← Back to Taj al-Arus

ترز

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily denotes dryness, rigidity, and hardness, often associated with death or a state of being lifeless. It extends to meanings of severe hunger, epilepsy, and a specific ailment affecting camels, all stemming from the core concept of dryness and stiffness.

Derived headwords

تارزadjective
  1. 1.
    dry and lifelessboth

    Describing something that is dry, stiff, and without life or spirit.

  2. 2.
    strong and rigidboth

    Describing something that is strong, stiff, and unyielding.

فكبا كما يكبو فنيق تارز بالخبت إلا أنه هو أبرع — It fell like a stiff camel falling in the desert, except that it was more perfect.
كأن الذي يرمي من الموت تارز — As if what strikes from death is stiff/lifeless.
ترزverb
  1. 1.
    to die and become stiffclassical

    To die and for the body to become dry and stiff.

  2. 2.
    to freeze (water)

    For water to freeze or become solid.

ترز وتروزا: مات ويبس — It died and became stiff.
ترزاnoun
  1. 1.
    death and stiffnessclassical

    The state of dying and becoming stiff and dry.

ترز وتروزا: مات ويبس — It died and became stiff.
تروزاnoun
  1. 1.
    death and stiffnessclassical

    The state of dying and becoming stiff and dry.

  2. 2.
    dryness and rigidityboth

    The state of being dry, stiff, and hard.

ترز وتروزا: مات ويبس — It died and became stiff.
الترزnoun
  1. 1.
    drynessboth

    The state of being dry and lifeless.

  2. 2.
    hungerclassical

    Severe hunger, likened to dryness.

  3. 3.
    epilepsyclassical

    A seizure or falling sickness, related to stiffness.

  4. 4.
    a camel ailmentclassical

    An ailment where camels eat dewy grass, causing internal damage.

والترز: الجوع، ليبسه — And al-tarz: hunger, due to its dryness.
الترز: الصرع، وأصله من ترز الشيء، إذا يبس — Al-tarz: epilepsy, and its origin is from the thing becoming dry.
الترز: أن تأكل الغنم حشيشا فيه الندى فيقطع أجوافها تقطيعا — Al-tarz: when sheep eat dewy grass which cuts their insides.
الترازnoun
  1. 1.
    sudden deathclassical

    Sudden death, also known as al-qa'as.

لا تقوم الساعة حتى يكثر التراز — The Hour will not come until sudden deaths become frequent.
ترزتverb
  1. 1.
    to lose hair (camels)classical

    For the hair on camel tails to fall off due to a disease.

وترزت أذناب الإبل، من حد ضرب، كما ضبطه الصاغاني: ذهبت شعورها من داء أصابها — And the tails of the camels became bare, from a disease that afflicted them.
التروزnoun
  1. 1.
    thickness and drynessboth

    Thickening, dryness, and hardness.

  2. 2.
    strength and rigidityboth

    Being strong, stiff, and unyielding.

والتروز: الغلظ واليبس والاشتداد — And al-turooz: thickness, dryness, and hardness.
تروزnoun
  1. 1.
    dryness and rigidityboth

    The state of being dry, stiff, and hard.

ترز وتروزا: مات ويبس — It died and became stiff.
تروزverb
  1. 1.
    to become thick and dryboth

    To become thick, dry, and hard.

ترز وتروزا: مات ويبس — It died and became stiff.
أترزverb
  1. 1.
    to make stiff or dryboth

    To cause something to become stiff, dry, or hard.

وأترزت المرأة عجينها — And the woman made her dough stiff.
وأترزه العدو؛ أي لحم الفرس: صلبه وأيبسه — And the enemy made it stiff; i.e., the horse's flesh: it made it firm and dry.
التارزةnoun
  1. 1.
    dry date-pitclassical

    A dry, shriveled date-pit.

التارزnoun
  1. 1.
    strong and rigid personboth

    A strong, stiff, and robust person.

والتارز: القوي الصلب من كل شيء — And al-tariz: the strong, rigid one of everything.

Parallel reading

اليابس الذي لا روح فيه، وبه سمي الميت تارزا، لأنه يابس
The dry one that has no spirit in it, and by this the dead person is named 'tariz' because he is dry.
الأصل فيه ترز، مثل سمع، ترزا وتروزا: مات ويبس
The origin is 'taraza', like 'sami'a', 'tarazan' and 'turoozan': he died and became stiff.
قال أبو ذؤيب الهذلي يصف ثورا وحشيا: (فكبا كما يكبو فنيق تارز ... بالخبت إلا أنه هو أبرع)
Abu Dhu'ayb al-Hudhali said, describing a wild bull: (It fell like a stiff camel falling in the desert, except that it was more perfect).
والترز: الجوع، ليبسه
And al-tarz: hunger, due to its dryness.
الترز: الصرع، وأصله من ترز الشيء، إذا يبس
Al-tarz: epilepsy, and its origin is from the thing becoming dry.
الترز: أن تأكل الغنم حشيشا فيه الندى فيقطع أجوافها تقطيعا
Al-tarz: when sheep eat dewy grass which cuts their insides.
في حديث مجاهد: لا تقوم الساعة حتى يكثر التراز
In the narration of Mujahid: The Hour will not come until sudden deaths become frequent.
وترز الماء، كفرح، إذا جمد
And water 'tariza', like 'fariha', if it freezes.
والتروز: الغلظ واليبس والاشتداد
And al-turooz: thickness, dryness, and hardness.
يقال ترز اللحم تروزا إذا صلب
It is said the meat 'taraza' 'turoozan' if it became firm.
وعجينكم تارز
And your dough is stiff.
وأترزت المرأة عجينها، وأترزه العدو؛ أي لحم الفرس: صلبه وأيبسه
And the woman made her dough stiff, and the enemy made it stiff; i.e., the horse's flesh: it made it firm and dry.
وأترز الجري لحم الدابة: صلبه
And the running made the animal's flesh stiff.
ثم كثر ذلك في كلامهم حتى سموا الموت تارزا
Then this became common in their speech until they named death 'tariz'.
كأن الذي يرمي من الموت تارز
As if what strikes from death is stiff/lifeless.
وترزت أذناب الإبل، من حد ضرب، كما ضبطه الصاغاني: ذهبت شعورها من داء أصابها
And the tails of the camels became bare, from a disease that afflicted them.
والتارزة: الحشفة اليابسة
And al-tarizah: the dry date-pit.
والتارز: القوي الصلب من كل شيء
And al-tariz: the strong, rigid one of everything.