Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 178 of 194
- وهن19 lemmaslisan_008429
The root 'وهن' primarily denotes weakness, feebleness, and exhaustion. This can manifest physically, such as in bones or the body, or metaphorically in resolve, effort, or spirit. It also extends to concepts of slowness, fatigue, and even specific ailments or anatomical parts.
الوَهَن — weakness, feeblenessوَهَنَ — to be weak, to weakenيَهِنُ — to be weak, to weakenوَهِنَ — to be weak, to weakenأَوْهَنَ — to weaken (someone/something) - وين3 lemmaslisan_008430
This root primarily concerns defects, flaws, or blemishes. It is also used to refer to specific types of grapes, particularly black and white varieties, and by extension, raisins.
الوَيْن — defect, flawالْوَانَة — short personالوَيْنَة — black raisin - يبن4 lemmaslisan_008431
This root primarily relates to building and constructing. It also encompasses derived meanings such as establishing, creating, and forming. In a geographical context, it can refer to specific locations.
أَبْنَى — Place nameيُبْنَى — to be builtيَبْنِي — to buildيِبْنَى — Place name - يتن12 lemmaslisan_008432
This root primarily describes a difficult or abnormal birth, specifically when the child emerges feet or legs first. It extends to describe something difficult, unpleasant, or malformed, and by extension, something foul-smelling or impure.
اليَتْن — breech birthيَتَنَ — to be born breechأَيْتَنَتْ — to give birth breechمُؤْتَنٌ — breech-born childمُؤْتَنَةٌ — breech-born animal - يرن2 lemmaslisan_008433
This root appears to be very obscure, primarily referring to a specific type of poison or venom, and also a name for a type of sand or sand dune. It is also associated with the brain of an elephant and semen in some interpretations.
اليَرُون — Elephant's brainيَرِنَا — Name of a sand - يزن10 lemmaslisan_008434
This root primarily relates to the name of a Himyarite king, Dhu Yazan, and things attributed to him, particularly spears. It also touches upon the etymology of place names and personal names derived from this root, with discussions on grammatical declension and pronunciation variations.
يَزِن — Dhu Yazanيَزَنِيَّة — Yazaniيَزْأَنِيّ — Yazani (variant)أَزَنِيّ — Yazani (variant)أَيْزَنِيّ — Yazani (variant) - يسن4 lemmaslisan_008435
This root primarily relates to the concept of water becoming stagnant, foul, or putrid. It describes water that has lost its freshness and is no longer drinkable due to lack of movement or contamination.
آسِن — stagnantياسِن — stagnantسِنَان — Sinanسُهَيْل بن سِنَان — Suhayl ibn Sinan - يسمن9 lemmaslisan_008436
This root primarily relates to the concept of fatness, plumpness, and gaining weight. It can also refer to the act of fattening something or someone, and by extension, to becoming abundant or plentiful.
يَسْمَنُ — to become fatسَمِنَ — to become fatسَمَانَة — fatnessسَمِين — fatسَمَّنَ — to fatten - يفن7 lemmaslisan_008437
This root primarily denotes old age and advanced years, often referring to an elderly man or an aged animal. It can also extend to concepts of decay, wear, and the passage of time, with some instances indicating smallness or being a place name.
اليَفَن — Elderly manاليفن — Elderly manاليفن — Smallاليفنة — Cowيفن — Old bull - يقن14 lemmaslisan_008438
This root primarily concerns certainty, conviction, and firm knowledge, often contrasted with doubt or ignorance. It extends to the state of being certain, the act of confirming something, and individuals who are quick to believe or ascertain information.
اليَقِين — certaintyأَيْقَنَ — to be certainإِيقَان — certaintyمُوقِن — certainيَقِنَ — to be certain - يمن16 lemmaslisan_008439_part_1
This root primarily concerns the concept of blessing, good fortune, and auspiciousness, often contrasted with ill fortune or misfortune. It extends to notions of taking the right side, using the right hand, and signifies a good omen or a blessed state.
يَمِنَ — to be blessedيُمْن — blessingمَيْمُون — blessedيَامَنَ — to take the right sideيَامِن — auspicious - يمن0 lemmaslisan_008439_part_2
- يمن3 lemmaslisan_008439_part_3
This root primarily relates to blessings, good fortune, and prosperity. It also extends to concepts of auspiciousness, right-hand side, and oaths, as well as place names and personal names.
