Taj al-Arus (Zabidi, d. 1205H)
12,747 root entries translated · page 61 of 255
- ضفد8 lemmastaj_002859
This root primarily relates to striking with the palm or heel, and secondarily to physical states of swelling, corpulence, or anger.
ضَفَدَهُ يَضْفَدُهُ — to strike with palmضَفْد — striking with heelضَفَادِع — frogsاضْفَأَدَّ — to swell with angerاضْفِئْدَادًا — swelling with anger - ضفند6 lemmastaj_002860
This root primarily describes something large, soft, flabby, and often associated with heaviness and foolishness. It can refer to a person or an animal with these characteristics.
الضَّفَنْد — Soft, bloated, largeضِفِنْد — Soft, bloated, largeضَفَنْط — Soft, bloated, largeالضَّفَنْدَد — Large and foolishضَفَنْدَد — Large and foolish - ضمد0 lemmastaj_002861
- ضود5 lemmastaj_002862
This entry discusses the Arabic letter 'ض' (ḍād), its unique status among Arabic letters, and its rarity in other languages. It also touches upon related concepts of opposition, contention, and meaningless talk.
الضاد — the letter Dhadالضوادي — meaningless talkضادى — to contend withضاد — to opposeضدا — opponent - ضهد14 lemmastaj_002863
This root primarily concerns the concepts of oppression, subjugation, and forceful subjugation. It describes the act of overpowering, wronging, and compelling someone, leading to their humiliation and distress. The root also extends to describe a strong, unyielding person and, metaphorically, a lion.
ضَهَدَهُ — to oppressكَأَضْهَدَهُ — to oppressاضْطَهَدَهُ — to oppressإِضْهَادًا — oppressionإِلْهَادًا — injustice - طرد0 lemmastaj_002864
- طرند1 lemmataj_002865
This root primarily refers to a specific city and its associated concepts. It is mainly used in a geographical and historical context.
وَطَرَنْدَة — city name - طود17 lemmastaj_002866
This root primarily denotes large, elevated natural formations like mountains and hills. It extends to concepts of firmness, steadfastness, and immensity, and can also refer to distant places or things that are high and soaring.
الطود — Mountainأطواد — Mountainsوطودة — Mountainابن الطود — Boulderطود — Tawd - طسبند3 lemmastaj_002867
This entry pertains to a place name, specifically a village in Hamadan. It is notable for being the origin or affiliation of several scholars, including Abu Ishaq Ibrahim ibn Muhammad, the Hamadani orator.
طاسبند — village nameالهمذاني — from Hamadanالخطيب — orator - عبد0 lemmastaj_002868_part_1
- عبد24 lemmastaj_002868_part_2
This root primarily relates to concepts of servitude, worship, and obedience. It extends to meanings of self-reproach, intense desire, strength, endurance, and even specific geographical locations and personal names. The root also encompasses terms for wild, desolate places and the act of being tamed or accustomed.
عَبَدَ — to regretالعَبْد — servant, slaveالعَبْدَة — strength and fatnessعَبْدَان — region in Yemenعَبْدَان — a historical figure - عبد0 lemmastaj_002868_part_3
- عبرد6 lemmastaj_002869
This root describes qualities of softness, tenderness, and delicate movement, often associated with young women, smooth flesh, or delicate plants. It can also denote something thin and of poor quality.
عَبَرْد — white and softعَبَرَّد — shaking with tendernessعَبَارِد — softnessعَبَرْد — thin and poorعَبْرُود — soft and tender - عتد25 lemmastaj_002870
This root primarily concerns readiness, preparation, and presence. It extends to concepts of being prepared, present, or readily available, often in the context of something being made ready for a specific purpose or event. It also encompasses terms for swiftness and well-formedness, particularly in animals.
عَتِيد — present, readyأَعَدَّ — to prepare, make readyمُعْتَدّ — prepared, readyعَتَدَ — to be present, readyعَتَادَة — readiness, preparation - عجد0 lemmastaj_002871
- عجرد16 lemmastaj_002872
The root 'ajrd primarily relates to concepts of being lean, swift, or stripped bare. It extends to describe individuals or animals possessing these qualities, as well as being naked or bold. The root also appears in place names and personal names, and can denote negative traits like being ill-tempered.
العَجْرَد — lean and swiftالعَجْرَد — a place nameعَجْرَد — lean and swiftالعَجَارِد — male organالمُعْجَرَد — naked - عجلد11 lemmastaj_002873
This root appears to relate to the concept of thickened or curdled milk, and by extension, to things that are dense or substantial. It also extends to the idea of something becoming great or severe.
العجلد — curdled milkعلبط — curdled milkعلابط — curdled milkجدا — denseالمتكبد — dense - عدد22 lemmastaj_002874_part_1
This root primarily concerns the concept of counting, enumeration, and quantity. It extends to notions of abundance, sufficiency, and the passage of time, as well as specific terms related to water sources and social standing.
