdled skin is added, and it curdles.
والحذر والقوهة والسديفا
And caution, al-quhuwah, and white skin.
والقوهي: ثياب بيض
And al-quhuwī: white garments.
كورة بين نيسابور وهراة وقصبتها قاين
A region between Nishapur and Herat, and its capital is Qāyin.
د بكرمان قرب جيرفت
A district in Kerman near Jiruft.
ومن ثوب قوهي لما ينسج بها
And from a quhuwī garment, meaning what is woven there.
من القهز والقوهي بيض المقانع
From al-qahz and al-quhuwī are white head coverings.
وتحتها قميص من القوهي بيض بنائقه
And beneath it a white quhuwī shirt of fine quality.
ولابس حلة قوهية يسحب منها فضل أردان
And wearing a quhuwī garment from which the excess sleeves trail.
قوه: صرخ
Qūh: to cry out.
ويتقاوهان: يصرخان فيتعارفان كأنهما يصيحان بصوت هو أمارة بينهما
And yataqāwahān: they cry out to each other, recognizing each other as if they are shouting with a sound that is a sign between them.
تقويه الصيد: أن تحوشه إلى مكان
Taqwīh al-sayd: to herd the game to a place.
وقد قوه الصائد به وعليه: إذا صيّح ليحوشه
And the hunter has qūh with it and upon it: when he shouts to herd it.
استقوهه: سأله ذلك
Istaqwāhu: he asked him for that.
أيق الرجل، واستيق: أطاع
Ayaqa al-rajul, and istaiyaqa: he obeyed.
إلى ذي النهى واستيقهوا للمحلم
To the one of understanding, and they obeyed the one who commanded.
أيقه لهذا أي افهمه
Ayiqhu li-hādhā, meaning 'Make him understand this.'