Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 2 of 255
- جوء8 lemmastaj_000051
This root primarily relates to the concept of coming or arriving, often with variations in pronunciation or specific contexts. It also encompasses place names and descriptive terms for colors.
يجوء — to comeيجيء — to comeجاء — name of a manالجوءة — two villagesجُؤَة — a mound - جهجء2 lemmastaj_000052
This root primarily relates to the act of driving away, repelling, or pushing someone or something forcefully. It often implies a harsh or abrupt manner of dismissal.
جَهْجَأَ — to drive awayجَهْجَهَة — driving away - جيء25 lemmastaj_000053
This root primarily concerns the concept of coming, arriving, or appearing. It extends to actions related to bringing something, causing something to happen, or even the act of calling or inviting. Some derived terms also relate to physical substances like pus or bodily fluids, and specific locations or actions like stitching.
جَاءَ — to come, to arriveيَجِيءُ — he comesجِيءٌ — coming, arrivalجِيئَةٌ — coming, arrivalمَجِيءٌ — coming, arrival - حءحء4 lemmastaj_000054
This root appears to relate to animal sounds, specifically the calls of donkeys, and potentially to urging or driving them.
حَأْحَأَ — to call (donkey)حَأْحَأَ بالتيس — to call (donkey)حَأْحَأَ — to drive awayحَيءَحَيء — donkey's call - حبء6 lemmastaj_000055
This root primarily relates to close companionship and proximity, particularly in a royal context. It also extends to specific terms for black mud and, with a correction, a shoemaker's tool.
الحبأ — King's confidantأحباء — Close associatesأحبائه — His close associatesالحبأة — Black mudحبوات — Shoemaker's tools - حبطء7 lemmastaj_000056
This root primarily describes a state of being short, stout, and corpulent. It also extends to meanings of internal swelling, fullness, and a sense of being filled with anger or stubbornness, sometimes implying a refusal or obstruction.
حَبَنْطَأ — short and stoutحَبَنْطَأَة — short and stoutحَبَنْطَى — short and stoutمُحَبَنْطِئ — short and stoutاِحْبَنْطَأَ — to become corpulent - حتء13 lemmastaj_000057
The root حتء primarily relates to actions of striking, penetrating, or firmly securing. It extends to meanings of intense looking, handling goods, sewing, and tightening knots or structures. Some derived forms also describe specific objects or individuals.
حتأ كجمع — to strikeحتأ المرأة — to have intercourse withحتأ إذا — to stare intentlyحتأ — to unload goodsحتأ (الثوب) — to sew (second time) - حجء14 lemmastaj_000058
This root primarily concerns concepts of attachment, adherence, and clinging to something. It extends to meanings of being destined for, suitable for, or seeking refuge with something or someone, implying a strong connection or dependence.
حجأ — rejoiced inحجِئَ — was stingy withحجِئَ — rejoiced forحجأ به — clung toحجأ به — was destined for - حدء24 lemmastaj_000059
This root primarily relates to a type of bird of prey, the kite, and its characteristics. It also extends to tools like an axe, parts of a horse's neck, and metaphorical uses related to protection, aggression, and warning.
الحَدَأةُ كَعِنَبَةٍ — kite (bird)حَدَأةٌ — kite (bird)حَدَأٌ — kites (plural)حِدَاءٌ — kites (plural)حِدْآنٌ — kites (plural) - حربء1 lemmataj_000060
This root appears to relate to states of intense anger, hostility, or the preparation for conflict and malice. It describes a person becoming ready for wrath and evil, or harboring deep-seated malevolence.
اِحْرَنْبَأَ — to prepare for anger - حزء9 lemmastaj_000061
This root primarily relates to the concepts of gathering, collecting, and bringing things together. It also extends to the physical act of lifting or raising, and in a more specific context, sexual intercourse. The root's core meaning suggests a convergence or elevation.
حزأه — to lift itحزأ — to gather themحزأ — to liftحزأه — to liftحزأ — to gather - حشء7 lemmastaj_000062
This root primarily concerns the act of striking or penetrating something deeply, often with force. It extends to concepts of insertion, sexual intercourse, and igniting a fire. Derived terms also refer to a type of coarse garment.
