Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 94 of 255
- حلجز2 lemmastaj_004325
This root appears to be a rare or possibly erroneous formation, primarily discussed as a variant of another root. It is associated with negative character traits like stinginess and bad temper.
الحلجز — stingy, ill-tempered personجلحز — stingy, ill-tempered person - حمز24 lemmastaj_004326
The root حمز (ḥamaza) primarily relates to a sharp, pungent, or biting sensation, often associated with taste or physical impact. It extends to concepts of intensity, firmness, strength, and grasping, and is used metaphorically for emotional impact and determination.
حَمَزَ — to be pungentالحَمْز — pungencyحَمَازَة — intensityحَمِيز — firm-heartedحَامِز — firm-hearted - حنز1 lemmataj_004327
This root appears to relate to a small or meager amount, specifically concerning giving or provisions. It is noted as being similar to another root, 'حتن', which might share a similar semantic field.
الحِنْزُ — Meager giving - حوز6 lemmastaj_004328
This root primarily concerns the concept of gathering, collecting, and possessing something, often by bringing it into one's own domain or control. It extends to the idea of enclosing or surrounding, and also has a specific meaning related to the market.
حَازَ — to possessحَوْز — possessionحِيَازَة — possessionاحْتِيَاز — acquisitionاحْتَازَ — to acquire for oneself - حيز22 lemmastaj_004329_part_1
The root حيز (ḥyz) primarily relates to the concepts of driving, herding, and possessing something, often with a sense of forceful or intense action. It extends to meanings of territory, ownership, and even sexual intercourse. The root also encompasses related ideas of enclosure, protection, and the act of moving or gathering.
حَازَ — to drive, herdالحَوْز — intense drivingالأَحْوَاز — territories, districtsالحَوْزَة — area, vicinityحَوَّزَ — to drive camels - حيز0 lemmastaj_004329_part_2
- حيز7 lemmastaj_004330
This root primarily relates to movement, specifically twisting, turning, and hesitant departure. It also encompasses terms for animal calls and a tribal name.
حَيَّزَ — to move slowlyتَحَيَّزَ — to twist and turnحَيِّزْ — hush!حَيِّز حَيِّز — shoo!حَيَّاز — Hayyaz - خبز18 lemmastaj_004331
This root primarily relates to bread and its making. It extends to concepts of striking, pushing, and driving, particularly in a forceful manner. It also encompasses terms for low-lying land and a specific type of herb.
الخَبْز — breadخَبَزَ — to make breadخَبَزَها — to drive it forcefullyاخْتَبَزَ — to make bread for oneselfالخَبَّازَى — mallow - خرز14 lemmastaj_004332
The root خرز (kh-r-z) primarily relates to the act of stitching, sewing, or piercing, particularly with a needle. It extends metaphorically to concepts of connection, arrangement, and even the passage of time or the accumulation of knowledge.
خَرَزَ — to sewخَرْز — sewingخُرْزَة — stitchخِرْزَة — stitchمِخْرَز — awl - خربز1 lemmataj_004333
This root primarily refers to a specific type of fruit, the melon or watermelon. It is discussed in classical Arabic texts with its etymology and usage in historical contexts.
الخِرْبِزُ — melon/watermelon - خزز32 lemmastaj_004334
The root خزز primarily relates to luxurious silk garments, specifically silk fabric. It also extends to metaphorical meanings like obstructing access with thorns, and the act of piercing or impaling with a weapon. Additionally, it encompasses terms for animal young, specific locations, and names of people and tribes.
الخز — Silk fabricخزوز — Silk garmentsخزاز — Seller of silkخزّ — To place thornsيخز — To place thorns - خزبز3 lemmastaj_004335
This root appears to relate to concepts of arrogance, haughtiness, and a puffed-up demeanor. It also touches upon actions of striking or lashing out, possibly as a manifestation of this arrogance.
