Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 21 of 255
- ملب3 lemmastaj_000919
This root appears to be related to saffron, specifically its scent or a quantity of it. It is noted as being omitted by Al-Jawhari and discussed by Al-Layth.
الملاب — Saffronالملبة — Bundle of saffron threadsملبا — Bundles of saffron threads - ميب5 lemmastaj_000920
This entry discusses the word 'al-maybah', which is identified as a loanword from Persian, originally referring to a drink made from quince. It explores its etymology and variations in preparation and usage among physicians.
الميبة — Quince drinkمي — Wine/Drinkبه — Quinceالمشخلب — Unspecified termالمخشلب — Unspecified term - مرنب2 lemmastaj_000921
This root entry discusses a specific animal name, its etymology, and potential misspellings. It focuses on distinguishing the correct term from an incorrect one, highlighting a scholarly debate about the spelling and identification of a small rodent.
مَرْنَب — gerbil-like rodentفَرْنَب — mouse - نبب22 lemmastaj_000922
This root primarily relates to sounds of distress or agitation, particularly in animals like goats, and by extension, human vocalizations during intense moments. It also extends to physical concepts like segments, passages, and rare paths, often through metaphorical extension.
نَبَّ — to bleat loudlyنَبَّبَ — to make a bleating soundتَنَبَّبَ — to bleatنَبِيب — bleating soundتَنَبَّوْا — to make noise - نتب3 lemmastaj_000923
This root primarily relates to the prominence or protrusion of something, particularly the chest. It describes a swelling or rising, often in a physical sense.
نَتَبَ — to protrude, to swellنَتُوبًا — prominence, swellingالنُتُوب — prominent chests - نجب19 lemmastaj_000924
This root primarily concerns nobility, excellence, and distinction, often applied to people, animals, and even abstract concepts like the best parts of the Quran. It also extends to meanings related to selecting, choosing, and the physical act of peeling bark or preparing something.
النَّجِيبُ — Noble, distinguishedالنَّجَبَةُ — Noble personأَنْجَبَ — To have noble offspringمُنْجِبٌ — Having noble childrenمُنْجَابٌ — Having noble children - نحب14 lemmastaj_000925
The root 'نحب' primarily relates to intense vocalization, particularly crying, and by extension, to significant matters like danger, death, and vows. It also encompasses concepts of striving, effort, and determination, often in the context of a challenge or a commitment.
النحب — loud cryingنَحَبَ — to cry loudlyانتحب — to wailينحب — to cry outنَحَبَ — to gamble - نخب0 lemmastaj_000926
- نخرب9 lemmastaj_000927
This root primarily concerns the concept of holes, cracks, and decay, particularly in solid objects like wood or stone. It extends to describe things that are perforated, worn out, or damaged, leading to the idea of ruin or destruction.
النخروب — crack in stoneالنخاريب — cracks like wasp nestsنخروب — crack in stoneنَخْرُب — crack in stoneنَخْرَبُوت — fat/strong she-camel - نخشب3 lemmastaj_000928
This root entry primarily discusses the proper noun Nakhshab, a city in Transoxiana. It details its geographical location, its historical significance, and the nisba (adjective of relation) derived from it.
نَخْشَب — Nakhshab cityنَخْشَبِيّ — related to Nakhshabنَسَفِيّ — related to Nasaf - ندب28 lemmastaj_000929
The root ندب (ndb) primarily relates to the concept of a mark or scar left by a wound. It extends to meanings of calling, urging, or appointing someone for a task, and also encompasses lamenting or praising the deceased. Figuratively, it can refer to something left behind or an impact made.
النَدْبَة — scarنَدَبَ — to scarأَنْدَاب — scarsنُدُوب — scarsنَدَبَ الجُرْحُ — the scar hardened - نرب10 lemmastaj_000930
This root primarily relates to the concepts of weaving, mixing, and confusion, particularly in speech. It also extends to meanings of evil, treachery, and strong or robust individuals. Several place names are derived from this root.
نَيْرَب — to striveنَيْرَب — mixing of speechالنيرب — town in Damascusالنيربة — female evilالنيربين — place in Damascus - نزب7 lemmastaj_000931
This root primarily concerns the sounds made by certain animals, particularly deer and goats. It also extends to terms for male animals of these species and, metaphorically, to insults or nicknames.
