Mukhtarus al-Sihah (Al-Razi, d. 666H)
5,612 root entries translated · page 109 of 113
- طلا16 lemmassihah_005400
The root طلا primarily relates to young animals, specifically lambs, and by extension, young offspring. It also extends to concepts of beauty, attractiveness, and things that are coated or applied, such as tar or boiled grape juice.
الطَّلَا — the young of cloven-hoofed animalsالطَّلِيّ — the necksطَلَا — To tie upمُطَلَّى — Confinedطَلْي — Coating - طما7 lemmassihah_005401
This root primarily describes the concept of rising, overflowing, or swelling, particularly in the context of water. It extends metaphorically to describe a woman's elevated status or pride in her husband, and also a swift, rushing movement.
طَمَا — to rise, overflowطَمْوًا — rising, overflowingطَمِيَ — to rise, overflowطَمْيًا — rising, overflowingطَامٍ — when it rises and fills the river - طنى7 lemmassihah_005402
This root primarily describes a severe condition of thirst in camels, leading to the spleen adhering to the flank. It also extends to a metaphorical sense of a deadly snake whose victim does not survive.
طَنِيَ — to be thirstyطَنَى — to cause to adhereطَنًى — adherence of spleenبَعِيرٌ طَنٍ — thirsty camelتَطْنِيَة — treatment of thirst - طوى16 lemmassihah_005403
The root طوى (ṭ-w-y) primarily relates to the concepts of folding, contracting, and concealing. It extends to meanings of hunger, intention, and specific places, as well as physical states like a shrunken abdomen or a well-lined with stones.
طَوَى — with a damma on the ta' and a kasra: name of a place in Syria, inflected and uninflectedطَيّ — foldingاِنْطَوَى — to be foldedطَاوٍ — and the skyطَوًى — with a damma on the ta' and a kasra: name of a place in Syria, inflected and uninflected - طها14 lemmassihah_005404
This root primarily relates to cooking and food preparation. It also extends to meanings of wandering or going extensively in the land, and can refer to specific types of clouds or tribal affiliations.
الطَّهْو — cookingطَهَا — cooking meatيَطْهُو — to cookيَطْهَاهُ — also a linguistic variantطَهْواً — cooking - ظبى11 lemmassihah_005405
This root primarily concerns the gazelle, its physical characteristics, and related terms. It extends to describe parts of weapons, specific locations, and even anatomical terms, with some figurative and idiomatic uses.
الظبي — well-known (gazelle)أظب — Gazelles (plural)ظباء — Gazelles (plural)ظبي — Gazelle (plural)ظبيات — with a fatha on the ba' - ظمى6 lemmassihah_005406
This root primarily relates to thirst, dryness, and a lack of moisture or substance. It extends to describe physical states of parchedness, thinness, and paleness, as well as abstract qualities like darkness or scarcity.
ظَمْيَاء — parched, dryظَمَاء — thirstأَظْمَى — dark, blackالمَظْمِيّ — of crops: what the sky watersالمَسْقَوِيّ — of the crops, what is watered by flowing water - ظنى5 lemmassihah_005407
This root primarily concerns the concept of thinking, assuming, or suspecting something. It encompasses various degrees of certainty, from mere conjecture to strong belief or doubt. The derivations often indicate the act of thinking, the state of being in doubt, or the person who holds such a belief.
ظَنَّ — well-knownظَنّ — well-knownظَنُون — suspicionظَنِين — the accusedتَظَنَّى — from 'to think', so one of the two 'nun's was replaced by a 'ya' - ظيى2 lemmassihah_005408
This root appears to relate to specific types of plants and honey. It primarily discusses a wild jasmine and different forms of honey, including remnants left in a beehive.
الظيان — wild jasmineالآس — the foundation of the building - عبى8 lemmassihah_005409
This root primarily relates to the preparation and arrangement of things, particularly armies. It also extends to the concept of clothing, specifically a type of cloak or robe.
العَبَاءَة — and 'abaya': a type of cloakالعَبَايَة — Cloak, robeعَبَّى — To prepare, to arrangeتَعْبِيَة — Preparation, arrangementتَعْبِئَة — Preparation, arrangement - عتا7 lemmassihah_005410
This root primarily concerns the concept of becoming old, advanced in age, and consequently stubborn or rebellious. It also extends to the idea of exceeding limits or becoming too much.
عَتَا — from the pattern of 'sama'عَتَوٌ — stubbornnessعُتُوٌّ — stubbornnessعُتِيٌّ — stubbornnessعَاتٍ — so he is rebellious - عثا5 lemmassihah_005411
This root primarily relates to the concept of corruption, spoiling, and causing mischief. It extends to descriptions of animals, particularly hyenas, and also to characteristics of people such as being hairy, foolish, or old.
