← Back to Taj al-Arus

جيء

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of coming, arriving, or appearing. It extends to actions related to bringing something, causing something to happen, or even the act of calling or inviting. Some derived terms also relate to physical substances like pus or bodily fluids, and specific locations or actions like stitching.

Derived headwords

جَاءَverb
  1. 1.
    to come, to arriveboth

    To arrive at a place or time, or to appear.

  2. 2.
    to do, to performboth

    To do or perform an action, often something significant or remarkable.

  3. 3.
    to happen, to occurboth

    Used to describe an event or occurrence.

جاء الرجل — The man came.
إذا جآء نصر الله — When the help of Allah comes (Quran 110:1).
لقد جئت شيئا فريا — You have certainly brought forth a dreadful thing (Quran 19:27).
يَجِيءُverb
  1. 1.
    he comesboth

    The present tense form of the verb 'to come'.

هو يجيك، بحذف الهمزة — He comes to you, with the hamza omitted.
جِيءٌnoun
  1. 1.
    coming, arrivalboth

    The act or instance of coming or arriving; the source of the action.

  2. 2.
    calling to food and drinkclassical

    An invitation or call to partake in food or drink.

جيئا — Coming (as a masdar).
الهيء والجيء — Food and drink.
جِيئَةٌnoun
  1. 1.
    coming, arrivalboth

    An instance of coming or arriving; the act of coming.

  2. 2.
    pus and bloodclassical

    A mixture of pus and blood, often from a wound.

  3. 3.
    place, depressionclassical

    A place where water collects, like a hollow or depression.

وجيئة — And an instance of coming.
فجيأها النساء فجاء منها قبعذاة ورادعة رذوم — The women caused it to come forth, and from it came a lump and a trailing flow.
مَجِيءٌnoun
  1. 1.
    coming, arrivalboth

    The act or process of coming or arriving.

ومجيئا — And coming (masdar).
المجيء هو الحصول — Coming is obtaining.
الجِيئَةnoun
  1. 1.
    place, depressionclassical

    A large hollow or depression where water gathers.

الجئة — A place like a depression.
أَجَأْتُهُverb
  1. 1.
    I brought itboth

    To cause something to come; to bring it forth.

  2. 2.
    I forced him to itboth

    To compel or force someone to do something or go somewhere.

وأجأته أي جئت به — And I brought it, meaning I caused it to come.
وأجأته إليه أي ألجأته — And I forced him to it, meaning I compelled him.
جَاءَأَنِيverb
  1. 1.
    he came to meclassical

    He came to me, with a double hamza, though the correct form is with a ya.

وجاءأني بهمزتين — And he came to me with two hamzas.
فَجِئْتُهُverb
  1. 1.
    I overcame him in comingboth

    To surpass someone in the frequency or intensity of coming.

فجئته: غالبني بكثرة المجيء فغلبته — I overcame him in coming: I surpassed him in frequency of arrival, so I defeated him.
الجَايِئَةnoun
  1. 1.
    pus and bloodclassical

    A discharge of pus and blood.

والجايئة: القيح والدم — And the jay'ah: pus and blood.
الجِيءnoun
  1. 1.
    calling to food and drinkclassical

    An invitation or call to eat or drink.

الجيء: الدعاء إلى الطعام والشراب — The ji': calling to food and drink.
جَأْجَأَverb
  1. 1.
    he called the camelsclassical

    To call camels, especially to drink.

جأجأ بالإبل إذا دعاها للشرب — He called the camels if he called them to drink.
المَجِيأnoun
  1. 1.
    anal dischargeclassical

    A discharge from the anus, occurring after sexual intercourse.

المجيأ: العذيوط الذي يحدث عند الجماع — The maji'a: the anal discharge that occurs during intercourse.
المَجِيأَةnoun
  1. 1.
    vaginaclassical

    A vagina that has been dilated or widened, typically after intercourse.

المجيأة: المفضاة التي تحدث إذا جومعت — The maji'ah: the dilated vagina that occurs if intercourse takes place.
المُجَايَأَةnoun
  1. 1.
    meeting, encounteringclassical

    The act of meeting or encountering someone, especially by chance.

  2. 2.
    agreement, conformityclassical

    Conformity or agreement with something or someone.

