Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 144 of 255
- قيع5 lemmastaj_006729
This root primarily relates to flat, low-lying land, often arid or barren. It also extends to specific geographical locations and parts of a house.
قَاعَة — lower part of a houseقَاع — flat, low-lying landقيعة — flat, low-lying landقيعات — flat, low-lying landsقاعات — lower parts of houses - قهقع2 lemmastaj_006730
This root describes the sound of laughter, specifically a deep or rumbling laugh. It is primarily onomatopoeic, imitating the sound itself.
قَهْقَعَ — to laugh deeplyقَهْقَاع — deep laughter sound - قيع11 lemmastaj_006731
This root primarily relates to sounds, specifically the sounds made by certain animals, and also to a specific type of terrain or place. It also includes a term for a cowardly pig.
قاع الخنزير — Pig's hollowيقيع — to make a soundقيعا — soundالأقياع — place of illnessالقياع — cowardly pig - كبع13 lemmastaj_006732
This root primarily relates to the concept of cutting, severing, or breaking. It also extends to meanings of subjugation, humility, and the appearance of something unattractive or deformed, particularly in the context of sea creatures and derogatory terms.
كَبَعَ — to cutكَبْعًا — cuttingمَكْبُوع — cutالكَبْع — cuttingالكُبُوع — humiliation - كتع24 lemmastaj_006733
This root primarily relates to concepts of being mean, base, or inferior, but also extends to meanings of completeness, uniqueness, and swiftness. It can describe a person's character, the passage of time, or the speed of movement.
الكَتِيع — base, ignobleكَتَعَ — to be mean, baseكَتْعاً — preparationمُشَمِّر — diligent, preparedهَرَبَ — to flee - كثع24 lemmastaj_006734
This root primarily describes states of richness, thickness, or abundance, often related to liquids like milk or bodily fluids. It also extends to concepts of healing, growth, and physical characteristics like thickness or redness.
كثُعَ اللبنُ — milk became richكثَعَ — became richكثُعَ تكثيعاً — became richكثأ — became richكثأ تكثئة — grew (plants) - كدع4 lemmastaj_006735
This root primarily deals with the concept of pushing or repelling forcefully. It also appears in the context of lineage and personal names, possibly derived from this core meaning of forceful action or position.
الكداع — a name/titleكدعه — to push forcefullyكدعا — to push forcefullyالكدعة — the pushed one - كربع9 lemmastaj_006736
This root primarily deals with the concept of falling or collapsing, often onto the posterior, and by extension, cutting or severing. It also encompasses the idea of separating or dismembering limbs.
كَرَبَعَ — to fell, to throw downتَكَرْبَعَ — to fall on one's posteriorكُرْبُع — buttocksكَعْبَرَ — to cut, to severبَركَعه — to fall on one's posterior - كرتع2 lemmastaj_006737
This root appears to describe someone who is short, or who meddles in things that do not concern them. It also has a sense related to being thrown down or overcome.
الكَرْتَع — short personكَرْتَعَ — to meddle - كرسع8 lemmastaj_006738
This root primarily relates to a protruding part of the wrist or ankle, and secondarily to a type of running or a group of people.
الْكُرْسَعَة — groupالْكُرْسُوعَة — groupالْكُرْسُوع — wrist boneكُرَاسِيع — wrist bonesكَرَسَعَ — to run - كرع22 lemmastaj_006739
The root 'كرع' primarily relates to drinking directly from a source, often with the mouth or by dipping the head, and by extension, to the act of reaching or extending towards something. It also encompasses terms for the lower parts of limbs, the base or lower strata of society, and specific geographical or botanical features.
الكَرع — Rainwater collectedكرع — To drink directlyأكرع — Slender-leggedكرعة — Aroused young girlالكُرَاع — Lower leg bone - كسع21 lemmastaj_006740
The root كسع (k-s-ʿ) primarily relates to striking or pushing from behind, often with the implication of driving away or expelling. It also extends to meanings involving tucking the tail, specific markings on animals, and actions related to animal husbandry and even a historical figure and a place name.
كَسَعَهُ، كَمَنَعَهُ كَسْعًا — to strike the rearكَسَعَتِ النَّاقَةُ وَالظَّبْيَةُ — to tuck tailكَاسِعٌ — tucking tailاكْتَسَعَتْ — to tuck tailكَسَعَ النَّاقَةَ بِغَبْرِهَا — to leave milk residue - كع ع8 lemmastaj_006741
This root primarily relates to the concept of being crooked, bent, or twisted. It extends to describe physical deformities, particularly in the legs or feet, and can metaphorically refer to something being distorted or perverted.