تَخَزْبَزَ — to be arrogantتَخَبَّزَ — to strike the groundالخَزْبَاز — a type of bird - خوز4 lemmastaj_004336
This root appears to be related to the concept of being 'bent' or 'curved', particularly in a physical sense. It can describe the shape of objects or the posture of a person.
خَازَ — to be bentخَوَّزَ — to bendمُخَوَّز — bentخَوْز — bending - خمز6 lemmastaj_004337
This entry discusses the word 'al-khāmiyz' and its related terms, primarily focusing on its etymology and meaning as a type of food. The consensus among the lexicographers cited is that it is of foreign origin and refers to a gelatinous substance or a dish made from veal.
الخاميز — gelatinous foodعامص — gelatinous substanceآمص — gelatinous substanceعاميص — gelatinous substanceآميص — gelatinous substance - خنز16 lemmastaj_004338
This root primarily deals with the concept of decay, putrefaction, and foul odor, particularly related to food. It extends to describe unpleasant creatures and, metaphorically, arrogance or haughtiness.
خَنَزَ — to rot, to putrefyخُنُوزٌ — putrefactionخِنْزٌ — rotten, putridخَنَزٌ — rotten, putridالخِنْزَوَانُ — ape - خيز11 lemmastaj_004339
This root primarily relates to a specific region and people in ancient Persia, known as Khuzistan and its inhabitants. It also encompasses terms for enmity and the act of spoiling or corrupting, particularly concerning food and nuts.
الخوز — enmityخوزان — Khuzan (village)خوزيان — fortressخازه — to manageيخوزه — he manages - دحز2 lemmastaj_004340
This root appears to relate to concepts of sexual intercourse and physical robustness. It describes the act of coition and also refers to something that is solid and strong.
الدَّحْز — intercourseدَحَزَ — to have intercourse - درز13 lemmastaj_004341
This root primarily relates to worldly pleasures and adornments, extending to concepts of refinement, sewing, and social strata. It also encompasses specific historical and religious groups.
دَرَزَ — to enjoy worldly pleasuresدَرْز — worldly pleasuresدُرُوز — seamsدَرْزَة — seamبَنَاتُ الدُّرُوزِ — lice and nits - دعز3 lemmastaj_004342
This root primarily refers to the act of pushing or thrusting, with a specific and classical usage denoting sexual intercourse. It is noted as being omitted by some lexicographers but defined by others.
الدعز — pushingدعز — to pushدعزا — a pushing - دلمز13 lemmastaj_004343
This root primarily describes qualities of hardness, strength, and stoutness, often applied to people or abstract concepts like evil. It can also refer to someone who is large in stature or in their eating habits, and sometimes implies cunning or foolishness depending on context.
الدُّلْمُزُ — Hard, strongدَلَامِزٌ — Devilالدَّلَامِزُ — Devilالدَّلَامِزَةُ — Cunning, astuteدُلَيْمِزَان — Fat, foolish boy - دهدمز1 lemmataj_004344
This root appears to describe someone who eats voraciously or excessively. The primary derived term refers to a gluttonous person, characterized by their large appetite and eating habits.
الدَّهْدَمُوز — Glutton - دهلز5 lemmastaj_004345
This root primarily concerns the concept of an entryway, corridor, or passage, particularly a large or significant one. It extends to metaphorical uses related to origins, unknown parentage, and specific locations.
الدِّهْلِيز — Corridor, hallwayالدَّهَالِيز — Corridors, hallwaysالجِيْئَة — Entrance, comingأَبْنَاء الدَّهَالِيز — Foundlingsدَهَالِيز المَلِك — A place in Egypt - ذرز3 lemmastaj_004346
This root pertains to achieving worldly pleasures and comforts. It describes someone who has attained the enjoyments of life, often implying a state of being well-provided for or having secured material benefits.
ذَرَزَ — to attain worldly pleasuresذَرْز — attainment of worldly pleasuresأم ذرز — this world - ذرمز2 lemmastaj_004347
This root appears to be related to a specific proper noun, likely a nisba (a surname indicating origin or affiliation). The text discusses the correct spelling and attribution of this nisba, particularly in relation to a scholar named Muhammad ibn al-Fadl.