المجايأة: المقابلة — The mujaya'ah: the encounter.
المجايأة: الموافقة — The mujaya'ah: agreement.
جَايَأْتُهُverb
  1. 1.
    I met himclassical

    To meet or encounter someone.

  2. 2.
    I agreed with himclassical

    To agree with or conform to someone's opinion or action.

جايأني الرجل من قرب، أي قابلني — The man met me closely, meaning he encountered me.
جايأت فلانا، أي وافقت — I agreed with so-and-so, meaning I conformed.
الجِيَّةnoun
  1. 1.
    place, waterholeclassical

    A place where water collects, a watering hole.

الجية: موضع كالنقرة — The ji'ah: a place like a depression.
موردها الجيئة — Its watering place is the Ji'ah.
أَجَاءَverb
  1. 1.
    he patched (a sole)classical

    To patch or repair a sandal sole with a piece of leather or a strap.

وقد أجاءها أي النعل إذا رقعها أو خاطها — And he patched it, meaning the sole, if he repaired or stitched it.
جِيئَةُ البَطْنِnoun
  1. 1.
    lower abdomenclassical

    The area of the abdomen below the navel down to the pubic area.

جيئة البطن: أسفل من السرة إلى العانة — The ji'at al-batn: below the navel to the pubic area.
الجِيَاءَةnoun
  1. 1.
    plasterclassical

    A type of plaster or building material.

الجياءة: الجص — The jiya'ah: plaster.
جَاءَverb
  1. 1.
    it came to youclassical

    Used in the expression 'may your need come to you', meaning 'may you achieve your goal'.

ما جاءت حاجتك — Your need did not come (meaning you did not achieve your goal).
يَجِيءُverb
  1. 1.
    it comes to youclassical

    Used in a proverb about something undesirable arriving.

شر ما يجيئك إلى مخة عرقوب — The worst thing that can come to you is the marrow of a camel's leg (a useless thing).
جَاءَverb
  1. 1.
    he cameboth

    Used in expressing gratitude for someone's arrival.

الحمد لله الذي جاء بك — Praise be to Allah who brought you (meaning, who caused you to come).
جَاءَverb
  1. 1.
    he commanded or forbadeclassical

    Used in the expression 'neither came nor went', meaning no action was taken.

لا جاء ولا ساء — He neither commanded nor forbade.
جَأْverb
  1. 1.
    tend, grazeclassical

    To tend to or graze animals.

جأ جناتك أي ارعها — Tend your gardens, meaning graze them.

Parallel reading

جاء الرجل
The man came.
إذا جآء نصر الله
When the help of Allah comes (Quran 110:1).
لقد جئت شيئا فريا
You have certainly brought forth a dreadful thing (Quran 19:27).
هو يجيك، بحذف الهمزة
He comes to you, with the hamza omitted.
المجيء هو الحصول
Coming is obtaining.
وأجأته أي جئت به
And I brought it, meaning I caused it to come.
وأجأته إليه أي ألجأته
And I forced him to it, meaning I compelled him.
فجئته: غالبني بكثرة المجيء فغلبته
I overcame him in coming: I surpassed him in frequency of arrival, so I defeated him.
فجيأها النساء فجاء منها قبعذاة ورادعة رذوم
The women caused it to come forth, and from it came a lump and a trailing flow.
الهيء والجيء
Food and drink.
جأجأ بالإبل إذا دعاها للشرب
He called the camels if he called them to drink.
المجيأ: العذيوط الذي يحدث عند الجماع
The maji'a: the anal discharge that occurs during intercourse.
المجايأة: المقابلة
The mujaya'ah: the encounter.
جايأني الرجل من قرب، أي قابلني
The man met me closely, meaning he encountered me.
ضفادع جيئة حسبتح أضاة منضبة ستمنعها وطينا
Frogs of the Ji'ah, near a drained pool, which mud will prevent.
ما جاءت حاجتك
Your need did not come (meaning you did not achieve your goal).
شر ما يجيئك إلى مخة عرقوب
The worst thing that can come to you is the marrow of a camel's leg (a useless thing).
الحمد لله الذي جاء بك
Praise be to Allah who brought you (meaning, who caused you to come).
لا جاء ولا ساء
He neither commanded nor forbade.
جأ جناتك أي ارعها
Tend your gardens, meaning graze them.