نَزَبَ الظبي، يَنْزِبُ — to make a soundنَزْبًا — soundنَزِيبًا — soundنَزَابًا — soundالنَّيْزَب — male deer - نسب20 lemmastaj_000932
This root primarily concerns lineage, kinship, and ancestry. It extends to the act of tracing or stating one's lineage, attributing something to someone, and the concept of relationship or connection. It also has specialized meanings related to poetry and descriptive language.
النَّسَب — lineage, ancestryالنِّسْبَة — relation, connectionاِسْتَنْسَبَ — to state one's lineageالنَّسِيب — kinsmanنَسَبَ — to attribute, to ascribe - نشب34 lemmastaj_000933
The root نشب (nashaba) primarily relates to the concept of getting stuck, attached, or entangled. This extends to meanings of lingering, beginning something, and also encompasses terms for wealth, arrows, and specific types of trees or animals.
نَشِبَ — to get stuckنَشَبًا — getting stuckنُشُوبًا — getting stuckنُشْبَة — entanglementأَنْشَبَ — to cause to get stuck - نصب0 lemmastaj_000934_part_1
- نصب27 lemmastaj_000934_part_2
The root 'نصب' primarily relates to the act of setting something up, erecting, or establishing it. It extends to concepts of standing, being upright, and also to the effort or toil involved in such actions. Furthermore, it encompasses meanings related to direction, purpose, and even specific geographical locations and personal names.
الأناصيب — landmarks, cairnsتناصيب — landmarks, cairnsالناصب — name of a horseنصيبون — Nisibis (city)نصيبين — Nisibis (city) - نضب23 lemmastaj_000935
The root نضب (naḍaba) primarily relates to the depletion or disappearance of liquid, especially water. It extends to concepts of scarcity, distance, and the end of life or resources. Metaphorically, it can also describe the hardening of a wound or the fading of one's resolve or appearance.
نَضَبَ — to dry upنَضْب — drying upنَاضِب — dried upمُنْضَبّ — dried upنَضُبَ — to dry up - نطب14 lemmastaj_000936
This root primarily concerns the head, neck, and related concepts. It also extends to meanings of striking the ear, filtering, and a type of foolishness. Some derived terms relate to disputes and contention.
النطاب — headعلى تطيابه — with its perfumeالمنطب — strainerالمنطبة — strainerالناطب — strainer - نعب30 lemmastaj_000937
This root primarily concerns the sound or cry of birds, particularly crows and roosters, often involving the stretching of the neck. It extends to describe swift movement, especially in camels and horses, and can also refer to foolish or loud individuals.
نَعَبَ — to cry outنَعْبًا — crying outنَعِيبًا — crying outنُعَابًا — crying outتَنْعَابًا — crying out - نغب14 lemmastaj_000938
This root primarily concerns the act of swallowing or taking in liquids, often in small gulps or sips. It extends to related concepts like thirst, a single gulp, and even negative actions or desolate places.
نَغِبَ — to swallowنَغِبَ — to sipنَغِبَ — to gulpنَغْب — swallowingنَغْبَة — gulp - نقب7 lemmastaj_000939
This root primarily concerns the concept of making a hole or penetrating something. It extends to describe a wound or ulcer that penetrates the body, and also refers to a pass or a hole in a mountain.
نَقَبَ — to bore, pierceنَقْبًا — boring, piercingنَقِيبٌ — perforated, piercedأَنْقَاب — passes, holesنُقَاب — passes, holes - نكب18 lemmastaj_000940_part_1
This root primarily concerns the concepts of affliction, injury, and penetration. It extends to describe diseases like scabies, narrow passages, and specific tools or actions related to making holes or openings. It also encompasses abstract qualities like character, fortune, and leadership.
نَكَبَ — to afflictتَنَكَّبَهُ — to be afflicted byنَقْبًا — penetrationالنُّقْبَة — scabiesالنَّقَب — scabies - نكب29 lemmastaj_000940_part_2
The root نكب (n-k-b) primarily relates to concepts of passing through, traversing, or making a way, often with connotations of effort, searching, or encountering obstacles. It extends to meanings of striking, affliction, and also physical attributes like thinness or wear, as well as places and abstract qualities like honor.
