← Back to Taj al-Arus

جلز

Root entry · 24 derived lemmas

The root جلز (j-l-z) primarily relates to binding, tying, and tightening, often in the context of ropes, reins, or parts of tools like whips and knives. It also extends to meanings of speed, firmness, and even physical attributes like stoutness or shortness.

Derived headwords

جَلَزَverb
  1. 1.
    to tie, bindboth

    To tie or bind something, especially a knot that becomes round and firm.

  2. 2.
    to draw a bowclassical

    To draw a bowstring, pulling it back.

  3. 3.
    to go quicklyclassical

    To move rapidly across the land.

  4. 4.
    to tightenboth

    To tighten or secure something, like the handle of a knife.

  5. 5.
    to attachclassical

    To join or attach one thing to another.

الجَلْزnoun
  1. 1.
    tying, bindingboth

    The act of tying or binding, or the result of it.

  2. 2.
    knotclassical

    A firm knot, especially one that is tied securely.

  3. 3.
    drawing a bowclassical

    The act of drawing a bowstring.

  4. 4.
    whip partclassical

    The part of a whip that is tied or bound, or the thickest part of the whip.

  5. 5.
    handle bindingclassical

    The binding around the handle of a knife or similar object.

  6. 6.
    swift movementclassical

    Rapid movement or going quickly across the land.

التَجْلِيزnoun
  1. 1.
    bindingboth

    The act of binding or tying something.

  2. 2.
    drawing a bowclassical

    The act of drawing a bowstring.

  3. 3.
    swift movementclassical

    Moving quickly or running.

جَلَزَهُverb
  1. 1.
    to tie, bindboth

    To tie or bind something.

  2. 2.
    to draw a bowclassical

    To draw a bowstring.

  3. 3.
    to go quicklyclassical

    To move rapidly across the land.

جَلْزًاnoun
  1. 1.
    tying, bindingboth

    The act of tying or binding.

  2. 2.
    drawing a bowclassical

    The act of drawing a bowstring.

  3. 3.
    swift movementclassical

    Rapid movement across the land.

الجَلَازnoun
  1. 1.
    whip partclassical

    The part of a whip that is tied or bound, or the thickest part of the whip.

  2. 2.
    bindingclassical

    A binding or tie, especially around the handle of a knife or the end of a whip.

  3. 3.
    camel pack strapclassical

    A strap used to secure a camel's pack.

الجَلَائِزnoun
  1. 1.
    bow bindingsclassical

    Bindings or ties wrapped around parts of a bow.

جَلَازَةnoun
  1. 1.
    bindingclassical

    A tie or binding, similar to جلاز.

  2. 2.
    swiftnessclassical

    Speed and agility in movement.

مَجْلُوزadjective
  1. 1.
    firmly boundclassical

    Describing someone with a firm build or constitution.

  2. 2.
    firm opinionclassical

    Having a well-established or firm opinion.

الجَلْوَازnoun
  1. 1.
    guard, policemanclassical

    A guard or policeman, especially one who runs ahead of a ruler.

  2. 2.
    running aheadclassical

    The act of running swiftly ahead of a prince or leader.

الجُلُوزnoun
  1. 1.
    pistachioclassical

    A large pistachio nut or pine nut.

  2. 2.
    plantclassical

    A plant with long seeds, resembling pistachios.

  3. 3.
    brazil nutclassical

    A large nut, possibly a brazil nut.

  4. 4.
    brave manclassical

    A large, brave, or strong man.

مَجْلَزname
  1. 1.
    horse nameclassical

    The name of a horse belonging to Amr ibn Lay al-Taimi.

أبو مجلزname
  1. 1.
    famous tabi'iclassical

    A famous successor (tabi'i) named Laqit ibn Hamid.

الجَلِيْزadjective
  1. 1.
    short womanclassical

    A short woman.

تَجْلِيزًاverb
  1. 1.
    to draw a bowclassical

    To draw a bowstring to the extent of reaching the nock.

  2. 2.
    to go quicklyclassical

    To move rapidly or go swiftly.

الجَلُوزَةnoun
  1. 1.
    swiftnessclassical

    Agility and speed in moving back and forth, especially in service.

جَلَزَ رأسه بردائهverb
  1. 1.
    to bind head with cloakclassical

    To bind one's head with a cloak or wrap.

قَرْضٌ مَجْلُوزnoun
  1. 1.
    repeated paymentclassical

    A debt or payment that is settled once but not again.

جَلَزَ الشيء إلى الشيءverb
  1. 1.
    to attach toclassical

    To join or attach one thing closely to another.

جَلَازَةnoun
  1. 1.
    bindingclassical

    A tie or binding.

  2. 2.
    swiftnessclassical

    Speed and agility.

جَالِزًاparticiple
  1. 1.
    bindingclassical

    Binding or tying.

جَلَزَ على هذا الأمر نفسهverb
  1. 1.
    to brace oneselfclassical

    To brace oneself or become resolute for a matter.

الجَلَأَزnoun
  1. 1.
    devilclassical

    A devil or demon.

اِجْلَأَزَّverb
  1. 1.
    to stretch upclassical

    To stretch oneself up or crane one's neck.

