← Back to Taj al-Arus

وقب

Root entry · 32 derived lemmas

The root 'waqaba' (وقب) primarily relates to the concept of entering, sinking into, or being hollowed out. This encompasses physical depressions in the ground or rock, cavities in the body, and the sinking of celestial bodies like the sun and moon. It also extends metaphorically to entering into states of foolishness, baseness, or darkness.

Derived headwords

الوُقْبnoun
  1. 1.
    depression, hollowboth

    A hollow or depression in a mountain where water collects, or a similar hollow in rock that holds water.

  2. 2.
    cavityboth

    Any hollow or cavity in the body, such as in the eye or shoulder.

  3. 3.
    socketclassical

    The hole in a pulley through which the axle passes.

  4. 4.
    hiding, disappearanceclassical

    The act of disappearing or going into hiding.

  5. 5.
    foolclassical

    A foolish or stupid person.

  6. 6.
    lowly personclassical

    A base or ignoble person.

  7. 7.
    entryclassical

    The act of entering into something.

  8. 8.
    arrivalclassical

    The act of coming or arriving.

وقبverb
  1. 1.
    to sink, to disappearboth

    The sun sank or disappeared below the horizon.

  2. 2.
    to enterboth

    To enter into something.

  3. 3.
    to arriveclassical

    To come or arrive.

  4. 4.
    to become hollowboth

    His eyes became hollow.

الوقبةnoun
  1. 1.
    cistern, pitclassical

    A pit resembling a well in a rock, about one or two fathoms deep, where rainwater collects.

  2. 2.
    large opening, windowclassical

    A large opening or aperture that provides shade.

  3. 3.
    scooped portionclassical

    A scooped portion of broth or fat.

أوقابnoun
  1. 1.
    hollows, depressionsboth

    Plural of 'waqb', referring to hollows or depressions.

  2. 2.
    foolish peopleclassical

    Plural of 'waqb', referring to foolish or stupid people.

  3. 3.
    household goodsclassical

    The furnishings and belongings of a house.

  4. 4.
    openings, windowsclassical

    Plural of 'waqbah', referring to large openings or windows.

الوقبانnoun
  1. 1.
    depressions above the eyesclassical

    The two depressions above a horse's eyes.

وقوبnoun
  1. 1.
    entry, sinkingclassical

    The act of entering into something or sinking into it.

وقوباnoun
  1. 1.
    setting, disappearanceboth

    The setting or disappearance of the sun.

  2. 2.
    entering into shadowclassical

    The moon entering into the shadow that causes an eclipse.

وقبnoun
  1. 1.
    foolish personclassical

    A foolish person, similar to 'waghb'.

وقبةnoun
  1. 1.
    foolish womanclassical

    A foolish or stupid woman.

وقوبnoun
  1. 1.
    entering into everythingclassical

    The act of entering into everything.

وقبverb
  1. 1.
    to enterclassical

    He entered into the hollow.

وقبverb
  1. 1.
    to come, to arriveclassical

    The night came or arrived with its darkness.

وقبverb
  1. 1.
    to approach, to enterboth

    The darkness approached or entered upon the people.

وقبتverb
  1. 1.
    to set, to disappearboth

    The sun set or disappeared.

وقبverb
  1. 1.
    to enter into shadowclassical

    The moon entered into shadow (during an eclipse).

وقبهverb
  1. 1.
    to strikeclassical

    He struck him.

  2. 2.
    to overturnclassical

    It overturned.

أوقبverb
  1. 1.
    to become hungryclassical

    The people became hungry.

أوقبverb
  1. 1.
    to insert into a hollowclassical

    He inserted it into the hollow.

الميقبnoun
  1. 1.
    cowrie shellclassical

    A cowrie shell.

الوقبيadjective
  1. 1.
    fond of foolsclassical

    One who is fond of the company of fools.

الميقابnoun
  1. 1.
    heavy drinkerclassical

    A person who drinks a lot of water (or wine).

  2. 2.
    foolish womanclassical

    A foolish woman, or one who makes others foolish.

  3. 3.
    woman with a wide vulvaclassical

    A woman with a wide vulva.

