← Back to Taj al-Arus

عسجد

Root entry · 3 derived lemmas

The root 'عسجد' primarily relates to gold and precious substances. It also extends to terms for large camels, specific types of camels, and even a horse's name. The root's usage is discussed in the context of Arabic linguistics, particularly concerning the origin and structure of quadriliteral words.

Derived headwords

العسجدnoun
  1. 1.
    Goldclassical

    The primary meaning of 'العسجد' is gold.

  2. 2.
    Precious jewelclassical

    It can also refer to all precious stones and jewels, such as pearls and rubies.

  3. 3.
    Large camelclassical

    According to Al-Mazini, 'العسجد' can denote a large, imposing camel.

العسجديةnoun
  1. 1.
    Marketplace for goldclassical

    A noun derived from 'العسجد', referring to a market where gold is sold.

  2. 2.
    Camel carrying goldclassical

    Camels that are used to transport gold.

  3. 3.
    Royal camelsclassical

    Camels belonging to kings, often adorned for them, like those of Al-Nu'man ibn al-Mundhir.

  4. 4.
    Large camel foalsclassical

    Refers to the large young ones of camels.

العسجديnoun
  1. 1.
    Horseclassical

    The name of a horse belonging to the Banu Asad tribe, noted as being from the lineage of Al-Dīnārī.

Parallel reading

العسجد: الذهب
Al-'asjad: gold.
قيل: هو اسم جاسع، يطلق على الجوهر كله، كالدر والياقوت.
It is said: it is a comprehensive name, applied to all precious substances, like pearls and rubies.
قال المازني: العسجد: البعير الضخم، واللطيم: الصغير من الإبل.
Al-Mazini said: Al-'asjad is the large camel, and Al-laṭīm is the small one of camels.
إذ اصطكت بضيق حجرتاها تلاقى العسجدية واللطيم
When their flanks rubbed together in confinement, the large camels and the small ones met.
العسجدية منسوبة إلى سوق يكون فيها العسجد، وهو الذهب
Al-'asjadīyah is attributed to a market where 'al-'asjad', which is gold, is found.
العسجدية منسوبة إلى فحل كريم، يقال له: عسجد.
Al-'asjadīyah is attributed to a noble stallion named 'Asjad'.
وهو العسجدي أيضا، كأنه من إضافة الشيء إلى نفسه.
And it is also Al-'asjadī, as if it were an attribution of a thing to itself.
العسجدي: فرس لبني أسد من نتاج الديناري
Al-'asjadī: a horse of Banu Asad, from the offspring of Al-Dīnārī.
فالعسجدية فالأبواء فالرجل
So, Al-'asjadīyah, then Al-Abwā', then Al-Rajil.
العسجدية كبار الفصلان، واللطيمة: صغارها.
Al-'asjadīyah are the large young camels, and Al-laṭīmah: their small ones.
العسجدية: لإبل تحمل الذهب
Al-'asjadīyah: camels that carry gold.
هي ركاب الملوك، وهي إبل كانت تزين للنعمان بن المنذر.
They are the mounts of kings, and they are camels that were adorned for Al-Nu'man ibn al-Mundhir.
هي ركاب الملوك التي تحمل الدق الكثير الثمن، ليس بجاف.
They are the mounts of kings that carry valuable goods, not coarse ones.
عسجد: فحل من فحول الإبل، وبه فسر البيت المذكور
'Asjad: a stallion among the camels, and by it the mentioned verse was interpreted.