Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 1 of 255
- ءبء4 lemmastaj_000001
This root primarily concerns reeds, thickets, and dense vegetation, often associated with water. It also extends to the act of shooting with an arrow, possibly metaphorically linked to the density or impenetrability of a thicket.
الأَبَاءَة — Thicket of reedsكَعَبَاءَة — Like a thicketأَبَاء — Reedsأَبَأْتُهُ بِسَهْمٍ — To shoot him with an arrow - ءتء1 lemmataj_000002
This root appears to be extremely rare and possibly related to proper names. The provided text focuses on a specific female individual from the Banu Bakr ibn Wa'il tribe.
أتأة — Woman's name - ءجء1 lemmataj_000003
This root appears to relate to the concept of coming, arriving, or approaching. It also seems to encompass the idea of bringing something forth or producing it, as well as the notion of a mountain or elevated place.
أَتَأَة — mountain - ءثء6 lemmastaj_000004
This root primarily relates to the act of throwing or shooting with a projectile, specifically an arrow. It also encompasses a derived meaning related to a group or gathering of people, and a state of not desiring food.
الأَثْئِيَّة — groupالأَثَائِي — groupأَثَأْتُهُ — to shootإِثَاءَة — shootingائْتَثَأَ — to lose appetite - ءجء4 lemmastaj_000005
This root primarily concerns the famous mountain range of Ajā' and Salmā, associated with the Tayy tribe. It also extends to geographical locations in Egypt and metaphorical uses in poetry, referring to the mountains themselves or the people inhabiting them. The root also encompasses the concept of fleeing or escaping.
أَجَأ — Ajā' mountainأَجَئِيّ — نسبة إلى أجأأَجَأَ الرَّجُلُ — to fleeأَجَاءَة — a place name - ءزء3 lemmastaj_000006
This root appears to describe states of being well-fed or satiated, and conversely, states of fear, cowardice, and retreating.
أَزَأَ — to satiateأَزَأَ — to be cowardlyأَزَأَ — to retreat - ءشء0 lemmastaj_000007
- ا وا4 lemmastaj_000008
This root primarily deals with the concept of 'knowing' or 'recognizing' something. It encompasses various forms of knowledge, awareness, and familiarity, extending to the act of acknowledging or admitting something.
أَرَطَ — to knowأَرَطَ — knowledgeأَرَطَ — knownأَرَطَ — Arat - ءكء5 lemmastaj_000009
This root primarily relates to securing or confirming something, often by taking precautions or having witnesses. It also touches upon the idea of encountering something unexpectedly or at a specific opportune moment.
أَكَأَ — to secureإِكَاءَة — securingإِكَاء — securingتَئِفَة — opportune momentتَفْئَة — opportune moment - ءلء8 lemmastaj_000010
This root primarily concerns a specific type of tree, described as evergreen, pleasant in appearance, and bitter in taste. It also relates to the process of tanning hides using this tree's bark and fruit, and places associated with it.
الألاء — A type of treeالعلاء — A type of treeألاءة — A single treeألاعة — A single treeمألوء — Tanned (with Alaa') - ءوء6 lemmastaj_000011
This root primarily concerns a type of tree or its fruit, often associated with desert vegetation and consumed by animals like ostriches. It also extends to the sound of a camel's cry and the act of treating leather.
آء — tree/fruitآءة — tree/fruitأويأة — diminutiveأوت — to treat leatherمؤوء — tanned - بت ا2 lemmastaj_000012
This root primarily relates to the concept of being firm, established, or settled. It can also extend to meanings of being stationary or not moving.
بَتَّ — to cut offبَتَاتًا — definitively - ءيء2 lemmastaj_000013
This root appears to be a variant or a dialectal pronunciation related to the concept of 'state' or 'condition'. It is discussed in relation to the word 'hay'a' (هيئة), suggesting a connection to form, manner, or appearance. The entry notes its rarity and potential origin as a pronunciation defect.
الأيئة — state, condition, formهيئة — form, shape, state - بءبء22 lemmastaj_000014
This root primarily relates to expressions of endearment and affection, particularly the phrase 'my father be your ransom.' It extends to terms for a child calling their father 'father,' and also encompasses words for the core or essence of something, and a specific term for the eyeball.