عَدَّ — to countعَدًّا — countingتَعْدَادًا — enumerationعُدَّة — quantityالعَدَد — number - عدد11 lemmastaj_002874_part_2
The root 'عدد' primarily relates to counting, numbering, and enumeration. It extends to concepts of quantity, provision, and cyclical recurrence, often associated with time, illness, or events. The root also encompasses notions of importance, reputation, and being counted among a group.
تمعدد — to grow up and thickenالمعدي — a man from Ma'addالمعيدي — diminutive of Ma'addتسمع — to hearالعداد — provision, gift - عدد0 lemmastaj_002874_part_3
- عرد21 lemmastaj_002875
The root عرد (ʿ-r-d) primarily denotes concepts of firmness, rigidity, uprightness, and intensity. It extends to meanings of being strong, stout, or unyielding, and can describe physical objects, plants, or even abstract qualities. The root also encompasses notions of distance, departure, and emergence.
العَرْد — firm, strong, uprightعَرَدَ — to throw farعَرُود — emerging and tallالعُرْدَة — ancient water sourceالعُرَاد — plant - عربد8 lemmastaj_002876
This root primarily describes intensity, roughness, and bad behavior. It extends to terms for strong emotions, harsh environments, aggressive animals, and disruptive individuals, particularly in a state of intoxication.
العَرَبَدُ — intensityالعَرَبَدُ — habitالعَرَبَدُ — viperالعَرَبَدُ — bad characterعَرَبَدَ — to be intense - عرجد5 lemmastaj_002877
This root primarily relates to the initial stages of growth for grapevines and date palms, specifically the emerging clusters or stalks. It also extends to a proper name.
العَرْجَد — grapevine cluster stalkعَرْجَد — grapevine cluster stalkالعَرْجُون — grape cluster stalkالعَرَاجِد — grape cluster stalksعَرْجَدَة — proper name - عرقد2 lemmastaj_002878
This root primarily relates to the concept of intense twisting or braiding, particularly of ropes or similar fibrous materials. It emphasizes the firmness and tightness achieved through this twisting process.
العَرْقَدَة — intense twistingعَرْقَدَ — to twist intensely - عزد4 lemmastaj_002879
This root appears to be related to the act of sexual intercourse, with one derived verb form explicitly defined as such. It also contains a note about a potential inversion with another root.
عَزَدَ — to have sexual intercourseعَزْدًا — intercourseدَعَزَ — to have sexual intercourseدَعْزًا — intercourse - عسد11 lemmastaj_002880
The root عسد primarily relates to the leopard or a powerful, strong entity. It also encompasses actions like twisting ropes tightly and sexual intercourse, with some derived terms referring to specific creatures and qualities.
عَسَدَ — to twist tightlyعَسَدٌ — leopardعَسَدَ — to travelعَسَدَ — to twistعَسَدَهَا — he had intercourse with her - عسجد3 lemmastaj_002881
The root 'عسجد' primarily relates to gold and precious substances. It also extends to terms for large camels, specific types of camels, and even a horse's name. The root's usage is discussed in the context of Arabic linguistics, particularly concerning the origin and structure of quadriliteral words.
العسجد — Goldالعسجدية — Marketplace for goldالعسجدي — Horse - عسقد3 lemmastaj_002882
This root appears to describe individuals who are tall, foolish, or rough in their disposition and physical build. It focuses on negative or undesirable traits related to stature and character.
العَسْقَد — Tall personالعَسْقَد — Tallالعَسْقَد — Roughly built person - عشد3 lemmastaj_002883
This root appears to be related to the concept of gathering or collecting, possibly in a specific manner or context. It is noted as being omitted by al-Jawhari and defined by Ibn Duraid.
عَشَدَ — to gatherعَشْدًا — gatheringجَمَعَهُ — to gather it - عصد37 lemmastaj_002884
The root 'ʿaṣada' primarily relates to twisting, bending, or contorting something. This core meaning extends to sexual intercourse, causing distress or coercion, death, and the preparation of food. It also appears in terms for difficult situations, intense conflict, and descriptions of animals or people exhibiting contorted or stubborn behavior.
عَصَدَ يَعْصِدُ — to twistعَصْدًا — twistingمَعْصُود — twistedعَصِيد — twistedالعَصِيدَة — porridge - عصلد2 lemmastaj_002885
This root appears to describe something that is hard, strong, and robust. It is used to characterize objects or beings possessing great physical fortitude and resilience.
العصلد — Hardness, robustnessالعصلود — Hardness, robustness - عضد0 lemmastaj_002886_part_1
- عضد13 lemmastaj_002886_part_2
The root عضد (ʿaḍada) primarily relates to the upper arm and by extension signifies strength, support, and assistance. It is used metaphorically to describe reinforcement, companionship, and structural components that provide support.
أعضاد — strong female camelالعضد — strengthأعضاد الإبل — camel's pathعضادة — supportعضادتا الباب — door frame supports - عطد4 lemmastaj_002887
This root primarily describes things that are difficult, arduous, or severe. It extends to concepts of speed, distance, prominence, and completeness, often in challenging contexts.