Parallel reading

وكل عقد عقدته حتى يستدير فقد جلزته.
And every knot you tie until it becomes round, you have جلزته (tied it).
والجلز: النزع في القوس، كالتجليز، جلزه يجلزه، بالكسر، جلزا.
And جلز: drawing the bowstring, like تجليز. He drew it, يجلزه, with a kasra, جلزا.
والجلز: العقب المشدود في طرف السوط الأصبحي، كالجلاز، ككتاب، وفي كل شيء يلوى على شيء ففعله الجلز واسمه الجلاز.
And جلز: the tied end on the tip of an Egyptian whip, like جلاز, like كتاب. And for everything twisted around something, its action is جلز and its name is جلاز.
والجلز: حزم مقبض السكين وغيره، كالسوط، وشده بعلباء البعير، وكذلك التجليز، واسم ذلك العلباء الجلاز، بالكسر، ومن ذلك قولهم: ما أعطاه جلاز سوط.
And جلز: binding the handle of a knife or other object, like a whip, and tying it with a camel's pack strap. Likewise تجليز. And the name of that strap is جلاز, with a kasra. From this is their saying: 'He did not give him the جلاز of a whip.'
قال الزمخشري: وهو ما يجلز به، أي يعصب، من عقب وغيره.
Al-Zamakhshari said: It is what is used to bind with, meaning to tie, whether it's a tail-end or something else.
والجلائز: عقبات تلوى على كل موضع من القوس، واحدها جلاز وجلازة، بكسرهما، قال الشماخ: (مدل بزرق لا يداوي رميها ... وصفراء من نبع عليها الجلائز)
And الجلائز: bindings twisted onto every part of the bow. Its singular is جلاز and جلازة, with a kasra for both. Al-Shammakh said: (Carrying a blue one whose arrows he does not heal... and a yellow one from a spring, upon which are the الجلائز).
إذا كان الرجل معصوب الخلق واللحم قيل: رجل مجلوز اللحم والخلق، ومنه اشتق ناقة جلس، السين بدل من الزاي، وهي الوثيقة الخلق.
If a man is tightly built in his creation and flesh, it is said: 'A man مجلوز in flesh and creation.' From this is derived the camel 'jals' (with sin instead of zayn), meaning tightly built.
من المجاز: رجل مجلوز الرأي، أي محكمه، نقله الصاغاني.
From figurative speech: A man مجلوز in opinion, meaning firm in it. Al-Saghani narrated this.
والجلواز، بالكسر: الشرطي، أو هو الثؤرور، ج الجلاوزة، وجلوزتهم: شدة سعيهم بين يدي الأمير، قاله الزمخشري، وفي سجعاته: المراوزة أكثرهم جلاوزة.
And الجلواز, with a kasra: the policeman, or it is the running ahead. Plural الجلاوزة. And جلوزتهم: their intense running before the prince. Al-Zamakhshari said this. And in his proverbs: 'The runners are most of them جلاوزة.'
والجلوز، كسنور: البندق، عربي حكاه سيبويه.
And الجلوز, like سنور: the pistachio nut, an Arabic word narrated by Sibawayh.
ونقل الأزهري في ترجمة شكر: والجلوز: نبت له حب إلى الطول ما هو، ويؤكل مخه، شبه الفستق، وقال صاحب المنهاج: جلوز هو حب الصنوبر الكبار.
Al-Azhari narrated in the entry for 'shukr': And الجلوز: a plant with long seeds, its kernel is eaten, resembling a pistachio. And the author of Al-Minhaj said: جلوز is the large pine nut.
قال عدي: (أبلغ أبا قابوس إذ جلز الن ... زع ولم يوجد لخطبي سر)
Adiyy said: (Inform Abu Qabus when he drew the ... bowstring, and there was no joy for my plight).
جلز تجليزا: ذهب مسرعا، قاله أبو عمرو، وقد تقدم ذلك بعينه، فهو تكرار.
جلز تجليزا: went quickly. Abu Amr said this, and it has been mentioned before, so it is a repetition.
جلز رأسه بردائه جلزا: عصبه، قال النابغة: يحث الحداة جالزا بردائه
جلز his head with his cloak, جلزا: he tied it. Al-Nabighah said: Urging the drivers, جالزا with his cloak.
قال المتنخل الهذلي: (هل أجزينكما يوما بقرضكما ... والقرض بالقرض مجزي ومجلوز)
Al-Mutanakhkhil al-Hudhali said: (Shall I ever repay you both for your debt... And debt for debt is settled and مجلوز).
وقال النضر: جلزت الشيء إلى الشيء، إذا ضممته إليه، وأنشد: (قضيت حويجة وجلزت أخرى ... كما جلز الفشاغ على الغصون)
Al-Nadr said: I جلز the thing to the thing, if you join it to it. And he recited: (I fulfilled one need and جلزت another... as الفشاغ جلز upon the branches).
والجلأز، كجعفر: الشيطان.
And الجلأز, like Ja'far: the devil.
واجلأز، أي أشرأب، وهذه الثلاثة الأخيرة عن الصاغاني.
And اجلأز, meaning to stretch up. These last three are from Al-Saghani.