← Back to Taj al-Arus

ولب

Root entry · 13 derived lemmas

The root ولب (w-l-b) primarily relates to entering, arriving, and reaching. It extends to concepts of growth and proliferation, particularly in the context of plants and offspring, and also denotes speed in entering or reaching a destination. The root can also refer to specific geographical locations and lineages.

Derived headwords

وَلَبَverb
  1. 1.
    to enterboth

    To enter into a place, such as a house, or a situation.

  2. 2.
    to arriveboth

    To reach or arrive at a destination.

وَلَبَverb
  1. 1.
    to speedboth

    To enter quickly or to move with speed.

وَلَبَverb
  1. 1.
    to reachboth

    To connect with or reach something, regardless of its nature.

وَلَبَverb
  1. 1.
    to growclassical

    For plants to sprout or grow around their parent plants.

وُلُوبًاnoun
  1. 1.
    enteringboth

    The act of entering.

  2. 2.
    arrivalboth

    The act of arriving or reaching a place.

وَلَبَاnoun
  1. 1.
    enteringclassical

    The act of entering.

  2. 2.
    arrivalclassical

    The act of arriving or reaching a place.

الْوَالِبnoun
  1. 1.
    one who entersclassical

    Someone who enters deeply into something or is involved in it.

الْوَالِبَةnoun
  1. 1.
    seedlingsclassical

    The young shoots or seedlings of a plant, especially those that grow from the roots of the parent plant.

  2. 2.
    offspringboth

    The offspring or descendants of people, cattle, or sheep.

  3. 3.
    progenyclassical

    The lineage or progeny of camels, sheep, or people.

أَوْلَبَverb
  1. 1.
    to speedclassical

    To move quickly or hasten.

تَوْلَبnoun
  1. 1.
    foalclassical

    A young donkey; a foal.

وَالِبَةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name in Azerbaijan.

أَوْلَبname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name in Al-Andalus.

الْوَالِبِيّname
  1. 1.
    descendant of Walibaclassical

    A nisba referring to someone from the lineage of Waliba, often used for scholars or poets.

Parallel reading

وَلَبَ في البيت والوجه
He entered the house and the face.
الوالب: الذاهب في الشيء الداخل فيه
Al-Walib: one who goes into something, entering into it.
رأيت عميرا والبا في ديارهم
I saw 'Amir entering their dwellings.
وَلَبَ: (أسرع) في الدخول
And Walaba: (he sped) in entering.
وَلَبَ الشيء و ولب إليه: أي (وصله)
Walaba the thing and Walaba to it: meaning (he reached) it.
وصل إليه (كائنا ما كان)
He reached it (whatever it may be).
وولب إليك الشر: توصل
And evil reached you: it connected.
والوالبة: فراخ الزرع
And Al-Walibah: the seedlings of the crops.
لأنها تلب في أصول أمهاته
Because they sprout from the roots of their mothers.
وَلَبَ الزرع، ولوبا، وولبا: تولد حول كباره
The crops sprouted, and grew, and multiplied: they grew around their larger counterparts.
والوالبة من القوم، والبقر، والغنم: أولادهم ونسلهم
And Al-Walibah from the people, cattle, and sheep: their children and their offspring.
والبة الإبل: نسلها وأولادها
Al-Walibah of camels: their offspring and their young.
وولب بنو فلان: كثر عددهم، ونموا
And the children of so-and-so multiplied: their numbers increased, and they grew.
منت لهم بوالبة المنايا
I prepared for them the arrival of fates.
وأولب كأحمد: د، بالأندلس
And Awlab like Ahmad: a place name, in Al-Andalus.
والبة بن الحارث بن ثعلبة بن دودان بن أسد بن خزيمة
Walibah son of Al-Harith son of Tha'labah son of Dudan son of Asad son of Khuzaymah.
سعيد بن جبير الذي قتله الحجاج صبرا
Sa'id ibn Jubayr whom Al-Hajjaj killed patiently.
مسلم بن معبد الوالبي: شاعر إسلامي
Muslim ibn Ma'bad Al-Walibi: an Islamic poet.
والبة بن الدؤل بن سعد مناة
Walibah son of Al-Du'l son of Sa'd Manah.
والبة بن مالك بن سعد بن نذير
Walibah son of Malik son of Sa'd son of Nadhir.
وقاء بن إياس الوالبي أبو يزيد، فرد في الأسماء
Wuqa' ibn Iyas Al-Walibi Abu Yazid, unique in names.
وشيخه علي بن ربيعة الوالبي، محدثان
And his teacher Ali ibn Rabi'ah Al-Walibi, two traditionists.
وأن تاء تولب، بدل عن واو نظيرها في توأم وتولج وتوراة، على أحد القولين
And that the 't' in 'tulab' is a substitute for a 'w', similar to its counterpart in 'ta'am' (twin), 'tulaj' (to enter), and 'Tawrah' (Torah), according to one of the two opinions.
لأن اشتقاق التولب من الوالبة، وهي ما يولده الزرع، وجمعها أوالب
Because the derivation of 'tulab' is from 'al-walibah', which is what the plant produces, and its plural is 'awalib'.
وأولب: أسرع، نقله الصاغاني
And Awlab: to speed, as narrated by Al-Saghani.