← Back to Taj al-Arus
مرنب
Root entry · 2 derived lemmasThis root entry discusses a specific animal name, its etymology, and potential misspellings. It focuses on distinguishing the correct term from an incorrect one, highlighting a scholarly debate about the spelling and identification of a small rodent.
Derived headwords
مَرْنَبnoun
- 1.gerbil-like rodentclassical
A type of rodent described as being like a jerboa in its bone structure but with a short tail.
فَرْنَبnoun
- 1.mouseclassical
The correct term for a mouse, as opposed to the incorrectly spelled 'maranab'.
Parallel reading
وزاد في لسان العرب، في هذا الفصل، ما نصه: قال الأزهري، في ترجمة مرن: قرأت في كتاب الليث في هاذا الباب: المرنب: جرذ في عظم اليربوع، قصير الذنب.
And Lisan al-Arab added, in this chapter, what follows: Al-Azhari said, in the entry for 'marana': I read in Al-Layth's book, in this section: Al-maranab: a rodent with the bone structure of a jerboa, short-tailed.
قال أبو منصور: وهاذا خطأ، والصواب الفرنب بالفاء مكسورة، وهو الفأر، ومن قال: مرنب، فقد صحف.
Abu Mansur said: And this is an error, and the correct form is 'al-farnab' with a kasra on the faa', and it is the mouse. And whoever says 'al-maranab' has made a textual error (sahafa).