← Back to Taj al-Arus
خمز
Root entry · 6 derived lemmasThis entry discusses the word 'al-khāmiyz' and its related terms, primarily focusing on its etymology and meaning as a type of food. The consensus among the lexicographers cited is that it is of foreign origin and refers to a gelatinous substance or a dish made from veal.
Derived headwords
الخاميزnoun
- 1.gelatinous foodclassical
A type of food, possibly gelatinous, of foreign origin.
عامصnoun
- 1.gelatinous substanceclassical
A term for a gelatinous substance, possibly a variant of 'al-khāmiyz'.
آمصnoun
- 1.gelatinous substanceclassical
A term for a gelatinous substance, possibly a variant of 'al-khāmiyz'.
عاميصnoun
- 1.gelatinous substanceclassical
A term for a gelatinous substance, possibly a variant of 'al-khāmiyz'.
آميصnoun
- 1.gelatinous substanceclassical
A term for a gelatinous substance, possibly a variant of 'al-khāmiyz'.
الهلامnoun
- 1.jelly; gelatinous substanceboth
A gelatinous substance, often referring to a cooled and clarified broth.
Parallel reading
الخاميز، أهمله الجوهري.
Al-khāmiyz, al-Jawhari neglected it.
وقال الأزهري: لا أعرف خمز ولا أحفظ للعرب فيه شيئا صحيحا
And al-Azhari said: I do not know khamaza, nor do I recall anything authentic from the Arabs regarding it.
وقد قال الليث: الخاميز: اسم أعجمي إعرابه عامص وآمص
And al-Layth said: Al-khāmiyz is a foreign name, its declension is 'āmiṣ and 'āmiṣ.
وبعضهم يقول: عاميص وآميص.
And some of them say: 'āmiṣ and 'āmiṣ.
وقال اللسان: العاميص: الهلام.
And al-Lisan said: Al-'āmiṣ is the jelly.
وقال الليث: العاميص: طعام يتخذ من لحم عجل بجلده.
And al-Layth said: Al-'āmiṣ is a food made from veal with its skin.
وقال الأطباء: الهلام هو مرق السكباج المبرد المصفى من الدهن.
And the physicians said: Al-hulām is the cooled broth of skubāj, strained of fat.
وقال ابن سيده: الخاميز أعجمي.
And Ibn Sīdah said: Al-khāmiyz is foreign.
حكاه صاحب العين ولم يفسره قال: وأراه ضربا من الطعام
The author of al-'Ayn narrated it without explaining it, saying: And I think it is a type of food.