أَيْمَنُ — male personal nameأُمُّ أَيْمَنَ — female personal nameأَيْمَنُ — place name - يون1 lemmalisan_008440
This root primarily denotes a place name, specifically a location associated with Mecca. It appears to be a geographical term rather than relating to a common verb or abstract concept.
اليُون — Place name - يين1 lemmalisan_008441
This root entry discusses the proper noun 'Yayn', which is identified as the name of a place, specifically a valley. It is noted for being a unique word in Arabic starting with two 'ya' letters.
يَيْن — Name of a place - ءبه19 lemmaslisan_008442
This root primarily concerns the concepts of awareness, attentiveness, and perception, often in contrast to forgetfulness or heedlessness. It also extends to notions of dignity, grandeur, and arrogance, as well as the act of rousing someone from unawareness.
أَبِهَ — to be awareيَأْبَهُ — to be awareأَبْهًا — awarenessأَبِهَ لَهُ — to be aware of itأَبِهَ لَهُ (بالكسر) — to be aware of it - ءته2 lemmaslisan_008443
This root appears to be a variant or a less common form related to stuttering or stammering. It is explicitly stated as a substitution for another root, indicating a focus on speech impediments.
التأته — stutteringالتعته — stammering - ءره2 lemmaslisan_008444
This root primarily concerns preserved or dried meat, particularly in the context of travel or sustenance. It also extends to the process of preparing such food, involving boiling and preservation with vinegar.
إِرَة — dried meatأَرِهَ — to preserve meat - ءقه2 lemmaslisan_008445
This root appears to relate to the concept of obedience or submission. The primary derived term suggests a state of being obedient, possibly as a reversal of another related term.
القأه — obedienceقأه — to obey - ءله31 lemmaslisan_008446_part_1
This root primarily concerns the concept of divinity, worship, and the divine name 'Allah'. It explores the etymology of 'Allah', its relationship to other divine titles, and the act of worship or devotion. It also touches upon related concepts like awe, confusion, and the sun as a deity.
الإله — Godالله — Allahآلهة — deitiesآلهة — idolsأله — to be bewildered - ءله8 lemmaslisan_008446_part_2
This root primarily concerns the concept of divinity and invocation, particularly focusing on the divine name 'Allah'. It explores the etymology and grammatical variations of this name, including its vocative forms and related interjections. Additionally, it touches upon less common meanings related to specific places and a mythical serpent.
اللهُمَّ — O Allahألله — Allahألِهَة — deityإلاهة — great serpentألاهة — cave - ءمه18 lemmaslisan_008447
This root primarily concerns the concept of forgetting, but also extends to meanings related to illness (specifically pox or measles), recognition, and the maternal relationship. It also touches upon the idea of a person losing their senses or being mentally absent.
الأميهة — Sheep poxأمهت — to contract pox/measlesمأموهة — afflicted with poxالأمه — forgetfulnessأمه — to forget - ءنه9 lemmaslisan_008448
This root primarily relates to straining, exertion, and intense effort, often associated with physical or emotional distress. It also extends to meanings of envy and intense desire.
الأنيه — Exhalation, sighالآنه — Like 'now'أنه يأنه — To strain, exertأنْهاً — Straining, exertionأنْواً — Straining, exertion - ءوه0 lemmaslisan_008449
- ءيه13 lemmaslisan_008450
This root primarily concerns interjections used for encouragement, urging, or prompting, as well as expressions of urging to stop or be silent. It also extends to sounds made to call or drive animals, and expressions of distance or remoteness.
إيه — Encouragement, urgingإيهاً — Stop, ceaseهيه — Encouragement, urgingهيهات — Far, distantأيها — Far, distant - بءه2 lemmaslisan_008451
This root appears to relate to the concept of understanding, perceiving, or becoming aware of something. It signifies a mental grasp or recognition of a matter.
بَاءَ بِهِ — to understandفَطِنَ — to understand - بده12 lemmaslisan_008452
This root primarily concerns the concept of suddenness, surprise, and unexpectedness. It extends to the initial stages of something, like the beginning of a horse's run or the first impression of a person. It also encompasses responding quickly and aptly to a sudden situation.