كَعَّ — to be crookedكَعْكَعَ — to be crookedأَكْعَ — to make crookedتَكَاعَى — to be crookedكَعْكَعَة — crookedness - كشع4 lemmastaj_006742
This root appears to relate to concepts of scattering, dispersing, and possibly annoyance or impatience. It is primarily used in classical Arabic to describe people scattering away from something, like a corpse, or a general state of being vexed.
الكشع — annoyance, vexationكشع — to scatter, disperseكشعت — scattered, dispersedكشحت — scattered, dispersed - ك ع ع0 lemmastaj_006743
- ك ل ع26 lemmastaj_006744
This root primarily describes conditions of dirt, grime, and cracking, particularly on the feet or skin. It extends to describe severe skin diseases like intense scabies, and can also refer to accumulated dirt on objects. Metaphorically, it can denote toughness, severity, or a gathering/alliance.
الكَلَعُ، مُحَرَّكَةً — cracks and dirtكَلَعَ، كَفَرِحَ — to crack and get dirtyكَلَعَ عَلَيْهِ وَفِيهِ — dirt accumulatedكَلَعَ، كَمَنَعَ — to dry outكَلَعَتْ رِجْلُهُ — feet became dirty and cracked - ك م ع12 lemmastaj_006745
This root primarily relates to closeness, intimacy, and lying down together. It also extends to concepts of low-lying or depressed areas of land, and in a more specific sense, to drinking or immersing oneself in water.
الكَمْع — bedfellowالكَمِيع — bedfellowكَمَعَ — to lie withكَمَعَاً — bedfellowكَمِيعَى — bedfellow - ك ن ت ع1 lemmataj_006746
This root appears to describe shortness or being stout, specifically in relation to men. It is a less common root with limited derived forms discussed.
الكُنْتَعُ — short man - ك ن ع36 lemmastaj_006747
The root ك ن ع primarily denotes concepts of contraction, shrinking, drawing near, and clinging. It extends to meanings of submission, begging, and even physical states like stiffness or paralysis. Derived terms can also refer to specific entities like the descendants of Canaan or a type of waterskin.
كَنَعَ، كَمَنَعَ، كُنُوعًا — contractedكَنَعَ — drew nearكَنَعَ — covetedكَنَعَ — stuckكَنَعَ — became submissive - ك وع14 lemmastaj_006748
This root primarily concerns the elbow joint and related anatomical terms. It also extends to describe a specific gait, particularly of a dog or camel, characterized by limping or dragging, and can refer to a condition of stiffness or immobility in the wrist.
الكوع — dog's gaitالكوع (بالضم) — elbow jointالكاع — elbow jointالكرسوع — elbow jointالأكوع — having a large elbow - ك ى ع8 lemmastaj_006749
This root primarily describes the act of being timid, fearful, or hesitant towards something. It encompasses the state of being cowardly and the resulting inaction or avoidance.
كعت عنه — to shy away fromأكيع — timidأكاع — timidكيعا — timidityوكيعوعة — timidity - ل ب ع4 lemmastaj_006750
This root appears to be related to the concept of something being futile or in vain. It is also associated with the act of throwing something, specifically dung, though this latter meaning is disputed and possibly a scribal error.
لَبَعَ — to throw dungلَبْعًا — in vainلُبْعًا — in vainلَبْعَة — a throw of dung - ل ث ع3 lemmastaj_006751
This root primarily concerns a defect or abnormality related to the tongue and lips. It describes someone whose tongue is affected in a specific way, and also refers to a part of the lip that can become deformed.
الألْثَع — having a deformed lipلَثِعَ — to have a deformed lipاللَّثْعَة — part of the lip - ل خ ع4 lemmastaj_006752
This root primarily describes a state of physical relaxation or weakness, often associated with the body. It is also used to refer to a specific historical figure and a place in Yemen.
اللخع — relaxation of the bodyلخيعة — Lakhīʿaيلخع — to be relaxedبلخع — Balkhaʿ - لذع12 lemmastaj_006753
The root لذع (l-dh-ʿ) primarily relates to sharp, stinging sensations, whether physical or emotional. It extends to concepts of burning, pain, and quick, intelligent action. It also encompasses marking animals and, metaphorically, breaking promises or exhibiting sharp wit.
لَذَعَ — to sting, to painلَذْع — stinging painلَذْعَة — a stingمُلَذَّع — brandedمِذْعٌ لِذاعٌ — unreliable in promise - لسع25 lemmastaj_006754
The root لسع primarily denotes the act of stinging or biting, particularly by venomous creatures like scorpions and snakes. It extends metaphorically to sharp, hurtful speech and to being persistently present or skillful.
