Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 93 of 255
- بلءز6 lemmastaj_004276
This root appears to describe rapid movement, specifically fleeing or running. It also extends to the idea of eating to satiety.
بَلَأَزَ الرَّجُلُ — fledبَلْأَزَة — fleeingبَلَأَزَ — ranبَلَأَزَ — ate until fullبَلْأَزَة — satiety - بلعز10 lemmastaj_004277
This root primarily relates to names of Satan and terms for something short, stout, or strong. It also extends to descriptions of a robust boy or a strong animal.
الجلأز — Satanالجأز — Satanالبلأز — shortالبلز — shortالزأبل — short - بلز9 lemmastaj_004278
This root primarily describes physical characteristics, specifically shortness and stoutness in people and animals. It also extends to concepts of taking or seizing something, and includes place names and a personal name derived from these meanings.
بَلَزٌ — shortبَلِزٌ — shortاِبْتَلَزَهُ — to seize, to takeمُبَالَزَةٌ — seizing, takingبَلِيزَةٌ — personal name - بلعز3 lemmastaj_004279
This root appears to be primarily used as a proper noun, referring to a specific group of Arabs and their ancestors. It denotes a lineage or tribal affiliation rather than a common verb or abstract concept.
البِلَعَازَة — A tribeبِلَعَز — Ancestor's nicknameالبِلَعْزِيّ — Attributed to the tribe - بلنز3 lemmastaj_004280
This root appears to be related to descriptions of strong, robust individuals or animals, and also refers to a specific geographical location known for its exports.
البلنزى — Strong, robust camelالجلنزى — Strong, robust camelبلنز — Coastal region - بهرز2 lemmastaj_004281
This root appears to be related to proper nouns, specifically place names and personal names derived from them. It does not seem to have a broad semantic range beyond this.
بَهَارِز — village nameالبَهَارِزِيّ — nisba name - بهز9 lemmastaj_004282
This root primarily concerns forceful pushing, shoving, or striking, often with the intent to repel or overcome someone. It can also refer to a specific tribe or a person's name.
البَهْز — Forceful pushing and repellingبَهَزَهُ — To push forcefullyمُبَهَّز — Pushing or shovingبَهْز — Tribe nameبَهَزَة — Group name - بهمز3 lemmastaj_004283
This entry discusses a name, likely a proper noun, and its correct orthography. The primary focus is on clarifying the spelling of a name, distinguishing between variations with 'zay' (ز) and 'nun' (ن), and establishing the correct form.
بَهْمَاز — Father of Abd al-Rahmanبَهْمَان — Father of Abd al-Rahmanيَهْمَان — Incorrect spelling - بوز3 lemmastaj_004284
This root primarily relates to the falcon, specifically its appearance and characteristics. It also encompasses related terms for the bird and its plural forms.
الباز — falconالبازي — falconأبواز — falcons - بيز17 lemmastaj_004285
This root primarily relates to falcons and hawks, including their names and plurals. It also extends to place names derived from these birds and a specific type of plant or ailment. Additionally, it encompasses the concept of movement or departure.
البازي — falconبزاة — falconsباز — Bazبازان — two falconsأبواز — falcons - بيز11 lemmastaj_004286
This root primarily deals with concepts of perishing, living, and sharpness or keenness. It also includes place names and personal names derived from these meanings.
{باز} — perishedيبيز — perishes{بيزا} — perishingوبيوزا — perishing{وباز} — lived - تءز3 lemmastaj_004287
This root appears to relate to the concepts of healing, coming together, and potentially a physical description of being tightly bound or constricted. It also touches upon the idea of proximity or closeness.
تَأَزَّ — healedتَأَزَّ — drew nearتَئِزٌ — tightly bound - تبرز2 lemmastaj_004288
This root entry discusses place names and geographical locations, specifically referencing a city in Azerbaijan and another location. It notes that some derivations might be considered based on additional letters rather than the core root.
تَبْرِيز — Tabrizتَبَرُّز — Tabarruz - ترز13 lemmastaj_004289
This root primarily denotes dryness, rigidity, and hardness, often associated with death or a state of being lifeless. It extends to meanings of severe hunger, epilepsy, and a specific ailment affecting camels, all stemming from the core concept of dryness and stiffness.
تارز — dry and lifelessترز — to die and become stiffترزا — death and stiffnessتروزا — death and stiffnessالترز — dryness - ترعز1 lemmataj_004290
This root appears to be related to a place name, 'Tar' 'Awz', used for attribution. It is noted as being omitted by major lexicographers and is to be discussed further under the letter 'ayn.
التَّرْعُوزِيُّ — attributed to Tar 'Awz - ترمز5 lemmastaj_004291
This root primarily discusses the concept of a strong, mature camel, particularly one whose strength has peaked. It also touches upon the movement of the head, specifically in relation to eating or chewing.
التَرَامُزُ — strong camelتَرَامَزَ — to be strongتَرْمِزُ — to moveارْتَمَزَ — to move its headمُرْتَمِزَاتُ — moving heads - تلز1 lemmataj_004292
This root entry primarily discusses a proper noun, likely a surname or epithet, with the form 'Talīza'. It explores its etymology and usage as a title for individuals, particularly scholars from Isfahan. The discussion involves variations in pronunciation and historical attribution.