العَطُود — difficult, arduousعَطُودًا — difficult, arduousعَصُود — tall, elevatedعَطْرَد — tall, elevated - عطرد9 lemmastaj_002888
This root primarily relates to concepts of extension, length, and vastness. It also encompasses the name of a planet, a star, and several proper names of people and tribes, some of which are associated with historical events or lineage.
عَطْرَد — extended, longعُطَارِد — Mercury (planet)عُطَارِد — tribe nameعُطَارِد — person's nameعُطَارِد — person's name - عفد7 lemmastaj_002889
This root primarily describes a specific type of jumping or leaping, often associated with animals or a desperate action. It also encompasses a practice of self-imposed isolation leading to death by starvation, particularly during times of famine.
عَفَدَ يَعْفِدُ عَفْدًا وعَفْدَانًا — to leapالعَفْد — a pigeonعَفْدَان — pigeonsالاعتِفَاد — self-isolation to deathاعتَفَدَ يَعْتَفِدُ اعتِفَادًا — to isolate oneself to die - عقد15 lemmastaj_002890
The root 'عقد' primarily denotes the concept of tying, binding, or fastening, extending to forming agreements, contracts, and firm beliefs. It encompasses both physical and abstract connections, signifying resolution, confirmation, and commitment.
عَقَدَ — to tie, to bindعَقْد — knotانْعَقَدَ — to be tied, to be boundتَعَاقَدَ — to contract with each otherتَعَقَّدَ — to become complicated - عكد0 lemmastaj_002891_part_1
- عكد0 lemmastaj_002891_part_2
- عكد0 lemmastaj_002892
- عكرد4 lemmastaj_002893
This root describes a state of being stout, strong, and well-built, applicable to both young people and animals. It also relates to a camel's stubbornness or resistance when being mounted.
عَكْرَدَ — to be stout and strongعَكْرَدَة — stoutness, strengthعَكْرَد — stout, strong, robustغلام عكرد — stout boy - عكلد6 lemmastaj_002894
This root appears to relate to the thickening or curdling of milk, possibly with a secondary meaning of being firm or solid. It is primarily used in classical Arabic contexts.
عَكْلَهَد — thickened milkعَكَالِد — thickened milkكَعَلْبَط — to thickenعَلَابِط — thickened substanceكَعْكَلَط — to thicken - علكد2 lemmastaj_002895
This root describes something that is thick, strong, and robust, particularly referring to the neck and back of animals like camels. It can also denote general strength and sturdiness in both males and females.
العَكْلَد — Thick-neckedالعَكْلَدَة — Thickness, robustness - علد15 lemmastaj_002896
The root 'علد' primarily relates to concepts of strength, solidity, and robustness. It extends to describe physically strong beings, unyielding objects, and stubborn or difficult individuals or animals. It also encompasses terms for specific plants and geographical locations.
العِلْد — neck tendonsعَلَدَ — to be solid, strongالعَلَدَة — placeالعُلَنْدَاة — large, strong camel/horseالعَلَنْدَى — large, strong camel/horse - علكد8 lemmastaj_002897
This root primarily describes qualities of robustness, thickness, and strength, often applied to people or animals. It can also refer to specific physical attributes like a thick neck or back, and in some contexts, to a specific type of curdled milk.
العَلْكَد — shrewd old womanالعَلْكَد — thick-setالعَلْكَد — curdled milkعَلْكَد — thick-necked and strongالعَلْكَدَة — thickness and strength - علمد5 lemmastaj_002898
This root appears to relate to a specific tool or object used in textile production, particularly for winding or managing thread. It describes a device that is held or leaned upon during the process.
العلمادة — device for winding threadالعلماد — device for winding threadالعلمادة — thing to lean onعلامدة — winders (plural)علاميد — winders (plural) - علهد1 lemmataj_002899
This root primarily relates to the concept of nurturing, raising, and caring for a child, particularly in terms of providing good nourishment and upbringing. It emphasizes the act of fostering growth and well-being.
عَلْهَدَ — to nurture - عمد23 lemmastaj_002900
The root 'عمد' primarily relates to the concept of support, uprightness, and intentionality. It encompasses physical structures like pillars and tents, as well as abstract notions of reliance, purpose, and deliberate action. The root also extends to meanings of being firm, essential, or even sorrowful.
العَمُود — pillar, columnالعَمَاد — support, propعَمَدَ — to support, to prop upعَمَدًا — intentionally, deliberatelyعَمَدًا — intention, purpose - عمرد10 lemmastaj_002901
This root primarily describes things that are long, tall, or extended. It also extends to meanings of being strong, malicious, cunning, or excellent, often applied to animals like horses or wolves, and sometimes to people or camels.
العِمْرِد — long, tallالأرمد — red-eyedالعمرد — wicked wolfسبد — cunning, schemeأسباد — cunning person - عنجد4 lemmastaj_002902
This root primarily discusses a type of grape or raisin, specifically a dark or inferior variety. It also extends to related terms like the fruit itself, its seeds, and figuratively, a harsh or angry disposition.
العَنْجَد — Raisinعَنْجَدَ — To become raisinsالمُعَنْجَد — Angry, harshعَنْجَدَة — Name