عَثَا — to corruptعَثِيَ — to corruptعُثْوَاء — hyenaأَعْثَى — hyenaالعُثْيَان — hyenas - عجا4 lemmassihah_005412
This root primarily relates to the act of feeding a young animal, particularly with milk. It extends to describe an animal that is orphaned and raised by another, specifically on milk.
عَجَا — to feed milkعَجْوًا — feeding milkالعَجِيّ — orphaned animalعَجِيَّة — female orphaned animal - عدا0 lemmassihah_005413
- عذا4 lemmassihah_005414
This root primarily relates to plants and land, specifically concerning growth dependent on rain and the quality of soil. It also extends to place names and descriptive terms for fertile land.
العَذِيّ — the crop that is watered only by rainالعَذَى — the crop that is watered only by rainالعَذَاة — good soilعَذِيَة — fertile land - عرا37 lemmassihah_005415
The root عرا (ʿarā) primarily relates to open spaces, exposure, and vulnerability. It extends to concepts of cold, nakedness, and approaching or visiting someone. It also encompasses specific agricultural and meteorological terms, as well as metaphorical uses for social standing and personal affliction.
العَرَا — Courtyard, open spaceالعَرَاة — Courtyard, open spaceالعَرَاء — the open space with no coverعُرْوًى — Hill, moundعُرْوَة — the handle of a shirt or a jug, well-known - عزا10 lemmassihah_005416
This root primarily concerns the concepts of attribution, lineage, and belonging. It extends to the idea of forming groups or factions, often with a sense of separation or division.
عَزَا — to attributeعَزَوْتُهُ — I attributed himعَزَّيْتُهُ — to attribute (variant)اِعْتَزَى — he affiliated himself and ascribed himselfتَعَزَّى — he affiliated himself and ascribed himself - عسا14 lemmassihah_005417
The root عسا primarily relates to states of dryness, hardening, and aging. It extends to meanings of approaching or being about to do something, often with a nuance of hope or apprehension, and is famously used as a particle of near-occurrence.
عسا الشئ يعسو — to dry out, become stiffعسا وعساء — dryness, stiffnessعسا يعسو — to grow old, declineعسيا — aging, declineعست يده تعسو — to become calloused - عشا22 lemmassihah_005418
This root primarily concerns the time between sunset and nightfall, and by extension, the evening meal. It also extends to the concept of poor or impaired vision, particularly at night, and figuratively, to acting without clear sight or knowledge.
العَشِيّ — the time between the sun's decline and its settingالعَشِيَّة — from the Maghrib prayer until the Isha prayerعَشِيَّان — diminutive of eveningعُشَيْشِيَان — diminutive of eveningعُشَيْشِيَّة — diminutive of evening - عصا2 lemmassihah_005419
This root primarily relates to the concept of a stick or staff, often used for support, discipline, or as a tool. It extends to the idea of disobedience or rebellion, particularly in relation to parental authority.
العَصَا — feminineالعَصِيَّة — disobedient child - عضا8 lemmassihah_005420
This root primarily concerns the division, separation, or fragmentation of something into parts or members. It extends to the concept of distinct groups or categories within a larger whole, and in a religious context, it refers to the division of scripture.
العضو — with damma or kasra on the ع: limbsالأعضاء — plural of عضوعضيت — to divide into membersتعضية — verbal noun of عضىعضين — groups, divisions - عطا29 lemmassihah_005421
This root primarily concerns the concept of giving, granting, and bestowing. It extends to receiving, asking for, and the act of handling or taking something. It also encompasses notions of compliance and ease of handling.
أَعْطَى — to giveيُعْطِي — to giveإعْطَاء — givingالعَطَاء — the noun from أعطى (giving, gift)عَطَاءَة — gift - عظا5 lemmassihah_005422
This root primarily relates to small reptiles, specifically a type of lizard. It also extends metaphorically to signify hardship, suffering, or something unpleasant encountered.
العِظاء — Lizardsعِظاءَة — Lizardعِظاية — Lizardعَجاهُ — to afflictعَظاهُ — to afflict - عفا27 lemmassihah_005423
The root عفا primarily relates to concepts of covering, erasing, abundance, and forgiveness. It encompasses physical phenomena like dust covering ruins, as well as abstract ideas such as forgiveness, abundance of life, and the passing of time.
العَفَاء — with fatḥa and madd: dustالعَفَاء — with fatḥa and madd: dustالعَفْو — pure goldالعَفْو — pure goldالعَفَا — foal - عقا12 lemmassihah_005424
This root primarily relates to concepts of enclosure, obstruction, and the initial stages of something. It encompasses areas around a dwelling, the first excretions of an infant, and pure, unadulterated substances. It also touches upon actions of hindering, holding back, and rising or soaring.