تَلِيزَة — Epithet/Surname - توز6 lemmastaj_004293
This root primarily relates to concepts of nature, origin, and character. It also denotes a specific place and a type of wooden toy. Derived terms can refer to inherent qualities, lineage, or geographical locations.
التوز — Nature, dispositionتوز — Place nameالتوزي — Attributed to Tawzinأتوز — Noble, of good originتوزون — Nickname - تيز9 lemmastaj_004294
This root primarily relates to geographical locations in the Levant and Persia, specifically cities and villages. It also appears in derived names of people, often indicating their place of origin or affiliation with these locations.
تازَ — to become thickيتوز — to become thickتوزاً — thicknessتوز — city in Farsالتوزية — good quality - تيز22 lemmastaj_004295
This root primarily describes physical characteristics related to shortness, thickness, and muscularity. It also extends to meanings of death, stumbling, and contention, with some geographical place names derived from it.
التِّيَاز — short, thick, muscular personالتِّيَاز — strong, muscular buildالتِّيَاز — stumbling gaitالتِّيَاز — contention, struggleالتِّيَاز — strong, sturdy animal - جءز7 lemmastaj_004296
This root primarily concerns the sensation of choking or gagging, particularly in the throat, often associated with swallowing something improperly or experiencing intense emotion. It also extends to metaphorical uses related to intense anger or even a name for Satan.
الجَأْز — choking sensationالجَأْز — Satanجُئِزَ — to choke (on water)يَجْأَزُ — to chokeجَأْزًا — choking (masdar) - جبز11 lemmastaj_004297
This root primarily describes qualities of men, often negative, such as being stout, stingy, weak, or base. It also extends to meanings related to bread, cutting pieces, and fleeing.
الجِبْز — stout, stout manجَبَزَ — to be stoutالجَبْز — stoutnessالجَبْز — stinginessالجَبْز — weakness - جرز33 lemmastaj_004298
The root جرز (j-r-z) primarily relates to eating, consuming, and devouring, often with a sense of intensity or voracity. It extends to concepts of barrenness, desolation, and destruction, particularly concerning land and vegetation. Additionally, it encompasses meanings related to physical attributes like body size and strength, as well as actions like striking or piercing.
جَرَزَ — to eat voraciouslyجُرْزٌ — voracious eaterجَرُوزٌ — voracious eaterجُرُوزَةٌ — destructionجِرَازَةٌ — voracity in eating - جربز4 lemmastaj_004299
This root appears to describe movement, specifically falling or withdrawing, and also refers to a deceitful or wicked person. It seems to be of foreign origin, possibly related to the root 'jrmz'.
جَرَبَزَ — to goالجَرْبَز — deceitful manالجَرْبَزَة — wickednessجَرْبَز — wicked - جرهز2 lemmastaj_004300
This root entry primarily discusses a specific Arab tribe or lineage known as Al-Jarahizah, whose ancestral home was Wadi Ramah. It also mentions a geographical connection to a city named Jarah in Fars, near Shiraz, from which another branch of the family derived their name.
الجراهزة — Al-Jarahizahالجرهزي — Al-Jarahzi - جرفز2 lemmastaj_004301
This root appears to describe something large and immense. The primary lemma provided is an adjective denoting great size.
الجَرَافِزُ — Huge, enormousكَعَلَابِط — Huge, enormous - جرمز20 lemmastaj_004302
The root جرمز (j-r-m-z) primarily relates to the concepts of contracting, gathering, and drawing together. It extends to meanings of retreating, shrinking back, and also describes physical compactness, such as the limbs of an animal or a person's body. The root can also denote a specific type of structure or place, and in a temporal sense, the passing of time.
جرمز — to contractاجرمز — to contractكاجرمز — to contractالمجرنمز — the gathered oneمجرمزا — contracted - جزز33 lemmastaj_004303
The root جزز primarily relates to the act of cutting, shearing, or reaping. It encompasses cutting wool, hair, plants, and crops, as well as the time when these actions are due or the resulting harvested material. It also extends metaphorically to the end of life.
جَزَّ — to cutيجز — to cutجَزًّا — cuttingوَجَزَّة — good cuttingمَجْزُوز — cut - جعز6 lemmastaj_004304
This root primarily relates to the sensation of choking or gagging, often due to something stuck in the throat. It also has a derived meaning referring to a specific type of plant.
الجَعْز — chokingالجَأْز — chokingجعز — to chokeجعزا — chokingجُعِزَ — to choke - جفز1 lemmataj_004305
This root appears to relate to speed or swiftness in movement, particularly in walking. However, its usage and authenticity are questioned by lexicographers.
الجفز — Speed in walking - جلز24 lemmastaj_004306
The root جلز (j-l-z) primarily relates to binding, tying, and tightening, often in the context of ropes, reins, or parts of tools like whips and knives. It also extends to meanings of speed, firmness, and even physical attributes like stoutness or shortness.