سير الميقابnoun
  1. 1.
    traveling day and nightclassical

    Traveling continuously for a day and a night.

بنو الميقابname
  1. 1.
    insulting nameclassical

    A name attributed to their mother, used for insult and disparagement.

القبةnoun
  1. 1.
    abdominal swellingclassical

    A swelling in the abdomen, similar to a tumor.

  2. 2.
    rennet bagclassical

    The rennet bag of a sheep when it becomes large.

الوقيبnoun
  1. 1.
    sound from a horse's sheathclassical

    A sound heard from a horse's sheath, possibly from the rattling of its parts.

الأوقابnoun
  1. 1.
    household goodsclassical

    The furnishings and belongings of a house, such as pots, grinding stones, and tent poles.

الوقباءname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, possibly a water source.

الوقبىname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name associated with the tribe of Banu Mazin, known for battles.

ركية وقباءnoun
  1. 1.
    deep wellclassical

    A well that is deep and holds a lot of water.

وقبانname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name mentioned in the context of a battle.

أوقب النخلverb
  1. 1.
    date palm spathes to become moldyclassical

    The spathes of the date palm became moldy.

وقب الرجلverb
  1. 1.
    eyes to become hollowboth

    A man's eyes became hollow.

Parallel reading

نقرة يجتمع فيها الماء
A hollow where water collects.
كالوقبة، بزيادة الهاء
Like a 'waqbah', with the addition of the 'ha'.
نحو البئر في الصفا، تكون قامة، أو قامتين
Like a well in the rock, being one or two fathoms deep.
كل نقر في الجسد، كنقر العين والكتف
Every hollow in the body, like the hollow of the eye and the shoulder.
وقبت عيناه: غارتا
His eyes became hollow: they sank in.
فاغترفنا من وقب عينه بالقلال الدهن
So we scooped up fat from the hollow of his eye with the pitchers.
هز متان فوق عينيه
Two depressions above his eyes.
ثقب يدخل فيه المحور
A hole into which the axle enters.
الغيبة، كالوقوب بالضم
Hiding, like 'wuqub' with the damma.
وهو الدخول في كل شيء
And it is the entering into everything.
كل ما غاب، فقد وقب وقبا
Whatever disappears, has indeed disappeared ('waqaba' waqaban).
الرجل الأحمق، مثل الوغب
The foolish man, like 'waghb'.
إن أباكم وقب أكلت خبيث الزاد فاتخمت عنه
Indeed, your father was foolish; he ate bad provisions and became bloated from them.
رجل وقب: أحمق
A man is 'waqib': foolish.
النذل الدنيء
The base and ignoble person.
وقب في الشيء: دخل
He entered into the thing.
وقب الشيء، يقب، وقبا: أي دخل
Something entered, it enters, with 'wuqub': meaning it entered.
المجيء والإقبال
The coming and the arrival.
تعوذي بالله من هاذا الغاسق إذا وقب
Seek refuge in Allah from this darkening one when it arrives.
أي: الليل إذا دخل وأقبل بظلامه
Meaning: the night when it enters and approaches with its darkness.
الكوة العظيمة فيها ظل
A large opening that has shade in it.
أنقوعتهما
Their scooped portion.
وقب الظلام: أقبل، ودخل على الناس
The darkness approached: it came and entered upon the people.
وقبت الشمس، تقب، وقبا، ووقوبا: غابت
The sun set, it sets, with 'wuqub' and 'wuquban': it set.
لما رأى الشمس قد وقبت قال: هذا حين حلها
When he saw the sun had set, he said: 'This is when its time becomes permissible.'
أي: الوقت الذي يحل فيه أداؤها، يعني صلاة المغرب
Meaning: the time when its performance becomes permissible, i.e., the Maghrib prayer.
وقب القمر، وقوبا: دخل في الظل الصنوبري الذي يعتري منه الكسوف