البأبأة — saying 'my father be your ransom'بأبأه — to say 'my father be your ransom'بأبأ — to say 'my father be your ransom'بأبأتُ — I said 'my father be your ransom'بئباء — saying 'my father be your ransom' - بثء4 lemmastaj_000015
This root primarily relates to the concept of staying or residing in a place. It also includes a specific place name derived from the root.
بَتَأَ — to stay, resideبَثَأَ — to stay, resideالبِتَاءُ — staying, residingالبَثَاءُ — Bithā' (place name) - بدء28 lemmastaj_000016
This root primarily concerns the concept of beginning, starting, initiating, and originating. It extends to notions of precedence, being first, and the initial stage of something. It also encompasses related ideas like sudden appearance, spontaneous action, and the act of creating or bringing into existence.
بَدَأَ — to begin, startابْتَدَأَ — to begin, startأَبْدَأَ — to begin, startتَبَدَّأَ — to beginبَدْء — beginning, start - بذء19 lemmastaj_000017
This root primarily concerns the concepts of dislike, contempt, and disdain, often stemming from a negative perception or judgment of something. It extends to describing someone with a foul or offensive tongue, and also relates to barrenness or lack of pasture in land.
بَذَأَهُ، كَمَنَعَهُ — to dislikeازْدَرَاهُ — to despiseذَمَّهُ — to blameتَبَذَّأَهُ الْعَيْنُ — to be displeasing to the eyeبَذَأَ الْأَرْضَ — to find pasture bad - برء0 lemmastaj_000018
- بسء9 lemmastaj_000019
This root primarily concerns the concept of becoming familiar or accustomed to something or someone. It extends to meanings of being gentle, tractable, or yielding, particularly in the context of animals or disposition.
بَسَأَ — to become familiarبِسَاءٌ — familiarityبِسَاءً — familiarityبُسُوءًا — familiarityتَبَسَّأَ — to become familiar - بشء1 lemmataj_000020
This root primarily relates to a specific location, a valley or mountainous area, mentioned in classical poetry. It appears to be a proper noun for a place.
بِشَاءَة — Place name - بطء16 lemmastaj_000021
This root primarily concerns the concept of slowness, delay, and lateness. It encompasses verbs related to being slow or delaying, adjectives describing slowness, and nouns referring to the state of being slow or a period of time.
بَطُؤَ كَكَرُمَ — to be slowيُبْطِئُ — to be slowبَطْءٌ — slownessبِطْءٌ — slownessبَطَّأَ — to delay - بكء14 lemmastaj_000022
This root primarily concerns the reduction or cessation of milk in animals, particularly camels and sheep. It also extends to related concepts like the act of milking and a type of plant.
بَكَأَ — to have little milkبَكُؤَ — to have little milkتَبْكُؤُ — it (she-animal) has little milkتَبَكَّأَ — it (she-animal) has little milkالبُكَاءُ — cessation of milk - بها12 lemmastaj_000023
This root primarily denotes scarcity, deficiency, and a lack of something. It is often used to describe a decrease in quantity, such as tears, milk, or resources, and can also refer to a lack of speech or the failure to achieve one's goals.
بكأت عيني — to have few tearsبكاء — scarcity of tearsأيد بكاء — to have little milkأبكأ زيد — to become lacking in goodأبكأ الدر حالبه — milk became scarce for the milker - بوء21 lemmastaj_000024
This root primarily concerns returning, admitting, or taking responsibility for something. It extends to concepts of settling, inhabiting, and matching or equaling, particularly in the context of marriage and retribution.
باء إليه — returned toبؤت به — I took responsibility for itأبأته — he made him responsibleالباءة — marriageالباء — marriage - بهء10 lemmastaj_000025
This root primarily relates to becoming familiar with, fond of, and attached to something or someone, to the point of losing reverence or awe. It can also refer to a woman's name and, in a less common usage, to emptying or damaging a house.
بَهَأَ — to become familiar withبُهُوءًا — familiarityبَهَاء — familiarity and affectionأَبْهَأَ — to become familiar withبَهَاء — woman's name - تءتء3 lemmastaj_000026
This root primarily relates to sounds and vocalizations, specifically stuttering or stammering. It also extends to animal sounds, the unsteady movements of a child, and a proud gait in warfare.
