← Back to Al-Sihah

غيا

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of covering, overshadowing, and reaching a limit or goal. It extends to the idea of shade, the bottom of a well, and a banner or standard.

Derived headwords

الغيايةnoun
  1. 1.
    sunlight shadeclassical

    The shade cast by the rays of the sun, distinct from the rays themselves.

  2. 2.
    overshadowing objectboth

    Anything that overshadows a person from above, like a cloud, dust, or darkness.

غياياتnoun
  1. 1.
    shadesboth

    Plural of غياية, referring to things that cast shade or overshadow.

غيابةnoun
  1. 1.
    bottom of a wellclassical

    The deepest part or bottom of a well, similar to الغياية.

غاياverb
  1. 1.
    to overshadowclassical

    To cast shade over someone, like a cloud or darkness.

  2. 2.
    to brandishclassical

    To brandish a sword over someone's head as if to overshadow them.

الغايةnoun
  1. 1.
    the limit of a thing, and the plural is ghāy, like sā'ah and sā'both

    the limit of a thing, and the plural is ghāy, like sā'ah and sā'

غاىnoun
  1. 1.
    limitclassical

    Plural of الغاية, referring to limits or extents.

غييتverb
  1. 1.
    to set up a bannerclassical

    To erect or set up a banner or standard.

أغييتverb
  1. 1.
    to set up a bannerclassical

    To erect or set up a banner or standard.

لغيةnoun
  1. 1.
    misguidanceclassical

    The opposite of guidance or rectitude; misguidance or error.

Parallel reading

وعلى الأرض غيايات الطفل
And on the ground are the shades of the infant.
وغياية البئر: قعرها، مثل الغيابة.
And the ghayāyah of the well: its bottom, like the ghayābah.
كل شئ أظل الإنسان فوق رأسه مثل السحابة والغبرة والظلمة ونحو ذلك.
Everything that overshadows a person above their head, like a cloud, dust, or darkness, and the like.
تجئ البقرة وآل عمران كأنهما غمامتان أو غيايتان.
The Cow and Al 'Imran will come as if they were two clouds or two shades.
وغايا القوم فوق رأس فلان بالسيف، كأنهم أظلوه به.
And the people brandished the sword over so-and-so's head, as if they overshadowed him with it.
والغاية: مدى الشئ، والجمع غاى، مثل ساعة وساع.
And al-ghāyah: the extent of a thing, and its plural is ghāy, like sā'ah and sā'.
والغاية: الراية:
And al-ghāyah: the banner:
غييت غاية وأغييت، إذا نصبتها.
You set up a banner and you set up a banner, if you erected it.
فلان لغية، وهو نقيض قولك: لرشدة.
So-and-so is laghiyyah, and it is the opposite of your saying: 'for guidance'.