← Back to Lisan al-Arab

ءنه

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to straining, exertion, and intense effort, often associated with physical or emotional distress. It also extends to meanings of envy and intense desire.

Derived headwords

الأنيهnoun
  1. 1.
    Exhalation, sighboth

    Similar to exhalation or a sigh, often produced during exertion.

الآنهnoun
  1. 1.
    Like 'now'classical

    Compared to the word 'الآن' (now), suggesting immediacy or a present state.

أنه يأنهverb
  1. 1.
    To strain, exertboth

    To strain or exert oneself due to a heavy burden or difficulty.

  2. 2.
    To be enviousclassical

    To feel envy or intense desire towards someone or something.

أنْهاًnoun
  1. 1.
    Straining, exertionboth

    The act of straining or exerting oneself, particularly when facing difficulty.

أنْواًnoun
  1. 1.
    Straining, exertionboth

    The act of straining or exerting oneself, particularly when facing difficulty.

أنْحَ يأنَحُverb
  1. 1.
    To strain, exertboth

    To strain or exert oneself due to a heavy burden or difficulty.

  2. 2.
    To be enviousclassical

    To feel envy or intense desire towards someone or something.

أنِيحاًnoun
  1. 1.
    Straining, exertionboth

    The act of straining or exerting oneself, particularly when facing difficulty.

أَنَّةnoun
  1. 1.
    Straining, exertionboth

    The act of straining or exerting oneself, particularly when facing difficulty.

  2. 2.
    Groanboth

    A sound made during exertion or pain.

آنَةadjective
  1. 1.
    Enviousclassical

    Describing a person who is envious or intensely desirous of what others possess.

Parallel reading

الأنيه: مثل الزفير، والآنه كالآنح.
Al-aniyah: like exhalation, and al-anah is like al-anah (straining).
وأنه يأنه أنها وأنوها: مثل أنح يأنح إذا تزحر من ثقل يجده، والجمع أنة مثل أنح؛
And 'anaha ya'nahu anhan wa anwahan: like 'anaha ya'nahu if he strains from a weight he finds, and the plural is 'annah like 'anah;
رعابة يخشي نفوس الأنه، ... برجس بهباه الهدير البهبه أي يرعب النفوس الذين يأنهون.
A strong camel that fears the souls of those who strain... it is struck by the roaring of its bellows, meaning it frightens the souls of those who strain.
ابن سيده: الأنيه الزحر عند المسألة.
Ibn Sidah said: Al-aniyah is the straining during a request.
ورجل آنة: حاسد.
And a man 'anah: is envious.
ويقال: رجل نافس ونفيس وآنه وحاسد بمعنى واحد، وهو من أنه يأنه وأنح يأنح أنيها وأنيحا.
And it is said: a man is nafis, nafis, 'anah, and hasid (envious) with one meaning, and it is from 'anaha ya'nahu and 'anaha ya'nahu, anihan wa anihan.