التأتأة — stutteringتأتأت — to stutterالتأتاء — stutterer - تتء4 lemmastaj_000027
This root pertains to specific sounds or phenomena occurring during sexual intercourse, particularly a sound or discharge. It also relates to the concept of something being heavy or significant, possibly derived from a root meaning 'to be heavy'.
التِّيتَا — sound during intercourseالتِّيتَا — discharge before intercourseالتِّئْتَاء — sound during intercourseوتأ — to be heavy - تطء1 lemmataj_000028
This root appears to be related to the concept of injustice or oppression, though it is sparsely attested and its primary meaning is not clearly established in the provided text.
تَطَأَ — to oppress - تفء5 lemmastaj_000029
This root primarily relates to concepts of time, opportune moments, and the act of taking or receiving something. It also encompasses a sense of intense anger or agitation.
تَفَيَّأَ — to become agitatedتَفْيِئَة — time, opportune momentتَفْيِئَة — following closelyتَئِفَّة — time, opportune momentاسْتَفَاءَ — to take, to receive - تكء1 lemmataj_000030
This root appears to be related to the concept of leaning, resting upon, or supporting something. It might also extend to the idea of relying on or trusting in something or someone.
تَكَأَ — to lean on - تنء13 lemmastaj_000031
This root primarily relates to staying in a place, settling, or remaining. It can also refer to being firmly established or adhering to something. Derived terms often denote a resident, a settler, or someone who is steadfast.
تَنَأَ — to stay, resideتَنُوءًا — staying, residingتَنَأَ الضيفُ شهراً — the guest stayed a monthتَنَأَ — to adhere, be firmتَنُوءًا — adherence, firmness - تلء1 lemmataj_000032
This root appears to relate to the concept of being elevated, high, or prominent, possibly in a geographical or social sense. It is associated with elevated places and potentially with a sense of importance or distinction.
الأَتْلَاء — A village - ثءثء4 lemmastaj_000033
This root primarily deals with concepts related to watering animals to quench their thirst, but it also extends to meanings of pushing away, restraining, calming down, and calling. It can also signify a change of intention regarding travel or action.
ثَأْثَأَ — watered camelsتَثْأَثَأَ — intended to travelأَثْأَتَهُ — threw at himالثَّأْثَاء — calling of a ram - ثدء11 lemmastaj_000034
This root primarily deals with concepts related to breasts, specifically the female breast and its anatomy. It also extends to botanical terms for plants with specific leaf or root characteristics, and a place name.
الثَّدَاءُ — plantبِهَا — single unit of the plantالطَّرَاثِيثُ — plant rootsالثَّنْدَأَةُ — breastالثَّنْدَأَتَيْنِ — two breasts - ثرطء2 lemmastaj_000035
This root appears to describe something heavy, short, and possibly clumsy or slow. It is related to terms for a specific type of person and potentially a quadrupedal animal.
الثَّرْطِئَة — heavy and short personالغرقيء — heavy and short person - ثطء7 lemmastaj_000036
This root primarily relates to the act of trampling or crushing something underfoot. It also extends to the meaning of throwing something forcefully to the ground and, in a more specific sense, refers to a type of small creature.
ثَطَأَهُ — to trampleوَطِئَهُ — to tread uponثُطْأَة — small creatureثَطْأَة — small creatureثَطِئَ — to be foolish - ثفء2 lemmastaj_000037
This root primarily concerns a specific type of seed, commonly known as garden cress or pepper cress. It details its preparation, regional names, and botanical characteristics, distinguishing it from other similar seeds.
الثَّفَاءُ — garden cressبِهَا — a single seed - ثمء5 lemmastaj_000038
This root primarily describes actions related to crushing, smashing, or forcefully expelling something. It can refer to physically damaging an object, expelling contents from the body, or even coloring something intensely.
ثَمَأَ — to crushأَثْمَأَ — to feed rich foodانْثَمَأَ — to be crushedثَمْء — crushingثَمَاء — crushed matter - ثوء2 lemmastaj_000039
This root appears to relate to the act of shooting or striking with an arrow. It also mentions a place name associated with the tribe of Hudhayl.