الذرمازي — Al-Dharmaziالدزمازي — Al-Dazmazi - ربز9 lemmastaj_004348
This root primarily describes a man who is intelligent, discerning, and well-established in his field. It can also refer to something substantial, well-built, or full.
الرَّبِيز — witty, clever manرَبَزَ — to be stout, capableرَبَازَة — stoutness, capabilityرَبَّزَ — to fill (a waterskin)تَرْبِيز — filling (a waterskin) - رجز17 lemmastaj_004349
The root 'rajaza' (رجز) primarily relates to disturbance, agitation, and disorder. This extends to concepts of impurity, divine punishment, and a specific form of poetry characterized by its rhythmic, repetitive structure. It also encompasses physical ailments and specific objects or places.
الرِّجْزُ — filth, impurityالرِّجْزُ — type of poetryالرِّجْزُ — disorderly movementالرَّجَزُ — disease of camelsالرَّجَّازُ — poet of Rajaz - رخبز1 lemmataj_004350
This root appears to be a rare or obscure root, possibly related to a specific noun. Its usage and meaning are not widely established in classical Arabic dictionaries.
رَخْبَز — A specific noun - رزز37 lemmastaj_004351
The root رزز primarily relates to the concepts of insertion, fixing, and making something firm or stable. It extends to sounds, particularly subtle or distant ones, and also encompasses specific agricultural and culinary terms, as well as medical and physical sensations.
رَزَّتِ الْجَرَادَةُ — to insert its tailتَرْزُّ — to insert its tailتَرْزُّ — to insert its tailرَزًّا — insertion of tailأَرْزَتِ — to insert its tail - رزمز3 lemmastaj_004352
This root appears to be primarily associated with a specific place name, a village in Samarkand. It is used to derive a nisba (a surname indicating origin or affiliation) for individuals from that village.
رَزْمَاز — village nameالرَّزْمَازِيّ — nisbaالدِّهْكَان — village chief - رطز3 lemmastaj_004353
This root appears to be very obscure, with lexicographers noting its neglect by major figures. The limited information suggests it relates to weakness, particularly in poetry, and possibly to nonsensical or trivial matters.
الرطز — weaknessرطز — weakالرطازات — fables, trifles - رعز8 lemmastaj_004354
This root primarily relates to sexual intercourse, often used euphemistically. It also extends to meanings of softness, fine material, and reconciliation.
رَعَزَ — to have sexual intercourseرَعْزًا — sexual intercourseالمِرْعَز — soft woolالمِرْعَزَى — soft woolالمِرْعَزَاء — soft wool - رغز1 lemmataj_004355
This root appears to relate to the concept of making something weak or pliable, possibly through manipulation or pressure. It is not a widely attested root in classical Arabic.
اِسْتَرْغَزَهُ — to make weak - رفز5 lemmastaj_004356
This root primarily deals with the concept of striking or hitting, particularly in the context of a pulse or vein. It also touches upon the idea of a throbbing or beating sensation.
رَفَزَهُ — to strike himيَرْفِزُهُ — he strikes himالرَّافِزُ — the striking veinيَرْفِزُ — it strikesرَفَّاز — throbbing, beating - رقز6 lemmastaj_004357
This root appears to relate to striking or hitting, particularly in the context of a pulse or a blow. It is also associated with a type of dancer or performer.
رقز — to strikeرقص — to danceرقاز — dancerرقاص — dancerالراقز — the striker - ركز11 lemmastaj_004358
The root ركز (rakaza) primarily deals with the concept of fixing, planting, or embedding something firmly in place. This extends to meanings of establishing a center, making a sound, finding buried treasure, and remaining steadfast.
رَكَزَ — to plant firmlyرَكْز — plantingمَرْكَز — centerتَرْكِيز — embeddingارْتَكَزَ — to be fixed - رمز0 lemmastaj_004359
- رمهز3 lemmastaj_004360
This root appears to relate to concepts of lightness, giving, and perhaps eagerness or anticipation. It is noted as being largely neglected by lexicographers except for Al-Saghani.
