← Back to Lisan al-Arab

وهن

Root entry · 19 derived lemmas

The root 'وهن' primarily denotes weakness, feebleness, and exhaustion. This can manifest physically, such as in bones or the body, or metaphorically in resolve, effort, or spirit. It also extends to concepts of slowness, fatigue, and even specific ailments or anatomical parts.

Derived headwords

الوَهَنnoun
  1. 1.
    weakness, feeblenessboth

    A state of being weak or feeble, particularly in action, resolve, or physical constitution like bones.

  2. 2.
    exhaustion, fatigueboth

    A state of extreme tiredness or exhaustion, often resulting from prolonged effort or illness.

وَهَنَverb
  1. 1.
    to be weak, to weakenboth

    To become weak or feeble, either physically or in resolve.

يَهِنُverb
  1. 1.
    to be weak, to weakenboth

    Present tense of 'وهن', indicating the state of becoming weak or feeble.

وَهِنَverb
  1. 1.
    to be weak, to weakenboth

    Past tense, indicating the state of having become weak or feeble.

أَوْهَنَverb
  1. 1.
    to weaken (someone/something)both

    To cause someone or something to become weak or feeble.

وَهَّنَverb
  1. 1.
    to weaken (someone/something)both

    To cause someone or something to become weak or feeble, often through illness or hardship.

تَوَهَّنَverb
  1. 1.
    to become sluggish, to be weighed downclassical

    To become slow or unable to move, often due to overeating or illness, like a bird weighed down by carrion.

وَاهِنadjective
  1. 1.
    weak, feebleboth

    Describing a person who is weak or feeble, lacking strength or resolve.

  2. 2.
    irresolute, lacking convictionboth

    Lacking firmness in opinion or resolve.

وَاهِنَةnoun
  1. 1.
    weakness, feeblenessboth

    A state of weakness or feebleness, often used metaphorically.

  2. 2.
    ailment, pain in the shoulder/neckclassical

    A specific ailment affecting the shoulder, neck, or collarbone area, sometimes described as a vein or pain.

  3. 3.
    collarbone (of a camel)classical

    An anatomical term referring to the collarbone or clavicle of a camel.

مُوهَنadjective
  1. 1.
    weakened, feebleboth

    Describing someone or something that has been made weak or feeble.

مُوهِنnoun
  1. 1.
    time after midnightclassical

    A period of time roughly in the latter half of the night, or shortly after midnight.

وَاهِنَةnoun
  1. 1.
    sluggishness, lazinessclassical

    A state of being sluggish or lazy, particularly in women due to comfort.

وَهنانةnoun
  1. 1.
    sluggishness, lassitudeclassical

    A state of lassitude or sluggishness, especially in women, characterized by a lack of energy or a slight hesitation.

وَهنانةadjective
  1. 1.
    sluggish, lazyclassical

    Describing a woman who is sluggish or lazy, characterized by a lack of energy or a slight hesitation.

وَهونnoun
  1. 1.
    weaknessclassical

    A state of weakness or feebleness.

وَهينnoun
  1. 1.
    weak personclassical

    A term used in Egypt for a man who urges on a hired laborer.

الواهنتانnoun
  1. 1.
    two collarbones (camel)classical

    The two collarbones or clavicles of a camel.

  2. 2.
    upper ribs (horse)classical

    The first ribs of the chest in a horse.

وَهَنَnoun
  1. 1.
    weaknessboth

    A state of weakness or feebleness.

وَهَنَةnoun
  1. 1.
    weaknessboth

    A state of weakness or feebleness.

