Mukhtarus al-Sihah (Al-Razi, d. 666H)
5,612 root entries translated · page 35 of 113
- سبر9 lemmassihah_001701
This root primarily concerns the act of probing, investigating, or testing something to ascertain its depth, nature, or quality. It extends to examining the condition or appearance of things and people, and also encompasses specific meanings related to cold mornings and fine garments.
سَبَرَ — he examined its depthمِسْبَار — probeسَبَار — probeاسْتَبْرَأَ — he sought to ascertain the virginity of the slave girlمَسْبَر — place of testing - سبطر5 lemmassihah_001702
This root primarily relates to the concept of stretching, extending, and length, often applied to physical forms like bodies, animals, or even objects lying on the ground. It can also denote a specific type of bird characterized by its long neck.
اسبطرّ — to lie down and stretch outسبطر — stretching, extendingسبطر — long, sprawlingسبطرات — long ones (fem. pl.)السبيطر — long-necked bird - سبكر5 lemmassihah_001703
The root سبكر primarily relates to the concept of being straight, upright, and well-proportioned. It extends to meanings of lying down or stretching out, and also describes something that is flowing or well-arranged.
اسبكرّت — became straight and uprightاسبكر — lay down and stretched outالمسبكر — well-proportioned youthمسبكر — flowing and well-arrangedمسبكراً — flowing - ستر20 lemmassihah_001704
The root 'ستر' (str) primarily relates to the concept of covering, concealing, and hiding. It encompasses physical coverings, veils, and screens, as well as the abstract idea of modesty, chastity, and being hidden or protected. The root also extends to metaphorical coverings and the act of being concealed.
السِّتْر — its plural is ستور and أستارسُتُور — curtainsأَسْتَار — God chose someone when he died and hoped for forgiveness for himالسُّتْرَة — what one covers with, whatever it may beسِتَارَة — curtain - سجر15 lemmassihah_001705
The root سجر primarily relates to filling, heating, and overflowing. It extends to concepts of intense heat, abundance of water, and also to close companionship and the arrangement of things.
سَجَرَ — he heated itسَجْر — he heated itسَجْرَة — waterسُجُور — waterمَسْجُور — filled - سجهر2 lemmassihah_001706
This root appears to relate to whiteness, brightness, and possibly the shimmering heat haze (jal) seen in the desert.
المسجهر — White thingاسجهر — To become white - سحر13 lemmassihah_001707
This root primarily relates to the concept of 'magic' or 'enchantment', but also extends to the time just before dawn, the lungs, and deception. It encompasses various derived terms for sorcerers, the act of bewitching, and the specific time of pre-dawn.
السِّحْرُ — the lungأسْحَارٌ — lungs (pl.)السِّحْرُ — the lungسَحَرٌ — it may be vowelled due to the guttural letter, so it is said سَحْر and سِحْر, like نَهْر and نِهْرسُحَّرَةٌ — upper pre-dawn - سحفر2 lemmassihah_001708
The root سحفر (s-h-f-r) primarily relates to the concept of moving or extending rapidly and expansively. It encompasses notions of speed in action, speech, and spatial extent.
اسحنفرَ — to proceed rapidlyمُسحنفِر — spacious - سخر14 lemmassihah_001709
This root primarily concerns the concepts of mockery, ridicule, and making fun of someone. It extends to the idea of commanding or compelling someone to work without pay, and by extension, subjugation or making something subservient. It can also refer to something being compliant or easy to manage.
سَخِرَ — he mocked him (from the verb class of طرب)سُخْرًا — with two dammahsمَسْخَرًا — mockeryسُخْرًا — with two dammahsسُخْرِيَة — mockery - سخبر1 lemmasihah_001710
This root primarily relates to a type of tree and, metaphorically, to treachery or betrayal, drawing a parallel between the tree's nature and the act of breaking faith.
السِّخْبَر — A type of tree - سدر15 lemmassihah_001711
This root primarily relates to states of confusion, bewilderment, and distraction, often associated with heat or overwhelming circumstances. It also encompasses terms for specific objects like the lote tree and its fruit, as well as a type of river or palace, and even a specific measurement or type of arrow.
سَدَرَ — jujube treesسَدْر — jujube treesسِدْرَة — the singular formسَدَرَات — with fathah on the dal and kasrah on itسَدِير — river - سمدر3 lemmassihah_001712
This root appears to relate to a specific type of visual impairment or sensory disturbance, particularly associated with intoxication or extreme drowsiness. It describes a condition where vision is affected, leading to a lack of clarity or a dimming of sight.
السَّمَادِير — dimness of visionاسمدرَّ — to become dim-sightedاسمدرارًا — dimness of vision - سرر30 lemmassihah_001713
This root primarily relates to secrecy, hiddenness, and inner states. It extends to concepts of the core or best part of something, the navel, and by extension, lineage. It also encompasses joy and pleasure, and the physical act of cutting the umbilical cord.
السِّرّ — secretالأَسْرار — secretsالسَّريرة — inner selfالسَّرائر — inner selvesالسَّرارة — essence - سطر14 lemmassihah_001714
This root primarily concerns the concept of lines, writing, and arrangement. It extends to notions of control, subjugation, and even a type of sour drink.