حشأه — to strikeحشأته — to insert into the gutحشيته — to hit the vital organsحشأ — to have sexual intercourseحشّها — to ignite - حصء10 lemmastaj_000063
This root primarily relates to the concept of fullness, particularly in the context of drinking or eating to satiety. It also extends to meanings of intensity in consumption and, in a derived form, weakness or smallness.
حَصَأَ — to drink until fullحَصِئَ — to drink until fullحَصَأَ — to drink until satiatedحَصِئَ — to drink until satiatedحَصَأَتْ — to eat or drink intensely - حضء9 lemmastaj_000064
This root primarily relates to the act of igniting, stoking, or fanning a fire. It also extends to the tools used for this purpose and, metaphorically, to agitation or instigation.
حَضَأَ — to igniteحَضَأَ — to agitateسَعَّرَ — to stoke (fire)فَتَحَ — to stir (fire)اِحْتَضَأَ — to be ignited - حطء21 lemmastaj_000065
This root primarily deals with the concepts of striking, throwing down, and pushing. It also encompasses meanings related to falling, a forceful impact, and in some derived forms, refers to specific physical characteristics or types of people.
حَطَأَ — to strike downحَطْء — severe fallالحُطَءُ — severe fallحَطَأَهُ — to strike himحَطَأَة — a strike - حظء3 lemmastaj_000066
This root primarily relates to the concept of bitterness, acridity, and unpleasant taste or smell. It extends to describe something harsh, severe, or intensely unpleasant in character or effect.
الحَنْظَأُ — bitter plantحَنْظَأَ — to be bitterحَنْظَأَةٌ — bitterness - حل ا0 lemmastaj_000067
- حفتء10 lemmastaj_000068
This root appears to describe a short, stout man. The entry notes that the discussion of this root has been deferred to the section on the letter Hamza, with no original treatment provided here.
الحُفَتَأُ — short stout manقصير — shortسميدع — stoutالرجل — manأحال — to defer - حفء5 lemmastaj_000069
This root primarily relates to the action of throwing something down forcefully and the plant papyrus, particularly its edible parts or its green state while growing.
حفأه — to throw downجفأه — to throw downالحفأ — papyrusحفأة — papyrus plantاحتفأه — to pull up - حفسء1 lemmataj_000070
This root appears to describe someone who is short and ill-formed or ignoble in their creation. It is primarily used as an adjective for men.
الحفيسأ — short, ill-formed - حكء13 lemmastaj_000071
This root primarily concerns the act of tightening, securing, or making something firm, particularly knots. It also extends to the idea of something becoming fixed or established in the mind or heart, and refers to a specific type of reptile.
حكأ — tightenedأحكمها — made it firmإحكاء — tighteningاحتكهأها — tightened itاحتكت — became firm - حلء21 lemmastaj_000072
The root 'حلء' primarily relates to scraping, scratching, or peeling. This extends to actions like applying kohl, striking with a whip, or even sexual intercourse. It also encompasses concepts of removing or expelling, such as driving animals away from water, and can refer to specific geological or geographical locations and their characteristics.
الحلاءة — substance for eye treatmentحلوء — stone for eye treatmentحلأه — to scrape for kohlكحلأه — to apply kohlإحلاء — applying kohl - حمء14 lemmastaj_000073
This root primarily concerns concepts related to mud, sediment, and turbidity, particularly black, foul-smelling mud. It extends to metaphorical meanings of agitation, anger, and impurity, as well as familial relationships through marriage.
الحمأة — black, foul mudحمِئَ الماءُ — water became turbidحمَأَ — to stir up mudأحمأَ — to make turbidحمِئَت البئرُ — well became muddy - حنء12 lemmastaj_000074
This root primarily concerns the plant henna (Lawsonia inermis), its use for dyeing, and related terms. It also extends to concepts of lush greenery, sexual intercourse, and place names associated with henna.
الحِنَّاء — hennaحِنَّاءَة — henna plantحِنْآن — hennaالحِنَّائِيُّون — henna sellersالحِنَّائِيّ — henna seller - حوء1 lemmataj_000075
This root entry appears to be very fragmentary and primarily discusses a proper noun, 'Ḥāʾ', which is the name of a man. It also mentions a well named after him in Medina. The entry indicates further discussion will occur later in the text.
