← Back to Taj al-Arus

خسء

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of driving away, repelling, or chasing off, often with a sense of contempt or dismissal. It is frequently associated with the action of expelling a dog, but extends to general rejection and banishment.

Derived headwords

خَسَأَverb
  1. 1.
    to drive away, expelboth

    To chase away, banish, or expel someone or something, particularly used in the context of driving away a dog.

  2. 2.
    to be driven awayboth

    To be expelled or driven away, often used reflexively or passively.

خُسُوءًاnoun
  1. 1.
    expulsion, driving awayclassical

    The act or instance of being driven away or expelled, serving as the masdar (verbal noun) of the verb خسأ.

خَسِئَverb
  1. 1.
    to be driven away, to shrink backboth

    To be expelled or to shrink back in response to being told to go away, similar to how a dog might react.

اِخْسَأْverb
  1. 1.
    Go away! Be gone!both

    An imperative command meaning 'Go away!', 'Be gone!', or 'Begone!', often used with contempt or dismissal, especially towards dogs.

  2. 2.
    Be banished!classical

    A command to be banished or expelled, carrying a strong sense of rejection.

اِنْخَسَأَverb
  1. 1.
    to be driven away, to shrink backboth

    To be driven away or to shrink back, often in response to a command like 'اخسأ'. It implies a reaction of being repelled.

Parallel reading

خسأ الكلب، كمنع، إذا طرده وأبعده
The dog was driven away, as in 'man'a', when he was chased and removed.
زجره خسأ بفتح فسكون
He rebuked him with 'khas'a' (fatha on the kha, sukun on the sin).
وخسوءا كقعود
And 'khusoo'an' like 'qu'oodan'.
وخسأ الكلب نفسه بعد
And the dog itself was driven away, it retreated.
كالكلب إن قيل له اخسإ انخسأ
Like the dog, if it is told 'ikhsa!', it retreats.
وأما قولهم: اخسأ إليك، أي اخسأ عني، فهو من المجاز
As for their saying: 'ikhsa ilaika', meaning 'ikhsa 'annee' (go away from me), it is metaphorical.
قال: {اخسئوا فيها ولا تكلمون}
He said: {Be banished therein and speak not to Me}.
معناه تباعد سخط
Its meaning is to be banished in wrath.
فقال لها: اخسأ
So he said to her: 'Go away!'