← Back to Taj al-Arus

لقع

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of covering, wrapping, or enveloping oneself or something else. It extends to meanings of encompassing, spreading over, and even touching or affecting something. Figurative uses include the spreading of old age or war.

Derived headwords

لِفَاعnoun
  1. 1.
    Covering, blanketboth

    A covering, blanket, or wrap, especially one used to cover the body. It can refer to a cloak, a blanket, or even a veil.

  2. 2.
    Black garmentclassical

    Specifically, a black garment or covering, as interpreted in some hadith.

  3. 3.
    Camel's nameclassical

    The name of a specific camel or she-camel.

  4. 4.
    Matclassical

    A mat, specifically a large leather mat (نطع).

  5. 5.
    Mantle, cloakclassical

    A mantle or cloak.

وقد دخلنا في لفاعنا أي لحافنا — And we entered into our covering, meaning our blanket.
لَفَعَverb
  1. 1.
    To cover, envelopboth

    To cover, wrap, or envelop something or someone, often completely.

  2. 2.
    To spread over (old age, etc.)both

    Figuratively, for old age or gray hair to spread over and cover the head or beard.

  3. 3.
    To embrace, hold closeclassical

    To draw someone close and embrace them.

  4. 4.
    To eat greedilyclassical

    To eat food voraciously, wrapping it up.

لَفَعَ الشيب رأسه — Gray hair covered his head.
تَلَفَّعَverb
  1. 1.
    To wrap oneself, cover oneselfboth

    To wrap oneself in a garment or covering, to cover oneself up.

  2. 2.
    To be covered (by dust, etc.)both

    To be covered or enveloped by something like dust or fog.

  3. 3.
    To be affected by (fire, etc.)both

    To be affected or enveloped by the heat or flames of fire.

  4. 4.
    To spread over (old age)classical

    Figuratively, for old age to spread over and cover someone.

تَلَفَّعَتْ بِمرطها — She wrapped herself in her cloak.
تَلْفِيعnoun
  1. 1.
    Wrapping oneselfboth

    The act of wrapping oneself in a garment or covering.

  2. 2.
    Covering, envelopingboth

    The act of covering or enveloping something.

  3. 3.
    Turning over (waterskin)classical

    The act of turning over a waterskin, folding its openings inward.

  4. 4.
    Greedy eatingclassical

    Eating food voraciously.

التلفع بالثوب — Wrapping oneself with the garment.
مُلْتَفِعadjective
  1. 1.
    Wrapped, coveredboth

    Wrapped or covered, especially with a garment.

  2. 2.
    Gray-hairedclassical

    Having gray hair spreading over the head or beard.

ملتفعات بمروطهن — Wrapped in their cloaks.
لُفَاعَةnoun
  1. 1.
    Patchclassical

    A patch added to a garment like a shirt or a waterskin, especially if it's tight.

اللفاعة بهاء: الرقعة تزاد في القميص والمزادة — The 'lafā'ah' (patch) is an addition to a shirt or waterskin.
مِلْفَعَةnoun
  1. 1.
    Covering, blanketclassical

    A covering or blanket, similar to 'lifā'.

الملفعة: اللفاع — The 'milfa'ah' is the 'lifā'.
ابن اللفاعةname
  1. 1.
    Son of the embracerclassical

    A derogatory term referring to someone whose mother embraces stallions; a form of insult.

ابن اللفاعة: ابن المعانقة للفحول — 'Ibn al-Lafā'ah': son of embracing stallions.
المُتَلَفِّعadjective
  1. 1.
    Gray-hairedclassical

    Someone whose head or beard has become gray.

المتلفع: الأشيب — The 'mutalaffi'' is the gray-haired one.
المُتَلَفِّعverb
  1. 1.
    To be enveloped (by war)classical

    Figuratively, for war to encompass and involve everyone.

تلفعت الحرب بالشر — War enveloped (people) with evil.
تَلَفَّعَverb
  1. 1.
    To be inflamed (fire)classical

    For fire to burn intensely or spread.

جحم نار تلفع — The blaze of a fire that burns intensely.
تَلْفَعَتْverb
  1. 1.
    To become green (land)classical

    For the land to become uniformly green and covered with vegetation.

التفعت الأرض: استوت خضرتها ونباتها — The land became green: its greenery and vegetation became uniform.
تَلَفَّعَverb
  1. 1.
    To benefit from grazing (livestock)classical

    For livestock to benefit from grazing on pasture.

تلفع المال: نفعه الرعي — Livestock benefited: grazing helped them.
تَلَفَّعَverb
  1. 1.
    To encompass, surround (army)classical

    To surround or envelop an enemy army.

تَلَفَّعْنَا عَلَى جَيْشِهِمْ — We surrounded their army.
لِفَاعname
  1. 1.
    Place nameclassical

    The name of a place.

لفاع، كغراب: موضع — Lifā', like ghurāb: a place.