ثاءة — Place nameأثأته — to shoot it - جءجء11 lemmastaj_000040
This root primarily deals with concepts of defeat, the chest or sternum of a creature or vessel, and specific calls or commands directed at animals, particularly camels. It also encompasses notions of hesitation, retreat, and boldness.
الجَأْجَاء — defeatجُؤْجُؤ — chest/sternumالجَآجِىء — goose chestجُؤْجُؤِهَا — prowجُؤْجُؤَة — place name - جبء19 lemmastaj_000041
This root primarily deals with concepts of withdrawal, hiding, and sudden emergence. It also extends to meanings related to aversion, repulsion, and things that are unpleasant or repulsive. Additionally, it encompasses terms for specific geographical features, types of plants, and even a type of arrow.
جَبَأَ — to withdraw, hold backجَبْء — truffleجُبْأَة — truffleجَبَأَ — to sell prematurelyأَجْبَأَ — to hide - جرء15 lemmastaj_000042
This root primarily concerns the concept of boldness, audacity, and impetuousness. It extends to describing courageous or reckless actions, and also has specific, less common meanings related to animal traps and anatomical parts.
الجُرْأَة — boldnessالجُرْأَة — boldnessالجَرَاءَة — boldnessالجَرائية — boldnessجرؤ — to be bold - جزء25 lemmastaj_000043
The root جزء (j-z-') primarily relates to division, separation, and taking a portion or part of something. It extends to concepts of sufficiency, satisfaction, and even birth, particularly of female offspring. The root also encompasses terms for specific objects and animals.
الجُزْء — part, portionجَزَّأَهُ — to divide, partitionتَجْزِئَة — division, partitioningجَزِئَ — to be satisfied, contentاجْتَزَأَ — to be satisfied, content - جسء13 lemmastaj_000044
This root primarily describes states of stiffness, hardness, and dryness, particularly in the context of physical objects like necks, limbs, hands, ground, and water. It can also refer to a rough, pebbly texture.
الجَسْأَة — stiffness in the neckجسأ — to become stiffجسوءا — stiffnessجسأة — stiffnessجسأت — his hand and joints became stiff - جشء13 lemmastaj_000045
The root جشء primarily relates to the sensation of something rising up or surging within, often associated with physical discomfort, emotional upheaval, or a sudden eruption. It can describe the stomach's reaction, a person's emotional state, or even the emergence of natural phenomena like night or waves.
جَشَأَ — to rise up, surgeجَاشَ — to surge, boil, churnتَجَشَّأَ — to belch, burpالتَّجَشُّؤ — belching, burpingجَشْء — abundance, plenty - جفء17 lemmastaj_000046
The root جفء primarily relates to actions of throwing, overturning, or emptying, often with a sense of force or suddenness. It also extends to meanings of removing, clearing away, or causing something to become empty or depleted, including abstract concepts like falsehood.
جَفَأَهُ — to throw downجَفَأَ — to overturnجَفَأَ بِهِ الأَرْضَ — to throw downجَفَأَ الوَادِي — to throw off foamجَفَأَ القِدْرَ — to remove foam - جلء4 lemmastaj_000047
This root primarily relates to the act of throwing down, prostrating, or striking someone or something forcefully. It can also describe the action of throwing a garment.
جَلَأَ — to prostrateجَلَاء — prostrationجَلَاءَة — prostrationجَلَأَ بِثَوْبِهِ — to throw with his garment - جلظء4 lemmastaj_000048
This root appears to describe a state of lying down or stretching out, particularly in a rigid or extended manner. It is associated with a specific posture and is found in classical texts.
جَلَظَأَ — to lie stretched outأَجْلَنْظِي — I lie stretched outاجْلَنْظَأْتُ — I lay stretched outالمُجَلَنْظِي — one who lies stretched out - جمء10 lemmastaj_000049
This root primarily relates to concepts of gathering, collecting, and covering. It also extends to meanings of anger, bending over something, and specific physical descriptions like a horse's blaze.
جَمِيَ عَلَيْهِ — to be angryتَجَمَّأَ — to gatherتَجَمَّأَ عَلَيْهِ — to cover and hideتَجَمُّؤ — gatheringتَجَمَّأَ الْقَوْمُ — the people gathered - جنء0 lemmastaj_000050