← Back to Al-Sihah

غذا

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns nourishment, growth, and sustenance. It extends to concepts of flowing, speed, and even cessation, particularly in relation to bodily fluids and movement.

Derived headwords

الغذيnoun
  1. 1.
    Young goatclassical

    A young goat, similar to a lamb. The plural is 'ghidhaa', like 'faṣīl' and 'faṣāl'.

غذاverb
  1. 1.
    To flowboth

    Said of water, meaning it flowed or streamed. Also said of a vein, meaning it flowed with blood.

  2. 2.
    To ceaseclassical

    Said of urine, meaning it stopped or was interrupted.

  3. 3.
    To hastenboth

    To move quickly or speed up.

غذىverb
  1. 1.
    To nourishboth

    To feed and raise a child, for example, with milk. The passive form is not used with 'yaa'.

  2. 2.
    To cause to flowclassical

    To cause something to flow, like causing a vein to bleed.

  3. 3.
    To cause to ceaseclassical

    To cause urine to stop or be interrupted.

اغتذىverb
  1. 1.
    To be nourishedboth

    To grow or be sustained by food or drink. It is the passive form of 'ghadhdha'.

غذوnoun
  1. 1.
    Food and drinkboth

    That by which one is nourished, consisting of food and drink.

غذوةnoun
  1. 1.
    Payment in kindclassical

    To buy something with the offspring of what the ram has produced that year.

غذوىnoun
  1. 1.
    Young animalsclassical

    The young of animals, such as young goats. Also refers to a payment made in kind.

غذوانadjective
  1. 1.
    Energetic and swiftclassical

    Describing horses that are energetic and fast-moving.

تغذيةnoun
  1. 1.
    Nourishmentboth

    The act of nourishing or being nourished; upbringing or raising.

  2. 2.
    Causing to flowclassical

    The act of causing something to flow, such as causing a camel to stop its urine.

Parallel reading

أمحتسب عليهم بالغذاء
Am I to hold them accountable for the young goats?
لو أننى كنت من عاد ومن إرم * غذى بهم ولقمانا وذا جدن
If only I had been from 'Ad and Iram, nourished by them, and Luqman, and Dhu Jadan.
ورواه خلف الاحمر: " غذى " بالتصغير.
And Khalaf al-Ahmar narrated it as 'ghudhayy' with the diminutive.
غذى المال وغذويه: صغاره، كالسخال ونحوها.
The young of livestock and their young are their small ones, like young goats and the like.
ويقال الغذوى: أن يبتاع الشئ بنتاج ما نزابه الكبش ذلك العام.
And 'al-ghudhwiyyu' is said to be buying something with the offspring of what the ram has produced that year.
ومهور نسوتهم إذا ما أنكحوا * غذوى كله هبنقع تنبال
And the dowries of their women when they marry are all 'ghudhwiyyun', of the type of the Habaqnaq and the Tinnbal.
ويروى: " غدوى " بدال غير معجمة، منسوب إلى غد، كأنهم يمنونه فيقولون: تضع إبلنا غدا فنعطيك غدا.
And it is narrated as 'ghadwiyyun' with a non-dotted 'dal', attributed to tomorrow, as if they are granting him a favor, saying: Our camels will give birth tomorrow, so we will give you [something] tomorrow.
والغذاء: ما يغتذى به من الطعام والشراب.
And 'al-ghidhaa'' is that by which one is nourished, from food and drink.
يقال: غذوت الصبي باللبن فاغتذى، أي ربيته به.
It is said: I nourished the boy with milk, and he was nourished, meaning I raised him with it.
ولا يقال: غذيته بالياء.
And it is not said: I nourished him (with 'yaa').
وغذا الماء: سال.
And water flowed: it streamed.
والعرق يغذو غذوا، أي يسيل دما، ويغذي تغذية مثله.
And a vein flows a flow, meaning it streams with blood, and it is nourished similarly.
وغذا البول: انقطع.
And urine ceased: it stopped.
وغذا، أي أسرع.
And it flowed, meaning it hastened.
والغذوان، بالتحريك من الخيل: النشيط المسرع.
And 'al-ghudhwān', with vowelization, from horses: the energetic, the swift.
وغذى البعير ببوله تغذية، إذا قطعه.
And a camel caused its urine to stop, a stopping, when it interrupted it.
والتغذية أيضا: التربية.
And 'al-taghdhiyah' also means: upbringing.