← Back to Lisan al-Arab

بره

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of time, duration, and appearance. It extends to descriptions of physical qualities, states of being, and evidence or proof. It also includes proper names and a geographical location.

Derived headwords

البُرْهَةnoun
  1. 1.
    long timeboth

    A long period of time or an extended duration.

  2. 2.
    timeboth

    A period of time.

أقمت عنده برهة من الدهر — I stayed with him for a long time.
أقمت عنده برهة وبرهة أي مدة طويلة من الزمان — I stayed with him for a long period of time.
البُرْهnoun
  1. 1.
    moistureclassical

    Moisture or freshness, particularly referring to skin.

بَرْهَهَةadjective
  1. 1.
    moist and whiteclassical

    Describes a woman who is almost trembling with moisture, or is white and radiant.

  2. 2.
    thin-skinnedclassical

    Describes someone with thin skin, as if water flows within them due to their tenderness or well-being.

  3. 3.
    radiantclassical

    Possessing a radiance due to purity or clarity.

برهرهة رؤدة رخصة — A moist, soft, tender woman.
بُرَيْهَةnoun
  1. 1.
    small moistnessclassical

    The diminutive form of 'barhatah', referring to a small degree of moisture or tenderness.

بُرَيْرِهَةnoun
  1. 1.
    moistnessclassical

    An alternative form for the diminutive of 'barhatah', possibly indicating a slight variation in pronunciation or usage.

بُرْهَرِهَةnoun
  1. 1.
    radianceclassical

    Refers to a radiance stemming from purity and clarity.

بَرْهَهَةnoun
  1. 1.
    calmnessclassical

    A white, new, clear calmness or tranquility.

فأخرج منه علقة سوداء ثم أدخل فيه البرهرهة — Then He brought out a black clot, and then put into it the calmness.
رَهْرَهَةnoun
  1. 1.
    spaciousnessclassical

    Spaciousness or wideness, possibly referring to a large area.

بَرِهَverb
  1. 1.
    to recoverclassical

    When a person's body recovers its strength after an illness.

بره الرجل إذا ثاب جسمه بعد تغير من علة — The man recovered when his body regained strength after an illness.
أَبْرَهَverb
  1. 1.
    to overcomeclassical

    To overcome people or achieve extraordinary feats.

  2. 2.
    to bring proofclassical

    To present clear evidence or proof.

أبره الرجل: غلب الناس وأتى بالعجائب — The man overcame people and brought wonders.
أبره إذا جاء بالبرهان — He brought proof when he presented the evidence.
البُرْهَانnoun
  1. 1.
    proofboth

    Clear evidence or a conclusive argument that establishes the truth of something.

  2. 2.
    evidenceboth

    A sign or indication that makes something clear.

قل هاتوا برهانكم — Say, 'Bring forth your proof.'
أَبْرَهَةname
  1. 1.
    name of a kingclassical

    The name of a king of Yemen, specifically Abraha ibn al-Harith al-Ra'ish, also known as Dhu al-Minar.

  2. 2.
    name of an Ethiopian kingclassical

    The name of an Ethiopian king, Abraha ibn al-Sabah, who led the army with the elephant against the Kaaba.

منعت من أبرهة الحطيما — I prevented the Harem from Abraha.
بُرْهَوْتnoun
  1. 1.
    well of soulsclassical

    A well in Hadramawt said to contain the souls of disbelievers.

شر بئر في الأرض برهوت — The worst well on Earth is Barhut.
بُرَيْهname
  1. 1.
    diminutive of Ibrahimclassical

    The diminutive form of the name Ibrahim.

البِرَّةnoun
  1. 1.
    ring in camel's noseclassical

    A ring placed in the nose of a camel.

Parallel reading

الحين الطويل من الدهر
A long period of time.
وقيل: الزمان
And it is said: time.
أقمت عنده برهة من الدهر كقولك أقمت عنده سنة من الدهر
I stayed with him for a long time, just as you would say 'I stayed with him for a year of time'.
أقمت عنده برهة وبرهة أي مدة طويلة من الزمان
I stayed with him for a long time, meaning a long period of time.
والبره: الترارة
And 'al-burh' means moisture.
امرأة برهرهة، فعلعلة كرر فيها العين واللام: تارة تكاد ترعد من الرطوبة، وقيل: بيضاء
A 'barhatah' woman, a form where the 'ayn' and 'lam' are repeated: sometimes she almost trembles with moisture, and it is said: white.
برهرهة رؤدة رخصة، ... كخرعوبة البانة المنفطر وبرهرهتها: ترارتها وبضاضتها
A moist, soft, tender woman, ... like the tender shoot of a split palm tree, and her 'barharatuha': her moisture and tenderness.
وتصغير برهرهة بريهة
And the diminutive of 'barhatah' is 'barihah'.
ومن أتمها قال بريرهة
And whoever completes it says 'baririhah'.
فقبيحة قلما يتكلم بها
It is ugly and rarely spoken.
وقيل: البرهرهة التي لها بريق من صفائها
And it is said: 'al-barharhah' is she who has a radiance from her purity.
وقال غيره: هي الرقيقة الجلد كأن الماء يجري فيها من النعمة
And others said: she is thin-skinned, as if water flows within her due to her tenderness.
فأخرج منه علقة سوداء ثم أدخل فيه البرهرهة ؛ قيل: هي سكينة بيضاء جديدة صافية
Then He brought out a black clot, and then put into it the 'barhatah'; it was said: it is a white, new, clear calmness.
من قولهم امرأة برهرهة كأنها ترعد رطوبة
From their saying 'a barhatah woman' as if she trembles with moisture.
وروي رهرهة أي رحرحة واسعة
And 'rahrahah' is narrated, meaning spaciousness.
بره الرجل إذا ثاب جسمه بعد تغير من علة
A man recovered when his body regained strength after an illness.
أبره الرجل: غلب الناس وأتى بالعجائب
A man achieved wonders: he overcame people and brought marvels.
البرهان: بيان الحجة واتضاحها
Proof: the clarification of an argument and its clarity.
قل هاتوا برهانكم*
Say, 'Bring forth your proof'.
والصواب أن يقال أبره إذا جاء بالبرهان
And the correct thing to say is 'abrahu' if he brings proof.
أبرهة اسم ملك من ملوك اليمن
Abraha is the name of a king of Yemen.
وهو أبرهة بن الحرث الرائش الذي يقال له ذو المنار
And he is Abraha ibn al-Harith al-Ra'ish, who is called Dhu al-Minar.
وهو أبو يكسوم ملك الحبشة صاحب الفيل الذي ساقه إلى البيت الحرام فأهلكه الله
And he is Abu Yaksoum, the king of Abyssinia, the owner of the elephant that he led to the Sacred House, and God destroyed him.
برهوت على مثال رهبوت بئر بحضرموت، يقال فيها أرواح الكفار
Barhut, on the pattern of 'rahbut', is a well in Hadramawt, in which the souls of disbelievers are said to be.
خير بئر في الأرض زمزم، وشر بئر في الأرض برهوت
The best well on Earth is Zamzam, and the worst well on Earth is Barhut.
ويقال في تصغير إبراهيم بريه
And in the diminutive of Ibrahim, they say 'Barih'.