البَدْهُ — Suddennessالبَدِيهَة — Spontaneityالبَدَاهَة — Spontaneityبَدَهَ — To surpriseيَبْدَهُ — He surprises - بره15 lemmaslisan_008453
This root primarily deals with concepts of time, duration, and appearance. It extends to descriptions of physical qualities, states of being, and evidence or proof. It also includes proper names and a geographical location.
البُرْهَة — long timeالبُرْه — moistureبَرْهَهَة — moist and whiteبُرَيْهَة — small moistnessبُرَيْرِهَة — moistness - بله17 lemmaslisan_008454
This root primarily concerns a state of being unaware, particularly of worldly matters or evil, often associated with innocence, simplicity, or a focus on the afterlife. It can also describe a lack of intelligence or discernment, but in a positive context, it signifies a pure heart and good intentions.
البله — Unawareness of evilبله — Leave itبلها — Innocenceتبله — To be innocentأبله — Simple-hearted - بنه2 lemmaslisan_008455
This root primarily refers to a specific village in Egypt, known for its honey. It also discusses variations in pronunciation and historical context related to this place.
بِنْهَة — Village in Egyptبَنَهَة — Village in Egypt (variant pronunciation) - بهه11 lemmaslisan_008456
This root primarily relates to nobility, high status, and greatness. It also extends to sounds associated with powerful animals, particularly the rumbling or deep vocalizations of a bull or stallion.
الأبه — Nobilityبه — to be nobleبه — Wow!به به — Wow! Wow!به به إنك لضخم — Wow, you are huge! - بوه11 lemmaslisan_008457
This root primarily relates to concepts of weakness, foolishness, and insignificance. It also extends to terms for specific birds, sexual intercourse, and abstract notions like curses or scattering dust.
البُوهَة — Weak, foolish manالبُوه — Male owlالباه — Sexual intercourseالباهَة — Sexual intercourseالباءَة — Marriage - تبه2 lemmaslisan_008458
This root appears to be related to the concept of a chest, box, or coffin, specifically a variant spelling or pronunciation of the word 'tabut'. It is noted as a linguistic variation, possibly an error in pronunciation or transcription.
التَّابُوه — coffin, arkالتَّابُوت — coffin, ark, chest - تجه7 lemmaslisan_008459
This root primarily relates to direction and facing, often in the sense of turning towards or being opposite something. It is closely linked to the root 'w-j-h' (face) and sometimes used interchangeably or as a variant, particularly in classical usage.
تَجَهَ — to turn towardsيَتَجَه — to turn towardsاتَّجَهَ — to head towardsتِجَاه — towardsوِجَاه — face - تره8 lemmaslisan_008460
This root primarily concerns the concept of falsehood, vanity, and trivial matters. It also extends to the literal meaning of small, branching paths diverging from a main road, which is then used metaphorically for falsehood.
التُّرْهَة — triviality, falsehoodالتُّرْهَة — small branching pathالتُّرْهَة — falsehood, vanityالتُّرْهَات — falsehoods, vanitiesالتُّرْهَة — falsehood, vanity - تفه15 lemmaslisan_008461
This root primarily concerns the concept of being small, insignificant, or lacking in value. It extends to meanings of scarcity, triviality, and even foolishness or lack of intelligence. It also touches upon the absence of taste or flavor.
تَفِهَ — to be scarce, littleتَفِهًا — scarcity, littlenessتَفَوُّهًا — scarcity, littlenessتَفَاهَة — insignificance, trivialityتَفِه — scarce, little - تله11 lemmaslisan_008462
This root primarily concerns states of confusion, bewilderment, and being lost. It extends to the idea of wasting or destroying something, and also to causing someone to forget or stray from a path.
التَلَهُ — Bewildermentتَلِهَ — To be bewilderedتَلَهًا — Bewildermentتَتَلَّهَ — To wander aimlesslyيَتَتَلَّهُ — To wander aimlessly - تمه9 lemmaslisan_008463
This root primarily concerns the concept of something becoming tainted, spoiled, or changing in a negative way, particularly in terms of smell and taste. It applies to food, milk, and meat, indicating a state of decay or off-flavor.