النِّقَاب — A place nameنَقَبَ فِي الأَرْضِ — To travel through landأَنْقَبَ — To travel in search of escapeنَقَّبَ — To traverse and searchنَقَّبَ عَنِ الأَخْبَارِ — To search for news - نكب0 lemmastaj_000941_part_1
- نكب8 lemmastaj_000941_part_2
This root primarily relates to elevated or sloping parts of the land, and by extension, to misfortune, affliction, and suffering. It also touches upon physical posture and movement, particularly in prayer.
مَنْكِب — shoulderنَكَبَ — to suffer misfortuneنَكْبَة — calamityأَنْكَب — afflictedيَنْكِب — to suffer - نلب1 lemmataj_000942
This root entry is very brief and appears to be an addendum. It primarily focuses on a single proper noun, a city name, and does not explore broader semantic fields associated with the root.
نيلاب — city name - نوب0 lemmastaj_000943
- نهب25 lemmastaj_000944
The root نهب (nahaba) primarily relates to taking something by force or plundering. It extends to concepts of spoils of war, raiding, and seizing goods. Figuratively, it can describe rapid movement, aggressive consumption, or harsh criticism.
نَهَبَ — to plunder, to lootالنَّهْب — plunder, spoilsنَهْب — plunder, spoilsنُهُوب — plundered goodsنَهَّبَ — to plunder extensively - نيب0 lemmastaj_000945
- وءب16 lemmastaj_000946
This root primarily relates to concepts of largeness, spaciousness, and robustness, particularly concerning containers and animal hooves. It also extends to meanings of shame, shyness, and being held back, often in a negative or embarrassing context.
الوَأْب — large, spaciousوأب — to be large, spaciousوأبَة — short and wideأَوْآب — large containersإِبَة — shame, disgrace - وبب3 lemmastaj_000947
This root pertains to preparation and readiness, specifically in the context of warfare. It describes the act of getting ready for battle or an engagement.
الوب — preparation for battleووب — to prepare for battleالوبوبة — preparation for battle - وتب3 lemmastaj_000948
This root appears to relate to the concept of being fixed or stationary in a place. It is noted as being obscure and possibly a mispronunciation by some scholars.
وتبَ — to be fixedيَتِبُ — to be fixedوتبا — fixation - وثب0 lemmastaj_000949
- وجب43 lemmastaj_000950
The root وجب primarily signifies obligation, necessity, and inevitability. It extends to concepts of falling, collapsing, and ceasing, as well as the cessation of life (death). Metaphorically, it can refer to the heart beating or a person eating a single meal.
وَجَبَ، يَجِبُ، وُجُوبًا — to be necessaryوَجْبَة — mealوُجُوب — necessityأَوْجَبَ — to make obligatoryوَاجَبَ — to obligate - وحب1 lemmataj_000951
This root appears to primarily denote a specific disease affecting camels. The term is noted as being omitted by some lexicographers but defined by others.
الوُحَاب — camel disease - ودب2 lemmastaj_000952
This root appears to relate to a state of being or condition, specifically a negative or poor one. It is primarily associated with a bad or difficult situation.
الْوَدَب — Bad conditionوَدِبَ — To be in a bad state - وذب0 lemmastaj_000953
- ورب17 lemmastaj_000954
This root primarily relates to concepts of corruption, decay, and defect, extending to meanings of cunning, deception, and hidden spaces. It also touches upon physical attributes like gaps or hollows and the act of flowing or seeping.
الوَرْب — wild animal's lairمُؤَرْب — well-developedالوَرْب — corruptionالوَرْب — corruptالوَرْب — flabby - وسب13 lemmastaj_000955
This root primarily relates to vegetation and growth, specifically the abundance and drying of plants. It also extends to meanings of dirtiness, a structural component in wells, and a descriptive term for animals with abundant wool. Finally, it denotes a specific location and a type of date.