العقاة — Courtyard, surroundingsالعقوة — Courtyard, surroundingsالعقي — Infant's first excretionالعقيان — Pure goldعقى — To hinder, obstruct - عكا9 lemmassihah_005425
The root 'akkā' primarily relates to the base or root of something, particularly the tail of an animal. It also extends to concepts of thickening, solidifying, and becoming stout or fat, as well as a specific type of curdled milk. Figuratively, it can mean to turn or incline towards someone.
العكوة — tail baseعكا — tail basesعكوا — to tie a tailالعكي — thickened milkعكى — to become stout/fat - علا0 lemmassihah_005426
- عمى9 lemmassihah_005427
This root primarily concerns the loss of sight, both literal and metaphorical. It extends to concepts of confusion, ignorance, and feigning ignorance.
عَمِيَ — and a blind peopleعَمَى — and a blind peopleأَعْمَى — so he is blindأَعْمَاهُ — Allah made him blindتَعَامَى — the man pretended to be blind - عنا48 lemmassihah_005428
This root primarily concerns concepts of submission, subjugation, and being held captive. It extends to ideas of appearing, emerging, and intending or meaning something. It also covers hardship, effort, and care, as well as specific terms for bodily fluids and geographical directions.
عنا يعنو — to submit, be humbledأعناه — to make someone submitعنت الوجوه — faces submittedعنا فيهم أسيرا — to remain among them as a captiveعناه غيره تعنية — to imprison someone - عوى17 lemmassihah_005429
The root ع-و-ي primarily relates to vocalizations, particularly howling or crying out. It extends to meanings of twisting, bending, and also encompasses specific astronomical terms and sounds.
عَوَى — The dog, wolf, and jackal howled, meaning they cried out.يَعْوِي — howlingعُوَاء — howlingيُعَاوِي — He howls with the dogs.عَوِيَ — The dog, wolf, and jackal howled, meaning they cried out. - عيى22 lemmassihah_005430
This root primarily concerns the concept of being unable to articulate, understand, or find a solution to something. It encompasses states of speechlessness, confusion, helplessness, and difficulty, often implying a lack of guidance or a challenging problem.
العَيّ — inarticulatenessعيّ في منطقه — to be inarticulateعيّ أيضاً — to be perplexedعيّي — inarticulateعيّ — to be unable to find a way - غبا9 lemmassihah_005431
This root primarily concerns a lack of understanding, intelligence, or perception. It extends to describe a type of light rain and, metaphorically, a type of sand dune or a slow-moving entity.
الغَبِيَّة — light rainأَغْبَتْ — to rain lightlyإِغْبَاءً — light rainfallمُغْبِيَة — raining lightlyغَبِيَ — He was ignorant of the thing if he did not know it. - غثا7 lemmassihah_005432
This root primarily deals with the concept of accumulation or gathering, often associated with floods carrying debris. It also extends to a sense of internal corruption or foulness of the soul.
الغَثاء — debrisالغَثاء — foulness of the soulغَثَا — to gatherأَغْثَى — to gatherالغَثَيَان — Nausea, foulness of the soul. - غدا16 lemmassihah_005433
This root primarily concerns the concept of morning, the early part of the day, and the act of going or proceeding, especially in the morning. It also extends to related concepts like meals taken in the morning and clouds forming in the morning.
الغد — Its origin is 'ghad' and they omitted the waw without compensation.غدي — The plural (of غدوة).غدوي — related to tomorrowالغدوة — The time between the dawn prayer and sunrise.غدا — From the verb pattern of 'samā'. - غذا9 lemmassihah_005434
This root primarily concerns nourishment, growth, and sustenance. It extends to concepts of flowing, speed, and even cessation, particularly in relation to bodily fluids and movement.
الغذي — Young goatغذا — To flowغذى — To nourishاغتذى — To be nourishedغذو — Food and drink - غرا17 lemmassihah_005435
The root غرا (gh-r-a) primarily relates to the concept of sticking, adhering, or being attached. It extends to meanings of inciting, provoking, or becoming obsessed with something. It also encompasses notions of wonder and admiration, as well as the idea of continuity or succession.
الغراء — That by which something is attached.غروت — Meaning, I glued it with glue.مغروة — glued, stuckمغرية — glued, stuckالمغروين — the two glued ones - غزا16 lemmassihah_005436
This root primarily concerns the concept of raiding, attacking, or campaigning, often with a military or aggressive connotation. It extends to related ideas like equipping for such expeditions, the state of being delayed or difficult (especially in reproduction), and the intended meaning or purpose of something.