تَمِهَ — to become taintedتَمَهٌ — taintednessتَمَاهَةٌ — taintednessتَمِهٌ — taintedتَمِهَ الطعامُ — food spoiled - تهته5 lemmaslisan_008464
This root primarily concerns speech impediments, specifically a lisp or stutter, and by extension, nonsensical or idle talk. It also extends to the act of repeating or dwelling on something, particularly falsehoods, and includes onomatopoeic or vocative uses.
التَّهْتَهَة — lisp, stutterالتَّهَاتُه — idle talk, nonsenseتَهْتَهَ — to stammer, lispالمُتَهْتِه — one who stammersتِهْ تِهْ — onomatopoeia for camel - توه13 lemmaslisan_008465
This root primarily concerns the concept of perishing, destruction, or going astray. It is closely related to the idea of being lost or perishing in a desolate place.
التوه — Perishing, destructionتاهَ — to perishيتوه — he perishesيتيه — he perishesتوهاً — perishing - تيه24 lemmaslisan_008466
This root primarily concerns the concepts of arrogance, pride, and haughtiness. It also extends to meanings of being lost, bewildered, or wandering aimlessly, particularly in a vast, trackless space.
تَاهَ — to be arrogantتِيْه — arroganceتَيَّهَ — to make arrogantتَيَّهَان — arroganceتَائِه — arrogant - ثوه1 lemmalisan_008467
This root appears to relate to anatomical terms, specifically parts of the mouth or throat. The primary derived term discussed is 'al-thāhah', which is identified as either the uvula or the gum.
الثَّاهَة — uvula - جبه13 lemmaslisan_008468
The root جبه (j-b-h) primarily relates to the forehead, its location, and actions associated with it, such as striking or facing. It extends to concepts of leadership, groups, rejection, and even celestial bodies and idols.
الجَبْهَة — foreheadالجَبْهُ — broad foreheadأَجْبهَ — broad-foreheadedجَبْهَاء — broad-foreheaded (female)جُبَيْهَاء — Jubayha' al-Ashja'i - جره8 lemmaslisan_008469
This root primarily relates to making something apparent, public, or manifest. It extends to concepts of open speech, visible presence, and the prominent or best part of a group, particularly livestock.
جُرْهِيَة — openness, public speechجَرَهَ — to make public, to revealجِرْهَاهِيَة — openly, visiblyجِرْهَاهِيَة — best, prominent onesجِرْهَاهِيَة — best, prominent ones - جعه2 lemmaslisan_008470
This root primarily concerns a specific type of beverage, namely a fermented drink made from barley. It is discussed in the context of Islamic jurisprudence and lexicography.
الجعة — barley wineجعة — wine - جله0 lemmaslisan_008471
- جنه12 lemmaslisan_008472
This root primarily relates to covering, concealing, and protection. It extends to concepts of gardens, paradise, and things that are hidden or enclosed. It can also refer to specific plants or objects used for covering or as symbols of status.
الجَنَّة — gardenجُنَّة — shieldجَنَّ — to coverجُنَيْنَة — small gardenجِنّ — jinn - جهجه15 lemmaslisan_008473
This root primarily concerns sounds of shouting, particularly in warfare, and the act of repelling or driving back. It also extends to the sound made to deter animals and, metaphorically, to repelling someone forcefully.
الجَهْجَهَة — War cryجَهْجَهُوا — shoutedتَجَهْجَهُوا — shoutedجَهْجَهَ — drove backجَهْجَهَ بِالإِبِلِ — called to camels - جوه11 lemmaslisan_008474
This root primarily concerns concepts of status, honor, and position, often linked to a person's face or presence. It also extends to specific animal calls and expressions of confrontation.
جَهَتَهُ بِشَرٍّ وَأَجْهَتَهُ — to confront with evilالجَاهُ — status, prestigeوَجَّهْتُهُ — to make esteemedأَوْجَهْتُهُ — to make esteemedجُوَيهَة — diminutive of status - حيه3 lemmaslisan_008475
This root appears to be related to calling or driving animals, specifically goats. It also features in idiomatic expressions indicating the absence of anything.
حَيَّهْ — to call/drive goatsحَيَّهْ — thingسِيَّهْ — thing