← Back to Taj al-Arus

ضهد

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of oppression, subjugation, and forceful subjugation. It describes the act of overpowering, wronging, and compelling someone, leading to their humiliation and distress. The root also extends to describe a strong, unyielding person and, metaphorically, a lion.

Derived headwords

ضَهَدَهُverb
  1. 1.
    to oppressboth

    To overpower, wrong, and compel someone forcefully.

كَأَضْهَدَهُverb
  1. 1.
    to oppressboth

    To overpower, wrong, and compel someone forcefully.

اضْطَهَدَهُverb
  1. 1.
    to oppressboth

    To overpower, wrong, and compel someone forcefully.

إِضْهَادًاnoun
  1. 1.
    oppressionboth

    The act of oppressing, wronging, and compelling someone.

إِلْهَادًاnoun
  1. 1.
    injusticeclassical

    To act unjustly and take precedence over someone.

الاضْطِهَادnoun
  1. 1.
    oppressionboth

    Injustice and coercion; specifically, it refers to invalidating a sale, oath, or other transaction due to duress.

أَضْهَدَ بِهِverb
  1. 1.
    to act unjustly towardsclassical

    To act unjustly towards someone and take precedence over them.

أَلْهَدَ بِهِverb
  1. 1.
    to act unjustly towardsclassical

    To act unjustly towards someone and take precedence over them.

مَضْهُودadjective
  1. 1.
    oppressedboth

    Subjugated, humiliated, and compelled.

مُضْطَهَدadjective
  1. 1.
    oppressedboth

    Subjugated, humiliated, and compelled.

  2. 2.
    weakenedboth

    The one who is weakened or made feeble.

الْأَسَدname
  1. 1.
    lionclassical

    The lion, named metaphorically due to its strength and dominance.

الضَّهِيدadjective
  1. 1.
    strongclassical

    A strong, unyielding man. This is a rare pattern (fa'eel) in Arabic.

ضَهْدَةnoun
  1. 1.
    oppressionboth

    Overpowering and coercion.

ضَهْدَة (بالضم)noun
  1. 1.
    subjugationboth

    The state of being overpowered by anyone who wishes.

Parallel reading

ضهده، كمنعه: قهره وظلمه وأكرهه
He oppressed him, like preventing him: he overpowered, wronged, and compelled him.
كأضهده واضطهده
Like he oppressed him and persecuted him.
أضهدت بالرجل إضهادا، وألهدت به إلهادا، وهو أن تجور عليه وتستأثر
I oppressed the man with oppression, and acted unjustly towards him with injustice, which is to act unjustly towards him and take precedence.
كان لا يجيز الاضطهاد
He did not permit oppression.
هو الظلم والقهر
It is injustice and coercion.
يقال: ضهده واضطهده
It is said: he oppressed him and persecuted him.
المعنى: كان لا يجيز البيع واليمين وغيرها في الإكراه والقهر
The meaning: he did not permit the sale, oath, or other things under duress and coercion.
وأضهد به إضهادا: جار عليه واستأثر
And he acted unjustly towards him with oppression: he wronged him and took precedence.
وكذالك ألهد به إلهادا
And likewise, he acted unjustly towards him with injustice.
ورجل مضهود، ومضطهد: مقهور ذليل مضطر
And a man is oppressed, and persecuted: overpowered, humiliated, and compelled.
المضطهد: المضطعف
The persecuted: the weakened.
وبه سمي الأسد
And by this, the lion is named.
والضهيد: الرجل الصلب الشديد
And the Dhaheed: the strong, severe man.
اضطهد فلان فلانا، إذا اضطعفه وقسره
So-and-so oppressed so-and-so, if he weakened him and coerced him.
وهي الضهدة، يقال ما نخاف بهاذه البلدة الضهدة، أي الغلبة والقهر
And it is the Dhadhah, it is said: we do not fear in this land oppression, meaning overpowering and coercion.
ويقال: هو ضهدة لكل أحد، بالضم، أي يقهره كل من شاء
And it is said: he is a Dhadhah for everyone, with the dammah, meaning everyone who wishes can overpower him.