← Back to Taj al-Arus

عقد

Root entry · 15 derived lemmas

The root 'عقد' primarily denotes the concept of tying, binding, or fastening, extending to forming agreements, contracts, and firm beliefs. It encompasses both physical and abstract connections, signifying resolution, confirmation, and commitment.

Derived headwords

عَقَدَverb
  1. 1.
    to tie, to bindboth

    To physically fasten or tie something, such as a rope.

  2. 2.
    to contract, to agreeboth

    To enter into a formal agreement, contract, or covenant.

  3. 3.
    to confirm, to affirmboth

    To strengthen or confirm a promise, oath, or commitment.

  4. 4.
    to believe firmlyboth

    To hold a firm conviction or belief.

عقد الحبل — He tied the rope
عقد البيع — He concluded the sale
عقد العهد — He made a covenant
عَقْدnoun
  1. 1.
    knotboth

    A fastening made by tying a cord or rope.

  2. 2.
    contract, agreementboth

    A formal, legally binding agreement or covenant.

  3. 3.
    firm beliefboth

    A strong conviction or resolution.

عقدة النكاح — The knot of marriage (i.e., marriage contract)
عقد البيوعات — Contracts of sales
انْعَقَدَverb
  1. 1.
    to be tied, to be boundboth

    To become tied or fastened.

  2. 2.
    to be concluded, to be formedboth

    To be established or formed, referring to agreements or meetings.

انعقد الحبل انعقادا — The rope became tied
انعقدت البيوعات — The sales were concluded
تَعَاقَدَverb
  1. 1.
    to contract with each otherboth

    To enter into a mutual contract or agreement.

تَعَقَّدَverb
  1. 1.
    to become complicatedboth

    To become intricate, difficult, or complex.

مَعْقِدnoun
  1. 1.
    place of tyingboth

    The location where something is tied or fastened.

  2. 2.
    complex, intricate placeclassical

    A place that is difficult to navigate or understand.

موضع اعقده من الحبل: معقد — The place where it is tied on the rope: the knot/tie-point
مَعَاقِدnoun
  1. 1.
    knots, tie-pointsboth

    Plural of 'ma'qid', referring to places where things are tied.

  2. 2.
    covenants, pactsclassical

    Plural of 'ma'qid', referring to solemn agreements.

جمعه: المعاقد — Its plural: the knots/covenants
عَقَدَverb
  1. 1.
    to confirm, to strengthenboth

    To make an oath or covenant firm and binding.

عقد العهد، واليمين، يعقدهما عقدا وعقدهما: أكدهما — He confirmed the covenant and the oath, he confirms them with 'aqdan' and 'aqdahuma': he made them firm.
عَقَدَverb
  1. 1.
    to make a firm decisionboth

    To resolve firmly or decide with certainty.

استعمل في التصميم والاعتقاد الجازم — It was used for determination and firm belief.
عَقَدَverb
  1. 1.
    to make a pactclassical

    To form a pact or alliance, often through oaths.

والذين عقدت أيمانكم — And those with whom your oaths have been tied (i.e., made pacts)
عَقَدَverb
  1. 1.
    to confirm stronglyclassical

    To reinforce or make an oath particularly strong and solemn.

وعقدت أيمانكم — And your oaths were confirmed (with emphasis)
عَقَدَverb
  1. 1.
    to lean towards, to resort toclassical

    To turn to someone for support or refuge.

قد فلان (عنقه إليه) ، أي إلى فلان، إذا (لجأ) إليه — So-and-so turned his neck towards him, meaning towards so-and-so, if he sought refuge with him.
مَعْقُودadjective
  1. 1.
    tied, boundboth

    Physically tied or fastened.

  2. 2.
    contracted, agreed uponboth

    Formally agreed upon or contracted.

يقال عقدت الحبل فهو معقود — It is said 'he tied the rope' and it is 'ma'qud' (tied).
عَقْدَةnoun
  1. 1.
    knotboth

    A knot in a rope or string.

  2. 2.
    marriage contractboth

    Specifically refers to the marriage contract.

  3. 3.
    difficulty, complex issueboth

    A point of complexity or difficulty.

عقدة النكاح — The knot of marriage (i.e., marriage contract)
عَقْدnoun
  1. 1.
    period of ten yearsboth

    A duration of ten years.

Parallel reading

عقد الحبل والبيع والعهد يعقده عقدا فانعقد: (شده)
He tied the rope, the sale, and the covenant, he ties them with a tying, so it became tied: (he strengthened it).
أن أصل العقد نقيض الحل
That the origin of 'aqd is the opposite of 'hall' (untie/dissolve).
ثم استعمل في أنواع العقود من البيوعات، والعقود وغيرها
Then it was used for types of contracts, sales, and others.
ثم استعمل في التصميم والاعتقاد الجازم
Then it was used for determination and firm belief.
ويقال عقدت الحبل فهو معقود، وكذالك العهد
And it is said 'I tied the rope' and it is tied, and likewise the covenant.
ومننه عقدة النكاح
And from it is the knot of marriage (i.e., marriage contract).
وانعقد الحبل انعقادا
And the rope became tied.
موضع اعقده من الحبل: معقد، وجمعه: المعاقد
The place where it is tied on the rope: a tie-point, and its plural: the tie-points.
عقد العهد، واليمين، يعقدهما عقدا وعقدهما: أكدهما
He confirmed the covenant and the oath, he confirms them with 'aqdan' and 'aqdahuma': he made them firm.
والاقربون والذين عقدت أيمانكم
And the relatives and those with whom your oaths have been tied (i.e., made pacts).
وقد قرىء: عقدت، بالتشديد، معناه التوكيد والتغليظ
And it has been read: 'aqqadtu', with emphasis, its meaning is confirmation and solemnity.
كقوله تعالى: {ولا تنقضوا الايمان بعد توكيدها}
Like His saying, the Almighty: 'And do not break oaths after confirming them'.
قد فلان (عنقه إليه) ، أي إلى فلان، إذا (لجأ) إليه
So-and-so turned his neck towards him, meaning towards so-and-so, if he sought refuge with him.