غَزَا — to raidغَزْوًا — raidingالغَزَاة — The noun (from غزا).غَزْوِيّ — related to raidingرَجُلٌ غَازٍ — a raiding man - غسا7 lemmassihah_005437
This root primarily concerns the onset of darkness, specifically the deepening of the night. It describes the process of becoming dark and obscure.
غَسَا اللَّيْلُ — night fellيَغْسُو — it darkensغَسْوًا — darkeningغَسِيَ — it became darkيَغْسَى — it darkens - غشا13 lemmassihah_005438
The root غشا (ghasha) primarily relates to covering, veiling, or obscuring. It extends to concepts of coming upon someone, striking, and even fainting or losing consciousness, often implying a sudden or overwhelming action.
الغشاء — The cover.غشوة — With fatḥ, ḍamma, and kasra on the mīm (referring to the pronunciation of the first letter).غشاوة — With kasra: meaning, a cover.الغاشية — The Day of Resurrection because it overwhelms with its terrors.الأعشى — white-headed - غضى15 lemmassihah_005439
This root primarily relates to a specific type of thorny shrub and its association with animals that consume it. It also extends to the concept of darkness or dimness, particularly concerning the night, and by extension, to light.
الغَضَى — a type of treeغَضَى — Associated with thorny shrubغَضْيَاء — Abundant in thorny shrubsغَاضَ — it decreased and dried upغَاضِيَة — Camels eating thorny shrub - غطا13 lemmassihah_005440
This root primarily concerns the concept of covering, concealing, or overshadowing. It extends to the darkness of night, the filling of something, and the state of being youthful.
الغِطَاء — that with which one covers oneselfتَغَطَّى — To cover oneselfغَطَّى — To coverتَغْطِيَة — Coveringأَغْطَى — To cover - غفا4 lemmassihah_005441
This root primarily relates to the concept of sleep, particularly light or brief slumber. It also extends to describe a type of blight affecting date palms and a waste product from grain.
أَغْفَى — he sleptإِغْفَاء — light sleepغَفَا — to sleep lightlyالغَفَا — grain waste - غلا16 lemmassihah_005442
The root غلا (gh-l-w) primarily concerns the concept of exceeding a limit or standard, often related to price, intensity, or distance. It encompasses boiling, escalating prices, going to extremes, and rapid movement.
غَلَا — he exceeded the limit in the matterتَغَلَّى — he perfumed himself with ghāliyaغَلْي — boilingغَلَيَان — boilingأَغْلَيْتُهَا — to make it boil - غمى11 lemmassihah_005443
This root primarily concerns states of being covered, obscured, or overcome, leading to unconsciousness, confusion, or difficulty in perception. It also extends to physical covering or obstruction.
غُمِيَ — he fainted (passive voice)غَمْي — he fainted (passive voice)غَمْيَا — unconsciousأَغْمَى — he faintedمُغْمَىً عَلَيْهِ — unconscious - غنى17 lemmassihah_005444
This root primarily concerns the concepts of sufficiency, independence, and wealth. It extends to meanings of residing, living, and also encompasses singing and music.
غَنِيَ — he dispensed with it, being richغِنْيَة — sufficiencyغِنْيَان — sufficiencyأَغْنَى — to make richمَغْنَى — sufficiency - غوى3 lemmassihah_005445
This root primarily concerns the concepts of going astray, deviating from the right path, and experiencing failure or disappointment. It encompasses both the state of being misguided and the act of leading others astray.
الغَيّ — error, strayingغَوِيَ — he went astray, he erred, with kasra, ghayan and ghawayatan alsoغَوَى — he went astray, he erred, with kasra, ghayan and ghawayatan also - غيا9 lemmassihah_005446
This root primarily concerns concepts of covering, overshadowing, and reaching a limit or goal. It extends to the idea of shade, the bottom of a well, and a banner or standard.
الغياية — sunlight shadeغيايات — shadesغيابة — bottom of a wellغايا — to overshadowالغاية — the limit of a thing, and the plural is ghāy, like sā'ah and sā' - فءء7 lemmassihah_005447
This root primarily relates to splitting, cleaving, or fracturing, particularly in the context of striking with a sword. It also extends to concepts of separation, division, and groups or factions.
فَأْوَى — to cleave, splitفَأْيًا — to cleave, splitانْفَأَى — to split, crackالفَأْو — on the pattern of 'jarw'الفِئَة — the group, and the plural is fi'ūn - فتى0 lemmassihah_005448
- فجا6 lemmassihah_005449
This root primarily concerns the concept of a gap, opening, or space between two things. It extends to describe the spaciousness of an area, the widening of a gap, and the physical distance between parts of an animal or object.
الفُجْوَة — the gap and the wide space between two thingsتفاجى — To develop a gapالفَجَا — Wide separationفَجْوَاء — Wide-strungفَجَوْتُ — To widen the string