جَلَزَ — to tie, bindالجَلْز — tying, bindingالتَجْلِيز — bindingجَلَزَهُ — to tie, bindجَلْزًا — tying, binding - جلبز3 lemmastaj_004307
This root appears to describe a person who is strong and robust. The derived terms specifically refer to a man characterized by his firmness and sturdiness.
الجِلْبِز — strong manجِلْبِز — strong, sturdyجَلَابِز — strong, sturdy - جلحز4 lemmastaj_004308
This root appears to describe a stingy and miserly man. The entry notes that some of its derivations are not well-attested by reliable sources and should be approached with caution.
الجَلْحَز — stingy manجَعْفَر — pattern for pronunciationالجَلْحَاز — stingy manقِرْطَاس — pattern for pronunciation - جلفز5 lemmastaj_004309
This root primarily describes something or someone old, tough, and unyielding, often with connotations of being stubborn, difficult, or even foolish. It can refer to aged individuals, resilient animals, or formidable situations.
الجلفزيز — Old, stubborn womanالجلفز — Tough, strong thingالجلافز — Tough, strong thingالجلبز — Tough, strong thingالجلابز — Tough, strong thing - جلمز2 lemmastaj_004310
This root appears to be related to descriptions of camels, specifically their toughness or coarseness. It is noted as being neglected by major lexicographers.
الجلمزيز — tough camelالجلفزيز — coarse camel - جلنز4 lemmastaj_004311
This root appears to describe something that is thick, stout, and strong. It is primarily used as an adjective to describe a person or animal.
جمل جلنزى — Thick, stout, strongبلنزى — Thick, stout, strongدلنظى — Thick, stout, strongعلندى — Thick, stout, strong - جلهز1 lemmataj_004312
This root appears to relate to the act of overlooking or concealing something that one is aware of. It is a rare root with limited usage documented.
الجلهزة — overlooking - جمز0 lemmastaj_004313
- جنز0 lemmastaj_004314
- جوز35 lemmastaj_004315_part_1
This root primarily concerns the concepts of passing through, traversing, and crossing over. It extends to meanings of allowing, approving, and sending forth, as well as concepts related to the middle or center of something. It also encompasses terms for gifts, sustenance, and specific geographical or astronomical references.
جازَ — to pass throughجَوْزاً — passing throughجُؤُوزاً — passing throughجَوَازاً — passing throughمَجَازاً — passage - جوز0 lemmastaj_004315_part_2
- جهز13 lemmastaj_004316
This root primarily concerns preparation, equipping, and providing necessities for a journey, task, or event. It extends to the act of completing or finishing something, particularly in the context of death or combat, and also encompasses terms related to a woman's dowry or personal belongings.
جهاز — equipment, provisionsجهاز — preparation, readinessجهز — to equip, prepareتجهيز — equipping, preparationتجهز — to prepare oneself - جهمز3 lemmastaj_004317
This entry discusses the root J-H-M-Z, which appears to be a misspelling of the root J-M-H-R. The primary meaning discussed relates to piling or accumulating things upon each other.
جَهْمَزَ — to pile upجَمْهَرَ — to gatherجَمْهَرَة — crowd - حجز0 lemmastaj_004318
- حرز27 lemmastaj_004319
This root primarily concerns the concept of protection, preservation, and safeguarding. It extends to include fortified places, amulets, and things that are kept safe. It also encompasses notions of value, possession, and securing benefits or advantages.
الحِرْز — amuletالأحْرَاز — amuletsحِرْز حَرِيز — very fortifiedمُحْرَز — something securedحِرَازَة — security - حرفز3 lemmastaj_004320
This root appears to relate to the concept of gathering or assembling, particularly for departure. It also has a less common association with excellent quality, specifically in poetry.
اِحْرَنْفَزُوا — gatheredاِحْرَنْفَزُوا لِلرَّوَاحِ — gathered for departureمُحْرَنْفِزَات — excellent - حرمز8 lemmastaj_004321
This root appears to relate to intelligence and sharpness, with some derived terms also referring to curses or specific tribal lineages and individuals. It also includes a less common usage for a specific type of stone.
الحرمزة — Intelligenceأحرز الرجل — Became intelligentتحرمز الرجل — Became intelligentحرمزه الله — May God curse himحرمز — Name of a tribe's ancestor - حزز0 lemmastaj_004322
- حفز14 lemmastaj_004323
The root حفز (ḥafaza) primarily denotes pushing, urging, or hastening something, often from behind. It extends to concepts of accelerating, inciting, and even sexual intercourse. Derived terms also refer to specific historical figures, a type of plant, and a game.
حَفَزَ — to push from behindحَفْز — pushingالحَوْفَزَان — title of a personحَفْزَة — a thrustاِحْتَفَزَ — to hasten - حلز14 lemmastaj_004324
The root 'حلز' primarily relates to concepts of peeling, scraping, or removing outer layers. It extends to describe negative character traits like ill-temper and stinginess, as well as physical attributes like shortness. The root also encompasses botanical terms, animal names, and specific actions like holding back or preparing.
حَلَزَ — to peelحَلْز — peelingحَلَزَة — female owlحَلَزِيّ — narrowتَحَلْزَنَ — to remain