لَسَعَ، كَمَنَعَ — to stingلَسْعًا — stingingمَلْسُوعٌ — stungلَسِيعٌ — stungلُسَعَاءُ — those stung - لطع14 lemmastaj_006755
The root لطع primarily relates to licking or lapping, often with the tongue. It extends metaphorically to striking, erasing, and physical characteristics like thin lips or missing teeth. It also encompasses terms for specific body parts and negative character traits.
لَطَعَ — to lickالْتِطَاع — to lickلَطْع — lickingأَلْطَعَ — to lickلُطِعَ — to be struck - لعع24 lemmastaj_006756
This root primarily relates to delicate, tender, or sparse vegetation, often with connotations of transience. It extends to concepts of scarcity, weakness, and shimmering illusions like mirages, as well as specific geographical locations and animal behaviors.
اللُّعَاع — tender young plantلُعَاعَة — tender young plantألْعَثَ — to sprout, to grow vegetationإلْعَاع — sprouting of vegetationتَلَعَّى — to graze on tender plants - لفع2 lemmastaj_006757
This root primarily relates to covering or wrapping oneself with a garment, particularly a thick or dark one. It also extends to the act of wrapping or covering something.
اللِّفَاع — Wrapper, cloakتَتَلَفَّعُ — to wrap oneself - لقع15 lemmastaj_006758
This root primarily deals with the concept of covering, wrapping, or enveloping oneself or something else. It extends to meanings of encompassing, spreading over, and even touching or affecting something. Figurative uses include the spreading of old age or war.
لِفَاع — Covering, blanketلَفَعَ — To cover, envelopتَلَفَّعَ — To wrap oneself, cover oneselfتَلْفِيع — Wrapping oneselfمُلْتَفِع — Wrapped, covered - لقع24 lemmastaj_006759
This root primarily concerns the act of throwing or casting something, often with force or intent. It extends to meanings of striking, hitting, or affecting someone, particularly with the eye. Derived terms also describe excessive or foul speech, foolishness, and cunning.
لَقَعَ — to run quicklyلَقَعَان — running swiftlyمَقَعَ — to throwلَقَعَنِي بِعَيْنِهِ — he struck me with his eyeالملقاع — obscene woman - لكع24 lemmastaj_006760
The root لكع (l-k-ʿ) primarily denotes baseness, lowliness, and ignobility. It extends to meanings of being foolish, stupid, or lacking in intellect and eloquence. It can also refer to something small, young, or even a lowly servant, and in some contexts, it signifies something sticky or adhering.
اللَّكْع — base personلكع — to be baseلكاعة — basenessألكع — most baseملكعان — ignoble person - لمع0 lemmastaj_006761
- لوع35 lemmastaj_006762
This root primarily concerns intense emotional pain, burning sensations, and deep longing, often associated with love, grief, or worry. It also extends to concepts of eagerness, impatience, and sometimes cowardice or poor character.
اللوعة — burning painلاعه — to afflict with painيلوعه — to afflict with painفلاع — to be afflictedلاعة الفؤاد — heartbroken - لهع12 lemmastaj_006763
This root primarily relates to concepts of heedlessness, laziness, and slowness, particularly in commercial dealings. It also extends to descriptions of speech that is excessive or rambling, and can be used to describe a person who is overly accommodating or easily influenced. The root also appears in personal names.
اللهيعة — heedlessnessلهيعة — personal nameلهع — to be sluggishلهعا — sluggishnessلهاعة — sluggishness - ليع8 lemmastaj_006764
This root primarily relates to intense burning sensations, particularly those associated with hunger. It also extends to meanings of thirst, strong winds, and in a less common usage, a path or road.
اللَّيْع — pathلَاعَ يَلِيعُ — to burn (hunger)لَيْعًا — burning sensationاللَّيْعَة — burning sensationلَيَعَانًا — distress - متع19 lemmastaj_006765_part_1
The root متع (m-t-ʿ) primarily relates to concepts of height, extension, and duration, often applied to time, physical objects, and abstract qualities. It also encompasses senses of enjoyment, benefit, and lasting possession, as well as intensity and excellence.
مَتَعَ — to rise, to be highمَتَعَ — to deceive, to lieمَتَعَ — to go with, to take awayمَتَعَ — to be long, to be tallمَتَعَ — to be prolonged, to be extended - متع17 lemmastaj_006765_part_2
This root primarily relates to provisions, enjoyment, and sustenance. It also extends to meanings of trickery, deception, and in a classical context, redness or elevation.