The moon entered, with 'wuquban': it entered into the pine-like shadow from which the eclipse befalls it.
ومن شر غاسق إذا وقب
And from the evil of the darkening one as it arrives.
قال رسول الله، صلى الله عليه وسلم لما طلع القمر: هاذا الغاسق إذا وقب، فتعوذي بالله من شره
The Messenger of Allah, peace be upon him, said when the moon appeared: 'This is the darkening one when it arrives; so seek refuge in Allah from its evil.'
أو معناه: أير بالخفض أي الذكر إذا قام
Or its meaning: the male when he stands up.
الليل إذا أظلم
The night when it becomes dark.
الليل إذا دخل في كل شيء وأظلم
The night when it enters into everything and becomes dark.
القمر إذا غاب
The moon when it sets.
الشمس إذا غربت
The sun when it sets.
أنه النهار إذا دخل في الليل
That it is the day when it enters into the night.
الذكر إذا قام
The male when he stands up.
الثريا إذا سقطت
The Pleiades when they set.
الغاسق: الأسود من الحيات
The 'ghasiq': the black snake.
وقبه: ضربه
He struck him.
وقبه: انقلابه
It overturned.
الغاسق: إبليس، ووقبه: وسوسته
The 'ghasiq': Iblis, and his 'waqb': his whispering.
أوقب الرجل: جاع
The man became hungry.
أوقب القوم: جاعوا
The people became hungry.
أدخله في الوقبة
He inserted it into the hollow.
الميقب: الودعة
The 'miqab': the cowrie shell.
المولع بصحبة الأوقاب
One who is fond of the company of the 'awqab'.
وإياكم وحمية الأوقاب
And beware of the pride of the 'awqab'.
أي الحمقى
Meaning the fools.
تعوذوا بالله من حمية الأوقاب واللئام
Seek refuge in Allah from the pride of the foolish and the base.
الميقاب: الرجل الكثير الشرب للماء
The 'miqab': the man who drinks a lot of water.
الميقاب: الامرأة الحمقاء، أو هي المحمقة
The 'miqab': the foolish woman, or she who makes others foolish.
هي الواسعة الفرج
She is the one with a wide vulva.
إنهم يسيرون سير الميقاب
They are traveling the 'sayr al-miqab'.
أن تواصل بين يوم وليلة
To continue between a day and a night.
يريدون به السب والوقوع
They intend by it insult and downfall.
التي تكون في البطن شبه الفحث
Which is in the abdomen, like a tumor.
الإنفحة إذا عظمت من الشاة
The rennet bag when it becomes large from a sheep.
صوت يسمع من قنب الفرس
A sound heard from the horse's sheath.
وقب الفرس، يقب، وقبا، ووقيبا
The horse's sheath made a sound, it makes a sound, with 'wuqub' and 'wuqiban'.
صوت تقلقل جردان الفرس في قنبه
The sound of the horse's testicles rattling in its sheath.
قماش البيت ومتاعه
The household goods and furnishings of the house.
مثل: البرمة، والرحيين، والعمد، كالأوغاب
Like: the pot, the grinding stones, and the poles, like 'awghab'.
الوقباء: ماءة قريبة من الينسوع
Al-Waqbaa': a water source near Al-Yansuu'.
ماء لبني مالك بن مازن
A water source belonging to Banu Malik bin Mazin.
هم منعوا حمى الوقبى بضرب يؤلف بين أشتات المنون
They defended the protected area of Al-Waqbaa' with a strike that unites the scattered fates.
يا وقبى كم فيك من قتيل قد مات أو ذي رمق قليل
O Waqbaa', how many slain are in you, dead or barely alive!
والوقبى من الضجوع على ثلاثة أميال
And Al-Waqbaa' is three miles from Ad-Dajuu'.
لاج في الهنات
He entered into troubles.
ركية وقباء: غائرة الماء
A deep well: its water is deep.
لما كان يوم شعب جبلة، ودخلت بنو عامر ومن معها الجبل
When the day of Sha'b Jublah occurred, and Banu 'Amir and those with them entered the mountain.
فزعموا أنها ولدت عامرا يوم فرغ الناس من القتال
So they claimed she gave birth to 'Amir on the day people finished fighting.
وأوقب النخل: عفنت شماريخه
And the date palms became moldy: their spathes rotted.
وقب الرجل: غارت عيناه
A man's eyes became hollow: they sank in.