Parallel reading

حملته أمه وهنا على وهن
His mother bore him in weakness upon weakness.
وهنا على وهن أي جهدا على جهد
Weakness upon weakness means hardship upon hardship.
وقد وهن ووهن، بالكسر، يهن فيهما أي ضعف
And he became weak and weakened, with a kasra, he weakens in both, meaning he became feeble.
وهنه هو وأوهنه
He weakened him and he weakened him.
وهن الفرزدق، يوم جرد سيفه
Al-Farazdaq weakened, the day he drew his sword.
لأوهنن عظمي
I will weaken my bones.
رجل واهن في الأمر والعمل
A man who is weak in resolve and action.
وموهون في العظم والبدن
And weakened in bone and body.
وقد وهن العظم يهن وهنا
And the bone weakened, it weakens with weakness.
وأوهنه يوهنه ووهنته توهينا
And he weakened it, it weakens, and he weakened it with a thorough weakening.
وقد وهنتهم حمى يثرب أي أضعفتهم
And the fever of Yathrib had weakened them, meaning it had made them feeble.
ولا واهنا في عزم أي ضعيفا في رأي
And not weak in resolve, meaning feeble in opinion.
رجل واهن: ضعيف لا بطش عنده
A weak man: feeble, with no strength.
وهن بعد ضعيفات القوى وهن
Weakened after being feeble in strength, they were weakened.
امرأة وهنانة: فيها فتور عند القيام وأناة
A woman who is 'wahhanah': she has a languor when standing and a deliberation.
فما وهنوا لما أصابهم في سبيل الله
So they did not weaken when disaster struck them in the cause of Allah.
قد توهن توهنا
It has become sluggish with sluggishness.
توهن فيه المضرحية بعد ما رأين نجيعا، من دم الجوف، أحمرا
The vultures became sluggish in it after they saw blood, red from the belly.
الوهنانة من النساء الكسلى عن العمل تنعما
The 'wahhanah' among women is one who is lazy about work due to comfort.
الوهنانة التي فيها فترة
The 'wahhanah' is one who has a languor.
وهن الإنسان ووهنه غيره، يتعدى ولا يتعدى
A person weakens, and another weakens him; it is transitive and intransitive.
والوهن من الإبل: الكثيف
And 'al-wahn' from camels: the thick one.
والواهنة: ريح تأخذ في المنكبين
And 'al-wahinah': a wind that affects the shoulders.
وإنني لست بموهون فقر
Indeed, I am not weakened by poverty.
أوهنه الله، فهو موهون
Allah weakened him, so he is weakened.
إنه لشديد الواهنتين أي شديد الصدر والمقدم
He is strong in the 'wahintayn', meaning strong in the chest and front.
وإذا ضرب عليه عرق في رأس منكبه قيل: به واهنة
And if a vein is struck in the top of his shoulder, it is said: he has 'wahinah'.
وإنه ليشتكي واهنته
And he complains of his 'wahinah'.
والواهنتان: أطراف العلباءين في فأس القفا من جانبيه
And 'al-wahintayn': the ends of the shoulder blades at the back of the neck on its sides.
وهي أعلى الأضلاع عند الترقوة
And it is the highest ribs near the collarbone.
وليست به واهنة ولا نسا
And he does not have 'wahinah' nor 'nasa'.
وفي مفاصله غمز من العسم
And in his joints, a stiffness from the 'asm'.
أما إنها لا تزيدك إلا وهنا
Know that it will only increase your weakness.
أيسرك أن توكل إليها؟ انبذها عنك
Would it please you to be entrusted to it? Cast it away from you.
وهو عرق يجري إلى نغض الكتف، وهي وجع يقع في العضد، ويقال له أيضا الجائف
And it is a vein that runs to the shoulder joint, and it is a pain that occurs in the upper arm, and it is also called 'al-ja'if'.
وتهن هذه من حديث سنذكره في ه ن ا
And this weakens from a hadith we will mention in 'h n a'.
وإنما هو وتهن هذه أي تضعفه، من وهنته فهو موهون
Rather, it is 'wa tahinnu' meaning it weakens it, from 'wahantuhu fa huwa mawhun' (I weakened him, so he is weakened).
والوهن والموهن: نحو من نصف الليل
And 'al-wahn' and 'al-muhann': around the middle of the night.
ولقيته موهنا أي بعد وهن
And I met him 'muhann' meaning after a period of weakness.
الرجل يكون مع الأجير في العمل يحثه على العمل
The man is with the hired laborer in the work, urging him to work.