← Back to Taj al-Arus

حفز

Root entry · 14 derived lemmas

The root حفز (ḥafaza) primarily denotes pushing, urging, or hastening something, often from behind. It extends to concepts of accelerating, inciting, and even sexual intercourse. Derived terms also refer to specific historical figures, a type of plant, and a game.

Derived headwords

حَفَزَverb
  1. 1.
    to push from behindboth

    To push someone or something from behind, often to propel them forward.

  2. 2.
    to urge onboth

    To hasten, incite, or urge someone or something forward, especially when they are reluctant or slow.

  3. 3.
    to have sexual intercourseclassical

    To have sexual intercourse with a woman.

حفزه يحفزه، من حد ضرب: دفعه من خلفه — He pushed him from behind.
حفزه عن الأمر يحفزه حفزا: أعجله وأزعجه وحثه — He hastened him from the matter, agitated him, and urged him.
حفز الليل النهار حفزا: حثه عليه وساقه — The night urged the day on and drove it.
حفز المرأة: جامعها — He had sexual intercourse with the woman.
حَفْزnoun
  1. 1.
    pushingboth

    The act of pushing something, especially from behind.

  2. 2.
    urgingboth

    The act of hastening, inciting, or urging someone or something.

  3. 3.
    period of timeclassical

    A period of time or a deadline, particularly in the dialect of Banu Sa'd.

وأصل الحفز: حثك الشيء من خلفه سوقا وغير سوق — And the origin of al-ḥafz is pushing something from behind, whether by driving or not.
والحفز بالتحريك: الأمد والأجل، في لغة بني سعد — And al-ḥafz (with vowelization) is the period and the deadline, in the language of Banu Sa'd.
الحَوْفَزَانname
  1. 1.
    title of a personclassical

    A title given to certain Arab leaders, notably al-Ḥārith ibn Sharīk al-Shaybānī, and also to Jarir ibn 'Atiyyah, referring to a person who was speared and thus hastened.

  2. 2.
    a type of plantclassical

    A type of plant.

ومنه الحوفزان، فوعلان من الحفز، وهو لقب الحارث بن شريك الشيباني — And from it is al-Ḥūfazan, a pattern of fawalan from al-ḥafz, and it is the title of al-Ḥārith ibn Sharīk al-Shaybānī.
والحوفزان: نبت — And al-Ḥūfazan: a plant.
حَفْزَةnoun
  1. 1.
    a thrustclassical

    A thrust or stab, especially with a spear.

فسمي بتلك الحفزة حوفزانا — So he was named Ḥūfazan because of that thrust.
اِحْتَفَزَverb
  1. 1.
    to hastenboth

    To hasten, to be in a state of urgency or readiness to move.

  2. 2.
    to sit hunchedclassical

    To sit hunched or compressed, especially in prayer or when preparing to move.

وهو محتفز، أي مستعجل مستوفز، يريد القيام غير متمكن من الأرض — He was in a state of iḥtifāz, meaning hurried and ready to move, intending to stand without being firmly planted on the ground.
وإذا صلت المرأة فلتحتفز، أي تتضام إذا جلست وتجتمع إذا سجدت ولا تخوي كما يخوي الرجل — And when a woman prays, she should iḥtafiz, meaning she should compress herself when sitting and gather herself when prostrating, and not spread out like a man does.
مُحْتَفِزadjective
  1. 1.
    hurriedboth

    In a state of haste or urgency.

  2. 2.
    ready to moveboth

    Prepared or poised to move or act.

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أني بتمر فجعل يقسمه وهو محتفز — The Messenger of Allah (peace be upon him) was brought dates, and he began distributing them while he was muḥtafiz.
مجنب مثل تيس الربل محتفز — Having flanks like a shaggy mountain goat, muḥtafiz.
تَحَفَّزَverb
  1. 1.
    to prepare to moveboth

    To make oneself ready to move or act, to brace oneself.

فإذا لم يجد متسعا تحفز له تحفزا — And if he did not find space, he would taḥaffaz for him, meaning he would prepare to move.
حَافَزَverb
  1. 1.
    to approachclassical

    To draw near to someone or something, to be close.

ولما رأى الإظلام بادره بها ... كما بادر الخصم اللجوج المحافز — And when he saw the darkness, he hastened to it... like the persistent opponent hastens to approach.
مُحَافِزadjective
  1. 1.
    approachingclassical

    One who draws near or approaches.

كما بادر الخصم اللجوج المحافز — Like the persistent opponent hastens to approach.
حَوْفَزَىnoun
  1. 1.
    a gameclassical

    A game where a child is tossed up on the tips of the feet.

والحوفزى: لعبة، وهي أن تلقي الصبي على أطراف رجليك فترفعه — And al-ḥūfazá: a game, which is to toss a child onto the tips of your feet and lift him up.
حَافِزnoun
  1. 1.
    corner of the mouthclassical

    The part of the mouth where the lips meet at the corner.

والحافز: حيث ينثني من الشدق — And al-ḥāfiz: where the cheek bends at the corner of the mouth.
مُحَفَّزadjective
  1. 1.
    pushedclassical

    One who is pushed or urged.