المَرْمَهَز — lightweightيَرْمَهزُ — to giveمَرْمَهَز — eager - رنز4 lemmastaj_004361
This root appears to be a variant or dialectal form related to the concept of pears. It is noted as a linguistic substitution where a 'zayn' sound is replaced by a 'noon'.
الرِّنْز — pearأَرْز — pearإِجَّاص — pearإِنْجَاص — pear - رهز6 lemmastaj_004362
This root primarily concerns the concept of movement, agitation, and vigorous motion. It extends to describe the lively and eager state of a person, especially in anticipation of opportunity or desire.
رَهَزَ — to move vigorouslyرَهْز — movementارْتَهَزَ — to move togetherارْتِهَاز — mutual movementمُرْتَهَز — moving and agitated - روز24 lemmastaj_004363
This root primarily concerns testing, examining, and assessing something or someone. It extends to evaluating quality, estimating weight or value, and by extension, leading or managing.
{رازه} — to test, examineيروزه — he tests, examines{روزا} — testing, examinationرزته — I tested himيروزك — he tests you - رامهرز1 lemmataj_004364
This entry pertains to the proper noun 'Ramhurmuz', a specific place name. It functions as a toponym, indicating a geographical location.
رَامَهُرْمُز — Ramhurmuz - زبز3 lemmastaj_004365
This root appears to relate to shortness, particularly in women, and also to discord or strife between people. It is a rare root with limited attested usage.
الزَّبَازَاة — short womanالزَّبَازَاء — short womanالزَّبَازِيَّة — strife - زرز2 lemmastaj_004366
This root primarily describes qualities of being light, clean, and sound in judgment. It also encompasses a specific place name.
الزَّرِيز — Light, cleanزرزا — Village near Cairo - ززز6 lemmastaj_004367
This root appears to be largely neglected by lexicographers, with some mentioning it in the context of words with identical root letters. The primary discussed meaning relates to striking or slapping someone.
زَزَّ — to strikeزَزَّهُ — to strike himيَزِزُّهُ — he strikes himزَزَّهُ — to strike himيَزُزُّهُ — he strikes him - زلز0 lemmastaj_004368
- زوز14 lemmastaj_004369
This root primarily deals with concepts related to size, stature, and physical description, often implying stoutness or shortness. It also extends to metaphorical meanings of arrogance, pretentiousness, and disdain.
زوزان — Ancestor's nameوزوزن — Place nameزوازية — Large cooking potزؤزية — Large cooking potزؤازئة — Large cooking pot - زيز10 lemmastaj_004370
This root primarily denotes elevated or rough terrain, such as hills or elevated ground. It can also refer to the edges of feathers or wings, and in a more abstract sense, to haste. Additionally, it includes onomatopoeia for the sound of jinn.
الزِيزَاء — Elevated groundالزَّازَاء — Elevated groundالزَّازِيَة — Elevated groundالزِّيزَاءَة — Elevated groundالزِّيزَاة — Elevated ground - سجز2 lemmastaj_004371
This root primarily relates to a geographical location, specifically the region of Sijistan. It is used to form a nisba (adjective of relation) indicating origin from this area. The entry lists several prominent scholars and figures who were from Sijistan.
السِّجِزِيّ — Relating to Sijistanسِجِسْتَان — Sijistan - سلغز2 lemmastaj_004372
This root appears to describe intense, rapid running or galloping. It is noted as being neglected by major lexicographers, suggesting its limited usage or obscurity.
سَلْغَزَ — to run intenselyسَلْغَزَة — intense running - سنز4 lemmastaj_004373
This root entry primarily discusses place names in Persia, specifically towns and regions. It also mentions individuals associated with these locations, often as a descriptor of their origin.
سِينِيز — Place nameكَسِينِين — Place nameالسِينِيزِيّ — From Sīnīzسِنَانِيز — Place name