أَمْتِعَة — luggageأَمَاتِع — collection of collectionsأَمَاتِيع — collectionsالمَتَع — trickeryالمُتَع — trickery - مثع5 lemmastaj_006766
This root primarily describes an ugly or unpleasant gait, particularly associated with women. It can also refer to a foul-smelling hyena or a specific type of unpleasant walking.
المَثْعُ — ugly gaitالمَثْعَاء — ugly gaitمَثَعَ — to walk uglyمَثَعَتْ — she walked uglyمَثْعًا — ugly gait - مجع19 lemmastaj_006767
This root primarily concerns a specific type of food made from dates and milk, and by extension, related actions of eating or drinking it. It also extends to meanings of foolishness, ignorance, and shamelessness, often associated with improper speech or behavior.
المَجِيع، كأَمِير — Date and milk dishتَمَجَّعَ — To eat dates with milkالمُجَمَّع، بالكَسْر — Foolish personالمَجَعَة، بالضَّمّ — Foolish personالمَجَع، بالكَسْر — Ignorant person - مدع6 lemmastaj_006768
This root primarily relates to concepts of accusation, claim, and imputation, particularly concerning lineage or reputation. It also encompasses specific, less common meanings like a type of coconut shell used for scooping and small fish.
المِدْعَة — coconut shell scoopالمَيْدَع — small kingfishمَيْدَعَان — place nameمَدْع — fortress nameالمُدَّعِي — one accused of false lineage - مذع8 lemmastaj_006769
This root primarily concerns the act of revealing or disclosing something partially, often with an element of concealment or incompleteness. It also extends to meanings related to leakage, flowing, and in a derived sense, to untrustworthiness and premature release.
مذع — to tell part of a storyمذعا — partial disclosureمذعة — partial disclosureالمذاع — liarمذع — leakage of a waterskin - مرع33 lemmastaj_006770
This root primarily concerns the concept of abundance, fertility, and lushness, particularly in relation to land and vegetation. It also extends to meanings of richness, prosperity, and sometimes, the act of consuming or spreading something.
المُرِيع — Fertile, abundantمُمِرَاع — Fertile, abundantمُرِيع — Fertile, abundantأَمْرَعَ — To become fertileأَمْرَاع — Fertile places - مزع11 lemmastaj_006771
The root مزع (m-z-ʿ) primarily denotes rapid movement, speed, and swiftness, particularly in the context of running or traveling. It also extends to meanings related to tearing, dividing, and scattering, as well as specific applications like plucking cotton or describing a person who is a talebearer.
مَزَعَ — to run swiftlyمَزْعًا — swiftness of paceمَزْعَة — piece of meatتَمَزَّعَ — to be torn apartتَمْزِيعًا — tearing apart - مسع3 lemmastaj_006772
This root primarily deals with concepts related to wind, specifically the north wind, and also describes a person who is a strong and persistent traveler.
المَسْع — north windالنَسْع — north windالمَسْعِيّ — strong traveler - مشع13 lemmastaj_006773
This root primarily relates to acts of taking, snatching, or removing something quickly or stealthily. It also extends to meanings of eating, chewing, and cleaning oneself, often with a connotation of thoroughness or speed.
مَشَعَ — to snatch stealthilyمَشُوعٌ — stealthyمَشْعٌ — stealthy takingمَشْعَةٌ — fluffed pieceمُشَيِّعَةٌ — fluffed piece - مصع0 lemmastaj_006774
- مضع5 lemmastaj_006775
This root primarily relates to the act of consuming or consuming prey, particularly in a predatory context. It also extends to the idea of extracting or smoothing something, like the sap from wood.
مَضَعَ — to consume preyمَضْعًا — consumption of preyالمُمَضِّع — hunterمَضَعَ الخَشَبَةَ — to extract sap from woodمَصَعَ — to smooth wood - مطع6 lemmastaj_006776
This root primarily concerns the act of eating or consuming something, particularly with the front teeth. It also extends to the idea of something being consumed or depleted, like milk from a udder, and metaphorically to disappearing or becoming lost.
مَطَعَ — to eat with front teethمَطْعًا — eating with front teethمُطَوَّعًا — disappearanceمَاطِعٌ — eating with front teethنَاطِعٌ — eating with front teeth - مظع7 lemmastaj_006777
This root primarily concerns the process of making something smooth, supple, or dry through manipulation, absorption, or exposure to elements like wind or water. It extends to concepts of absorption, lingering, and even the remnants of something.
مَظَعَ — to smooth and suppleمَظْعًا — smoothness and supplenessتمظيع — smoothing and drying processتمظعه — to smooth itالمظعة — remnant of herbage