الوَسْب — vegetationوَسَبَتِ الأَرْضُ — the land grew vegetationتَسِبُ — it grows vegetationوَسَبًا — abundance of grassأَوْسَبَتْ — it grew abundant vegetation - وشب6 lemmastaj_000956
This root primarily relates to concepts of coarseness, thickness, and mixed or disordered groups of people. It describes a thick date, a coarse bark, and is used metaphorically for heterogeneous and unruly crowds.
وشبة — thick dateوشباء — thick-barkedالأوشاب — mixed crowdsوشب — mixed groupأشواب — mixed crowds - وصب36 lemmastaj_000957
This root primarily concerns states of illness, pain, and suffering, often implying persistence or permanence. It extends to concepts of steadfastness, endurance, and continuous action, metaphorically applied to things like fat or milk. It also encompasses the idea of being very distant or endless.
الوَصَب — illnessالنَّصَب — fatigue and hardshipأَوْصَاب — illnessesوَصَبَ — to be illيَوْصَبُ — to be ill - وطب12 lemmastaj_000958
This root primarily concerns containers for milk and fat, specifically leather skins or bags. It extends metaphorically to describe a coarse man, a large breast, and the state of death or emptiness.
الوَطَب — Milk skinأَوْطِبَة — Milk skins (plural)وَطَاب — Milk skins (plural)أَوْطَاب — Milk skins (plural)أَوَاطِب — Milk skins (plural) - وظب11 lemmastaj_000959
This root primarily concerns the concepts of persistence, constancy, and continuous action. It extends to the idea of something being frequented, worn down, or heavily utilized, particularly in relation to land and resources.
وظبَ عليه، يَظِبُ، وظوبًا — to persistوظَّبَ، يُوظِّبُ، توظيبًا — to make constantواظَبَ، يُواظِبُ، مواظَبَةً — to persevereمُواظَبَة — perseveranceمُوَظَّب — worn down - وعب18 lemmastaj_000960
The root وعب (wa'aba) primarily relates to encompassing, taking completely, and exhausting something. This extends to concepts of gathering, collecting, and arriving in full force. It also describes things that are wide or spacious, and figuratively, exerting maximum effort.
وَعَبَ، كَوَعَدَ — to take all of itيَعِبُ — takes all of itأَوْعَبَهُ — to take it allأَوْعَبَ — to gatherاسْتَوْعَبَهُ — to encompass it all - وغب11 lemmastaj_000961
This root primarily relates to concepts of low value, weakness, and baseness, often applied to possessions, people, or animals. It can also denote largeness, particularly in animals, which is presented as a contrast.
الوغب — worthless belongingsالغرارة — sackأوغاب البيت — poor household goodsالوَغْبَة — battleالوَغْد — weakling - وقب32 lemmastaj_000962
The root 'waqaba' (وقب) primarily relates to the concept of entering, sinking into, or being hollowed out. This encompasses physical depressions in the ground or rock, cavities in the body, and the sinking of celestial bodies like the sun and moon. It also extends metaphorically to entering into states of foolishness, baseness, or darkness.
الوُقْب — depression, hollowوقب — to sink, to disappearالوقبة — cistern, pitأوقاب — hollows, depressionsالوقبان — depressions above the eyes - وكب24 lemmastaj_000963
This root primarily concerns movement, specifically walking or proceeding at a steady pace, often with a sense of dignity or purpose. It extends to concepts of following, adhering to, or being consistent with something, as well as physical states like being covered in dirt or a specific color developing in fruit.
وكب، يكب، وكوبا — to walk steadilyوكوبا — steady walkingوكبانا — steady walkingالوكب — a pace of walkingوكوب — walking steadily - ولب13 lemmastaj_000964
The root ولب (w-l-b) primarily relates to entering, arriving, and reaching. It extends to concepts of growth and proliferation, particularly in the context of plants and offspring, and also denotes speed in entering or reaching a destination. The root can also refer to specific geographical locations and lineages.
وَلَبَ — to enterوَلَبَ — to speedوَلَبَ — to reachوَلَبَ — to growوُلُوبًا — entering - ونب8 lemmastaj_000965
This root primarily relates to places and geographical locations, specifically cities or regions in ancient Andalusia. It also appears in the context of a tribal affiliation and a historical figure associated with it.
وانبة — Place nameوونبه — Place nameتونيبا — Place nameأنبه — Place nameونب — Tribe name