← Back to Lisan al-Arab

ءيه

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns interjections used for encouragement, urging, or prompting, as well as expressions of urging to stop or be silent. It also extends to sounds made to call or drive animals, and expressions of distance or remoteness.

Derived headwords

إيهparticle
  1. 1.
    Encouragement, urgingboth

    A word used to prompt someone for more information, a story, or an action. It is typically built on a kasra (short 'i' sound).

  2. 2.
    Silence, stopboth

    When said with a fatha (short 'a' sound) and often with tanween (nunation), it can mean 'stop' or 'be silent'.

إيه، بكسر الهاء — 'More, tell me more!' (with a kasra on the haa)
إيه حدثنا — 'Tell us a story.' (with tanween, indicating a request for a specific story)
إيهاًparticle
  1. 1.
    Stop, ceaseboth

    Used as an imperative to tell someone to stop or cease an action, often with a fatha on the 'haa'.

  2. 2.
    Encouragement (with tanween)both

    When used with tanween, it can signify a request for more information, implying 'tell me a story' or 'give me news'.

إيهاً عني الآن — 'Now stop bothering me.'
إيهاً حسبك — 'Enough for you, stop.'
إيهاً والإله — 'Yes, by God!' (indicating affirmation and satisfaction)
هيهparticle
  1. 1.
    Encouragement, urgingboth

    Similar to 'إيه', used to prompt for more information or action, can be with kasra or fatha.

  2. 2.
    Stop, ceaseboth

    Can also be used to tell someone to stop, similar to 'إيه'.

هيه وهيه، بالكسر والفتح، في موضع إيه وإيه — 'Hee and hee, with kasra and fatha, in the place of 'eeh' and 'eeh'.'
هيهاتparticle
  1. 1.
    Far, distantclassical

    An expression indicating remoteness or impossibility, meaning 'far away' or 'it is not to be'.

أيهاparticle
  1. 1.
    Far, distantclassical

    Used to express remoteness, similar to 'هيهات'.

ومن دوني الأعيار والقنع كله، ... وكتمان أيها ما أشت وأبعدا — 'And beyond me are all the impostors and the pretense, ... and the concealment of how far away and remote it is.'
أيهانparticle
  1. 1.
    Far, distantclassical

    A dual form of 'أيها', also meaning 'far' or 'distant'.

أيهان ذلك أي بعيد ذلك — ''Aayhaan' that, meaning 'that is far away'.'
أيهاparticle
  1. 1.
    Far, distantclassical

    Another variant meaning 'far' or 'distant', similar to 'هيهات'.

التأييهnoun
  1. 1.
    Sound, callingclassical

    The act of making a sound, specifically a sound used to call or drive animals, particularly camels or horses.

بحور لا مسقى ولا مؤيه — 'Vast seas, not watered nor called to.'
أيهتverb
  1. 1.
    To call, to driveclassical

    To make a sound to call or drive animals, like camels or horses.

  2. 2.
    To call out toclassical

    To call out to someone or something, like calling out to a person or a horse with a specific sound.

أيهت بالجمال إذا صوت بها ودعوتها — 'I called out to the camels when I made a sound to them and called them.'
يؤيهverb
  1. 1.
    To call out toclassical

    The verb form used when the subject is calling out to something, as in the angel of death calling out to souls.

إني أؤيه بها كما يؤيه بالخيل فتجيبني — 'I call out to them (souls) as one calls out to horses, and they respond to me.'
أيهverb
  1. 1.
    To drive away, to deterclassical

    To deter or drive away someone or something, used in the context of hunters deterring prey.

أيه القانص بالصيد: زجره — 'Aayhah the hunter with the prey: deterring him.'
ويهاparticle
  1. 1.
    Encouragement, urgingclassical

    A particle used to incite or encourage someone, often said to a person.

فإذا أغريته بالشيء قلت ويها يا فلان — 'And if you incite him to something, you say 'weehaa', O so-and-so.'
واهاparticle
  1. 1.
    Wonder, admirationclassical

    An exclamation of wonder or admiration, often used when something is found to be excellent or pleasing.

واها ما أطيبه — 'Wow, how delicious it is!'