حَاءٌ — name of a man - خبء24 lemmastaj_000076
This root primarily concerns the concept of hiding, concealing, or being hidden. It extends to things that are hidden, such as treasures, underground resources, or even the unseen aspects of the universe. It also encompasses related ideas like secrecy, hiddenness, and things that emerge and then disappear.
خَبَأَ — to hide somethingيَخْبَؤُهُ — he hides itتَخْبِئَة — concealmentاخْتَبَأَهُ — he hid itاخْتَبَأْتُ مِنْهُ — I hid from him - ختء4 lemmastaj_000077
This root primarily concerns the concepts of restraint, concealment, and fear. Derived words often describe actions of holding back, hiding oneself, or being subdued due to fear or shame. It can also extend to meanings of swiftness or being lost and disoriented.
ختأه — restrained himاختتأ — deceived himاختتاء — deceptionمختتئة — vast and disorienting - خجء13 lemmastaj_000078
This root primarily relates to striking, particularly with a stick, and also encompasses concepts of inclination or leaning, especially of the night. It extends to sexual prowess and desire in both males and females, as well as physical attributes like being heavy or fleshy. Additionally, it covers states of shyness, impudence, and persistent questioning, along with specific gaits.
خَجَأَهُ — to strike himخَجَأَ — it inclinedخَجَأَ — to have intercourseخَجَأَ — to be submissiveخُجُوءًا — submissiveness - خذء6 lemmastaj_000079
This root primarily concerns the concept of submission, humility, and subjugation. It describes a state of being brought low, yielding, and becoming subservient, often implying a loss of pride or strength.
خَذَأَ — to be submissiveخُذُوءًا — submissionخَذَأً — submissionاستَخْذَأَ — to become submissiveأَخْذَأَهُ — to make submissive - خرء16 lemmastaj_000080
This root primarily deals with the concept of excrement, feces, and defecation. It extends to related actions like relieving oneself, and by extension, can refer to waste products of animals or even metaphorical 'filth' or lowliness. The terms also encompass the place where such acts occur.
خَرِئَ، كَسَمِعَ — to defecateخَرَأَ — to defecateخَرَاءَة — defecationخِرَاءَة — defecationخُرُوء — defecation - خسء5 lemmastaj_000081
This root primarily deals with the concept of driving away, repelling, or chasing off, often with a sense of contempt or dismissal. It is frequently associated with the action of expelling a dog, but extends to general rejection and banishment.
خَسَأَ — to drive away, expelخُسُوءًا — expulsion, driving awayخَسِئَ — to be driven away, to shrink backاِخْسَأْ — Go away! Be gone!اِنْخَسَأَ — to be driven away, to shrink back - خطء0 lemmastaj_000082
- خفء9 lemmastaj_000083
This root primarily deals with the act of overthrowing, dismantling, or destroying something, often with a forceful or sudden action. It can also refer to the act of tearing or cutting something apart, particularly in the context of containers or structures.
خَفَأَ — to overthrowاِقْتَلَعَ — to uprootجَفَأَ — to strike to the groundتَخْتَفِئُوا — to hide awayقَوَّضَ — to dismantle - خلء0 lemmastaj_000084
- خمء2 lemmastaj_000085
This root primarily relates to the concept of being small, insignificant, or weak. It can also refer to something that is stunted or underdeveloped, and by extension, something that is contemptible or despised.
الخَمْءُ — smallness, insignificanceخَمَأَ — to be small, weak - خنء5 lemmastaj_000086
This root primarily deals with the concept of cutting or severing something. It is often applied to physical objects like wood or branches, indicating a forceful separation.
خَنَأَ — to cutخَنَأْتُ — I cutخَنِئْتُ — I cutخَنَأْتُهُ — I cut itخَنِئْتُهُ — I cut it - خوء2 lemmastaj_000087
This root primarily relates to the concept of hastening, rushing, or moving quickly. It can also imply a sense of urgency or swiftness in action.
خَاءَ — to hastenخُؤُ — to hasten - دءدء21 lemmastaj_000088
This root primarily relates to concepts of steady, persistent, or slow movement, often associated with animals like camels. It also extends to meanings of bringing something closer, covering, and even the end of a month or a period of darkness.