  2. 2.
    short of breathclassical

    Suffering from shortness of breath or rapid breathing.

رجل محفز: حافز — A muḥaffaz man: a pusher.
يريد النفس الشديد المتتابع كأنه يحفز أي يدفع من سياق — Meaning intense, successive breaths as if being pushed from a sequence.
رأيت فلانا محفوز النفس: إذا اشتد به — I saw so-and-so muḥaffaz al-nafs: when he was severely affected.
حَفُوزadjective
  1. 1.
    propellingclassical

    Having a strong pushing or propelling force, used for a bow.

وقوس حفوز: شديدة الحفز والدفع للسهم — And a ḥafūz bow: strongly propelling and pushing the arrow.
حَفْز الموتnoun phrase
  1. 1.
    sudden deathclassical

    Sudden death, death without prior illness or warning.

من أشراط الساعة حفز الموت — Among the signs of the Hour is ḥafz al-mawt.
قيل: وما حفز الموت قال: موت الفجأة — It was asked: And what is ḥafz al-mawt? He said: Sudden death.

Parallel reading

دفعه من خلفه.
He pushed him from behind.
حفزه بالرمح: طعنه
He spurred him with the spear: he stabbed him.
أعجله وأزعجه وحثه
He hastened him, agitated him, and urged him.
وقد حفزه النفس، أي أعجله.
And he was short of breath, meaning he was hastened.
حفز الليل النهار حفزا: حثه عليه وساقه
The night urged the day on and drove it.
لها فخذان يحفزان محالة ... ودأيا كبنيان الصوى متلاحكا
She has two thighs that push a large amount... and two flanks like closely packed stones.
حفز المرأة: جامعها
He had sexual intercourse with the woman.
وهو لقب الحارث بن شريك الشيباني
And it is the title of al-Ḥārith ibn Sharīk al-Shaybānī.
حفزه بالرمح، أي طعنه به حين خاف أن يفوته
He spurred him with the spear, meaning he stabbed him when he feared he would miss him.
فسمي بتلك الحفزة حوفزانا
So he was named Ḥūfazan because of that thrust.
وكانت العرب تقول للرجل إذا قاد ألفا: جرارا.
And the Arabs used to say to a man if he led a thousand: Jarrār.
لقب بذلك لأن بسطام بن قيس طعنه فأعجله.
He was given that title because Basṭām ibn Qays stabbed him and hastened him.
ونحن حفزنا الحوفزان بطعنة ... سقته نجيعا من دم الجوف أشكلا
And we spurred al-Ḥūfazan with a stab... that poured a dark blood from his chest.
والحفز بالتحريك: الأمد والأجل، في لغة بني سعد
And al-ḥafz (with vowelization): the period and the deadline, in the language of Banu Sa'd.
جعلت بيني وبين فلان حفزا، أي أمدا
I set a period between me and so-and-so, meaning a deadline.
والله أفعل ما أردتم طائعا ... أو تضربوا حفزا لعام قابل
And Allah does what you intend willingly... or you strike a deadline for the coming year.
وهو محتفز، أي مستعجل مستوفز، يريد القيام غير متمكن من الأرض.
He was in a state of iḥtifāz, meaning hurried and ready to move, intending to stand without being firmly planted on the ground.
كان يوسع لمن أتاه، فإذا لم يجد متسعا تحفز له تحفزا.
He used to make room for whoever came to him, and if he did not find space, he would taḥaffaz for him, meaning he would prepare to move.
إذا صلى الرجل فليخو، وإذا صلت المرأة فلتحتفز، أي تتضام إذا جلست وتجتمع إذا سجدت ولا تخوي كما يخوي الرجل.
When a man prays, he should spread out, and when a woman prays, she should iḥtafiz, meaning she should compress herself when sitting and gather herself when prostrating, and not spread out like a man does.
لو رأيت أحدهم لعضضت بأنفه، أي استوى جالسا على وركيه، هكذا فسره النضر
If you saw one of them, you would bite his nose, meaning he sat upright on his haunches, this is how al-Naḍr interpreted it.
كما بادر الخصم اللجوج المحافز
Like the persistent opponent hastens to approach.
وهي أن تلقي الصبي على أطراف رجليك فترفعه، وقد حوفز
It is to toss a child onto the tips of your feet and lift him up, and he has been ḥūfiza.
ومحفزة الحزام بمرفقيها ... كشاة الربل أفلتت الكلابا
And her waist is pushed by her elbows... like a shaggy goat that escaped the dogs.
يريد النفس الشديد المتتابع كأنه يحفز أي يدفع من سياق.
Meaning intense, successive breaths as if being pushed from a sequence.
رأيت فلانا محفوز النفس: إذا اشتد به.
I saw so-and-so muḥaffaz al-nafs: when he was severely affected.
من أشراط الساعة حفز الموت.
Among the signs of the Hour is ḥafz al-mawt.
قال: موت الفجأة
He said: Sudden death.
الحفز تقارب النفس في الصدر.
Al-ḥafz is the closeness of breaths in the chest.
حفزوا علينا الخيل والركاب: إذا صبوها.
They spurred the horses and mounts against us: meaning they directed them.