Parallel reading

إيه: كلمة استزادة واستنطاق، وهي مبنية على الكسر، وقد تنون.
'Eeha': a word for seeking more and for prompting, it is built on a kasra, and may be nunated.
تقول للرجل إذا استزدته من حديث أو عمل: إيه، بكسر الهاء.
You say to a man when you seek more from him of a story or an action: 'eeh', with a kasra on the haa.
وفي الحديث: أنه أنشد شعر أمية بن أبي الصلت فقال عند كل بيت إيه ؛
And in the Hadith: He recited the poetry of Umayya ibn Abi al-Salt, and at each verse he said 'eeh';
فإن وصلت نونت فقلت إيه حدثنا، وإذا قلت إيها بالنصب فإنما تأمره بالسكوت،
If you connect it (in speech) and use nunation, you say 'eeha haddithna' (tell us a story), and if you say 'eehan' with a fatha, you are merely commanding him to be silent,
وهيه وهيه، بالكسر والفتح، في موضع إيه وإيه.
And 'hee' and 'hee', with kasra and fatha, are in the place of 'eeh' and 'eeh'.
وإيه كلمة زجر بمعنى حسبك، وتنون فيقال إيها.
And 'eeh' is a word of deterrence meaning 'enough for you', and it is nunated, so one says 'eehan'.
وقفنا فقلنا: إيه عن أم سالم ... وما بال تكليم الديار البلاقع؟
We stopped and said: 'Eeha about Umm Salim... And what is the matter with speaking to the desolate dwellings?'
أراد حدثنا عن أم سالم، فترك التنوين في الوصل واكتفى بالوقف؛
He intended 'tell us about Umm Salim', so he omitted the nunation in connection and was content with the pause;
وإنما تركه للضرورة؛
And he omitted it only out of necessity;
إذا عنيت بها المعرفة لم تنون. وإذا عنيت بها النكرة نونت،
If you intend a definite meaning by it, you do not use nunation. And if you intend an indefinite meaning, you use nunation,
كأنه قال حدثنا الحديث أو خبرنا الخبر؛
As if he said, 'Tell us the story' or 'Inform us of the news';
إذا نونت فقلت إيه فكأنك قلت استزادة، كأنك قلت هات حديثا ما، لأن التنوين تنكير،
If you use nunation and say 'eeha', it is as if you said 'seek more', as if you said 'bring some story', because nunation is indefiniteness,
وإذا قلت إيه فلم تنون فكأنك قلت الاستزادة،
And if you say 'eeh' and do not use nunation, it is as if you said 'the seeking of more',
حتى إذا قالت له إيه إيه وإن لم يكن لها نطق كأن لها صوتا ينحو هذا النحو.
Until when she (the camel) said to him 'eeh eeh', even if she had no utterance, it was as if she had a voice leaning towards this manner.
تقول في الأمر إيه افعل، وفي النهي: إيها عني الآن وإيها كف.
You say in command: 'eeh, do it', and in prohibition: 'eehan, leave me now' and 'eehan, cease'.
فقال: إيها أصيل دع القلوب تقر أي كف واسكت.
So he said: 'Eehan, Aseel, let the hearts be at ease', meaning 'cease and be silent'.
فإذا أسكته وكففته قلت إيها عنا،
And if you silence him and stop him, you say 'eehan 'anna' (stop for us).
فإذا أغريته بالشيء قلت ويها يا فلان،
And if you incite him to something, you say 'weehaa', O so-and-so,
فإذا تعجبت من طيب شيء قلت واها ما أطيبه
And if you marvel at the goodness of something, you say 'waaha, how good it is!'
وقد ترد المنصوبة بمعنى التصديق والرضا بالشيء.
And the accusative form may be used to mean affirmation and satisfaction with something.
فقال: إيها والإله أي صدقت ورضيت بذلك،
So he said: 'Eehan, by God', meaning 'you have spoken the truth and I am pleased with that',
ويروى: إيه، بالكسر، أي زدني من هذه المنقبة،
And it is narrated: 'eeh', with a kasra, meaning 'increase me in this virtue',
إيه وهيه، على البدل، أي حدثنا،
'eeh' and 'hee', as substitutes, meaning 'tell us',
إيها، فدى لكم أمي وما ولدت! ... حاموا على مجدكم، واكفوا من اتكلا
'Eehan, may my mother and what she bore be sacrificed for you! ... Defend your glory, and suffice those who rely (on you)'
إذا أردت التبعيد قلت أيها، بفتح الهمزة، بمعنى هيهات،
If you want to express remoteness, you say 'ayhaa', with a fatha on the hamza, meaning 'heehaat',
وكتمان أيها ما أشت وأبعدا
And the concealment of how far away and remote it is
والتأييه: الصوت. وقد أيهت به تأييها: يكون بالناس والإبل.
And 'al-ta'yeeh': the sound. And I have made a sound with it, 'ta'yeeh': it can be with people and camels.
وأيه بالرجل والفرس: صوت، وهو أن يقول لها ياه ياه، كذا حكاه أبو عبيد، وياه ياه من غير مادة أيه.
And 'aayhah' to a man and a horse: a sound, which is saying to it 'yah yah', as Abu Ubayd narrated, and 'yah yah' is not from the root 'a-y-h'.
والتأييه: دعاء الإبل، وأنشد ابن بري لرؤبة: بحور لا مسقى ولا مؤيه
And 'al-ta'yeeh': calling camels, and Ibn al-Bari narrated for Ru'ba: 'Vast seas, not watered nor called to'
وأيهت بالجمال إذا صوت بها ودعوتها.
And I called out to the camels when I made a sound to them and called them.
أن ملك الموت، عليه السلام، قال إني أؤيه بها كما يؤيه بالخيل فتجيبني ، يعني الأرواح.
That the Angel of Death, peace be upon him, said: 'I call out to them (souls) as one calls out to horses, and they respond to me', meaning the souls.
أيهت بفلان تأييها إذا دعوته وناديته كأنك قلت له يا أيها الرجل،
'Aayht' with someone, 'ta'yeehaha', if you called him and summoned him as if you said to him 'O man',
محرجة حصا كأن عيونها، ... إذا أيه القناص بالصيد، عضرس
Gathering pebbles, as if their eyes were, ... when the hunter deters with prey, 'adras'
أيه القانص بالصيد: زجره
'Aayhah' the hunter with the prey: deterring him
وأيهان: بمعنى هيهات كالتثنية
And 'aayhaan': meaning 'heehaat' as a dual form
يقال: أيهان ذلك أي بعيد ذلك،
It is said: 'Aayhaan that', meaning 'that is far away',
معناه بعد ذلك، فجعله اسم الفعل، وهو الصحيح لأن معناه الأمر.
Its meaning is 'after that', so he made it an action noun, and that is correct because its meaning is an imperative.
وأيها، بفتح الهمزة: بمعنى هيهات، ومن العرب من يقول أيهات بمعنى هيهات.
And 'ayhaa', with a fatha on the hamza: meaning 'heehaat', and some of the Arabs say 'aayhaat' meaning 'heehaat'.