دأدأ — to move steadilyدأدأة — steady gaitودئداء — fast paceالدئداء — fast paceالدأداء — end of the month - دبء4 lemmastaj_000089
This root primarily relates to covering, concealing, and settling. It also encompasses meanings of striking and fleeing.
دَبَأَهُ وَعَلَيْهِ تَدْبِيئًا — to coverدَبَأَ كَمَنَعَ — to settleدَبَأَهُ بِالْعَصَا — to strike with a stickالدَّبْأَةُ — flight - دثء3 lemmastaj_000090
This root primarily relates to rain and the season it occurs, specifically a type of rain that follows intense heat. It also extends to the offspring of sheep born during the summer.
الدَّثْئِيّ — rain after heatالدَّثْئِيّ — summer rainالدَّثْئِيّ — summer lambing - درء36 lemmastaj_000091
The root 'درء' primarily relates to the concepts of pushing away, repelling, and warding off. It extends to meanings of sudden appearance, emergence, and even physical expansion or protrusion. Metaphorically, it can signify disagreement, opposition, or a hidden defect.
دَرَأَ — to push awayدَرْء — pushing awayدَرْأَة — pushing awayدَرْءُ السَّيْلِ — flow of a floodدَرْءُ الوَادِي — flood's force - دربء2 lemmastaj_000092
This root appears to relate to the concept of rolling or tumbling, particularly of objects. It describes a process of descending or moving downwards in a rolling manner.
تَدَرَبَأَ — to roll downتَدَهْدَى — to roll down - دفء4 lemmastaj_000093
This root primarily concerns the concept of warmth, heat, and the state of being warm. It encompasses the sensation of heat, the opposite of cold, and the condition of comfort associated with warmth.
الدِّفْء — warmthالدَّفْء — warmthدفِئَ — to be warmدفَأً — warmth - د كا35 lemmastaj_000094
This root primarily concerns the concept of warmth, heat, and things that provide it. It extends to related ideas like comfort, provisions, and even specific types of rain or places.
الدِّفْءُ — warmthدفءٌ — warmthدفاءةٌ — warmthدفؤٌ — warmthدفأٌ — stoop - دكء12 lemmastaj_000095
This root primarily concerns the concept of pushing, shoving, and jostling, often in a context of crowding or being overwhelmed. It extends to the idea of debts pressing down on someone.
دَكَأَهُمْ — push themكََمُنَعَ — like 'man'a'دَافَعَهُمْ — defend themزَاحَمَهُمْ — jostle themدَاكَأَهُمْ — jostle them - دنء0 lemmastaj_000096
- دهدء2 lemmastaj_000097
This root appears to relate to a state of confusion, distress, or being overwhelmed, possibly with a connotation of being unable to see clearly or being agitated. It is also associated with a specific type of blindness or visual impairment.
الدهدإ — Blindness/visual impairmentتدهديء — To be agitated/distressed - دوء33 lemmastaj_000098
This root primarily concerns the concept of disease, illness, or ailment, both physical and metaphorical. It extends to encompass flaws, defects, and negative conditions, including abstract concepts like greed or envy. The root also has less common meanings related to specific places, sounds, and states of being.
دَاء — illness, diseaseأَدْوَاء — illnesses, diseasesأَدْوَى — to be more ill, to be more defectiveيَدَاء — to be afflicted with illnessدَوَأَ — to be afflicted with illness - ذءذء5 lemmastaj_000099
This root primarily concerns the act of driving away or repelling, often with a vocalization or sound. It also extends to the idea of agitation or unsteady movement.
الذَّأْذَاء — Repellingالذَّأْذَاءَة — Repellingالزَّجْر — Reprimandتَذَأْذَأَ — To move unsteadilyالذَّأْذَأَة — Unsteady movement - ذبء6 lemmastaj_000100
This root appears to describe a young, slender, and lively female. It focuses on physical attributes of slenderness and grace, combined with a vivacious spirit.
الذَّبْأَةُ — Slender, graceful young womanالرَّعُومُ — Slenderالمَهْزُولَةُ — Slenderالمَلِيحَةُ — Beautifulالهُزَالُ — Slenderness