Parallel reading

وقد دخلنا في لفاعنا أي لحافنا
And we entered into our covering, meaning our blanket.
كانت ترجلني ولم يكن عليها إلا لفاع يعني امرأته
She used to comb my hair, and she had nothing on but a covering, meaning her garment.
نجفا بذلت لها خوافي ناهض ... حشر القوادم كاللفاع الأطحل
Like a dry thing, I offered her the feathers of a fledgling... the coverts gathered like a dark covering.
أراد: كالثوب الأسود
He meant: like a black garment.
واللفاع: النطع
And al-lifā': the mat.
أو الرداء
Or the cloak.
كل ما تتلفع به المرأة
Everything a woman wraps herself with.
ما يتلفع به، زاد غيره من رداء، أو لحاف، أو قناع
What one wraps oneself with, others added: a cloak, or a blanket, or a veil.
يجلل به الجسد كله، كساء كان أو غيره
It covers the entire body, whether it is a garment or something else.
اسم بعير
The name of a camel.
اسم ناقة بعينها
The name of a specific she-camel.
صوف اللفاع والدهيم والقحم
The wool of al-Lafā' and al-Dahīm and al-Qahim.
الخلف المقدم
The foremost hind leg.
الرقعة تزاد في القميص والمزادة وغيرهما إذا كانت ضيقة، كاللفيعة كسفينة
A patch added to a shirt, a waterskin, and others if it is tight, like al-lafī'ah (which is like safīnah).
لَفَعَ الشيب رأسه، كمنع، وكذا لحيته: شمله
Gray hair covered his head, like man'a, and likewise his beard: it encompassed him.
كيف يرجون سقاطي بعدما ... لفع الرأس مشيب وصلع
How do they hope for my downfall after... gray hair has covered the head, along with baldness?
لَفَعَ الطعام تلفيعا: إذا لفه لفا، وأكثر من الأكل
To eat food voraciously: if he wrapped it up and ate a lot.
لفع المزادة تلفيعا: قلبها، فجعل أطبتها في وسطها
To turn over a waterskin: to invert it, making its openings in its middle.
لفع المرأة تلفيعا: إذا ضمها إليه، واشتمل عليها
To embrace a woman: if he drew her to him and encompassed her.
التلفع: التلحف، كالالتفاع
Al-talaffu': to wrap oneself, like al-iltifā'.
تَلَفَّعَتْ المرأة بمرطها، أي: التحفت به
The woman wrapped herself in her cloak, meaning: she covered herself with it.
ثم يرجعن) ملتفعات بمروطهن، ما يعرفن من الغلس
Then they return) wrapped in their cloaks, not recognizing (the way) due to the darkness.
تلفع الرجل بالثوب، والشجر بالورق: إذا اشتمل به، وتغطى به
A man wraps himself with a garment, and trees with leaves: if he covers himself with it and hides under it.
جيش يجر، ومقنب يتلفع
An army dragging, and a troop covering itself (with dust).
لم تتلفع بفضل مئزرها ... دعد، ولم تغذ دعد بالعلب
Da'd did not cover herself with the excess of her waist-wrap... and Da'd did not feed on al-'alaba.
وما بي حذار الموت إني لميت ... ولكن حذاري جحم نار تلفع
And I am not afraid of death, for I am indeed dead... but I fear the blaze of a fire that burns intensely.
تلفع فلان: إذا شمله الشيب
So-and-so became gray: if old age encompassed him.
التفَع الرجل: التحف بالثوب، وهو أن يشتمل به حتى يجلل جسده
A man wrapped himself with the garment, which is to encompass himself with it until it covers his body.
بات كميع الفتاة ملتفعا
He spent the night like a young girl, wrapped up.
التثفع لونه، مجهولا: تغير
Al-tathaffu' (its color), unknown: changed.
وإنه لحسن اللفعة بالكسر، من التلفع
And indeed, he has a good 'laf'ah' (manner of wrapping), from al-talaffu'.
ابن المعانقة للفحول، وهو سب، وهو مجاز
Son of embracing stallions, which is an insult, and it is figurative.
تلفعت الحرب بالشر: اشتملت به، فلم تدع أحدا إلا ضمته
War enveloped (people) with evil: it encompassed them, leaving no one untouched.
إنا إذا أمر العدى تنزعا وأجمعت بالشر أن تلفعا
Indeed, when the enemy's affair becomes difficult, we gather and resolve to be enveloped in evil.
لفعته النار: شملته من نواحيه، وأصابه لهيبها
Fire enveloped him: it encompassed him from its sides, and its flame struck him.
وقد تلفع بالقور بالعساقيل
And he covered himself with the plains by the mirages.
التفعت الأرض: استوت خضرتها ونباتها
The land became green: its greenery and vegetation became uniform.
إذا انتفع المال بما يصيب من المرعى قيل: قد تلفعت الإبل والغنم
If livestock benefited from what they grazed on the pasture, it is said: the camels and sheep have benefited.
تلفع الشجر بالورق: تغطى به
Trees covered themselves with leaves: they became covered with them.
ونحن تلفعنا على عسكريهم ... جهارا وما طبى ببغي ولا فخر
And we surrounded their army... openly, and I was not driven by desire or pride.
لفاع، كغراب: موضع
Lifā', like ghurāb: a place.