← Back to Lisan al-Arab

جوه

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of status, honor, and position, often linked to a person's face or presence. It also extends to specific animal calls and expressions of confrontation.

Derived headwords

جَهَتَهُ بِشَرٍّ وَأَجْهَتَهُverb
  1. 1.
    to confront with evilclassical

    To face someone with something bad or evil, or to cause them to face it.

الجَاهُnoun
  1. 1.
    status, prestigeboth

    A position of honor and high regard, especially in the presence of a ruler or authority.

  2. 2.
    faceclassical

    The face of a person or thing; this is considered an inverted form of 'wajh'.

وَجَّهْتُهُverb
  1. 1.
    to make esteemedboth

    To make someone a person of high status or prestige.

أَوْجَهْتُهُverb
  1. 1.
    to make esteemedboth

    To make someone a person of high status or prestige.

جُوَيهَةnoun
  1. 1.
    diminutive of statusclassical

    The diminutive form of 'jāh', referring to a lesser or diminished status.

جَاهٌnoun
  1. 1.
    status, prestigeboth

    A position of honor and high regard, especially in the presence of a ruler or authority.

جَاهَةnoun
  1. 1.
    high status, prestigeboth

    The state or quality of having high status, honor, and prestige.

أَوْجَهُadjective
  1. 1.
    more prestigiousboth

    Comparative form indicating greater status or prestige than another person.

جَاهother
  1. 1.
    call to a camelclassical

    A specific vocalization used to urge a male camel forward.

جُوهother
  1. 1.
    call to a camelclassical

    A specific vocalization used to urge a male camel forward; a variant of 'jāh'.

جَاهَهُ بِالمَكْرُوهِverb
  1. 1.
    to confront with dislikeclassical

    To face someone with something unpleasant or disliked.

Parallel reading

جهته بشر وأجهته
He confronted him with evil and made him face it.
والجاه: المنزلة والقدر عند السلطان، مقلوب عن وجه
And 'al-jāh' is the position and status with the ruler, an inversion of 'wajh'.
فلان ذو جاه
So-and-so is a person of status.
وقد أوجهته أنا ووجهته أنا أي جعلته وجيهاً
And I have made him esteemed, and I have directed him, meaning I made him a person of prestige.
ولو صغرت قلت جويهة
And if you were to use the diminutive, you would say 'juwayhah'.
قولهم لفلان جاه فيهم أي منزلة وقدر
Their saying 'So-and-so has 'jāh' among them' means status and rank.
ويقال: فلان أوجه من فلان، ولا يقال أجوه
And it is said: 'So-and-so is more prestigious than so-and-so', but it is not said 'ajwah'.
والعرب تقول للبعير: جاه لا جهت
And the Arabs say to a camel: 'Jāh, la jahat'.
وهو زجر للجمل خاصة
And it is a call specifically for a male camel.
وجوه جوه
And 'wujūh' is a call of 'jūh'.
جاه زجر للبعير دون الناقة، وهو مبني على الكسر
'Jāh' is a call for a male camel, not a female, and it is constructed with a kasra.
وإن قلت جاه، لج حتى ترده ... قوى أدم، أطرافها في السلاسل
If you say 'Jāh', it will proceed until you stop it... strong leather, its ends in chains.
ويقال: جاهه بالمكروه جوها أي جبهه
And it is said: 'He confronted him with the disliked thing, 'jūh'an', meaning he faced him.