السَّطْر — a row of somethingسَطَرَ — to writeسَطْرًا — writingالسَّطْر — a row of somethingأَسْطَار — plural of saṭr - سعر22 lemmassihah_001715
This root primarily concerns the concepts of ignition, burning, and intense heat, extending to metaphorical uses like inciting conflict or intense emotions. It also encompasses terms related to price, and in a classical context, madness and a specific idol.
سَعَرَ — he stirred it up and ignited it (the fire and war)سُعِّرَ — he stirred it up and ignited it (the fire and war)سَعَّرَ — he stirred it up and ignited it (the fire and war)سَعَّرَ — he stirred it up and ignited it (the fire and war)سَعَّرَ — he stirred it up and ignited it (the fire and war) - سعتر2 lemmassihah_001716
This root primarily refers to a specific type of herb, commonly known as thyme. It also addresses orthographic variations in writing the word, particularly in medical texts to avoid confusion with barley.
السَّعْتَر — Thyme (herb)السَّعْتَر — Orthographic variant - سفر0 lemmassihah_001717
- سفسر3 lemmassihah_001718
This root appears to relate to the concept of brokerage, intermediation, and acting as a go-between, particularly in trade. It also extends to meanings of following or accompanying someone.
السِّفْسِير — brokerفَسْفَسَ — to act as a brokerفِصَافِص — vegetables - سقر4 lemmassihah_001719
This root primarily relates to intense heat, burning, and scorching, often associated with the sun. It also encompasses the concept of hellfire.
سَقَرٌ — Hellسَقَرَتْهُ الشَّمْسُ — scorched itمُسْقِرٌّ — scorchingمُصْمَقِرٌّ — scorching - سكر23 lemmassihah_001720
The root سكر primarily relates to intoxication, stupor, and being overcome. It extends to meanings of obstruction, stillness, and choking, often metaphorically.
سَكْرَان — drunkسَكْرَى — plural of sakrānسَكِرَ — a verb of the 'ṭariba' class (to be drunk)سُكْر — a verb of the 'ṭariba' class (to be drunk)أَسْكَرَ — to intoxicate - سمر18 lemmassihah_001721
This root primarily concerns nighttime conversation and related activities. It extends to concepts of time, specific colors, plants, and objects like nails, with some metaphorical extensions.
سَمَرَ — a verb of the 'naṣara' class (to talk at night)المُسَامَرَة — night talkسَامِر — he is a night talkerالسَّامِر — night conversationalistsابنا سَمِير — night and day - سمهر4 lemmassihah_001722
This root primarily relates to the concepts of hardness, intensity, and firmness. It is applied to physical objects like thorns and darkness, as well as to abstract qualities like strength in combat. It also denotes a type of strong spear.
اِسْمَهَرَّ — to become hardاِسْمِهْرار — hardnessالسَّمْهَرِيَّة — a hard spearسَمْهَرِيّ — a strong spear - سمهدر1 lemmasihah_001723
This root appears to describe qualities of abundance, largeness, and fullness. It is used to denote a person who is plump or well-fed, and a place that is vast or expansive.
سَمَهْدَر — plump, corpulent - ستر11 lemmassihah_001724
This root primarily deals with the concept of covering, concealing, and protecting. It extends to things that provide cover, such as armor or veils, and by extension, to the act of hiding or being hidden.
سَتَرَ — he covered itسِتْر — he covered itسُتْرَة — coveringسَاتِر — coveringسَتِير — meaning chaste - سنمر13 lemmassihah_001725
This root entry primarily discusses the name Sanmar and its association with a famous anecdote. It also extensively covers the word 'sur' (سُور) and its derivatives, referring to walls, fortifications, and levels or ranks, including its application to chapters of the Quran. The root also touches upon bracelets and the act of leaping or attacking.
سَنَمَار — Sanmarالسُّور — its plural is أسآرأسْوَار — plural of sūrسُورَة — every level of a buildingسُورَى — Sura - سهر9 lemmassihah_001726
This root primarily concerns the state of being awake, especially due to sleeplessness or vigilance. It extends to related concepts like prolonged wakefulness, the act of causing sleeplessness, and metaphorically to celestial phenomena and anatomical terms.
السَّهَر — sleeplessnessسَهِرَ — insomniaيَسْهَرُ — he stays awakeسَاهِر — doer of sahirسَهْرَان — one who stays up a lot - سير28 lemmassihah_001727
This root primarily concerns the concept of movement, travel, and journeying. It extends to encompass the manner or way something is done, a path or course, and even the act of setting something in motion or causing it to spread. It also relates to components of a journey or things associated with travel.
سَارَ — from the category of bāʿa (verb conjugation)يَسِيرُ — easyسَيْرًا — journey, travelمَسِيرًا — journey, travelتِسْيَارًا — journeying, traveling - شبر9 lemmassihah_001728
The root شبر primarily relates to the concept of measuring or spanning a short distance, often a handspan. It extends to giving or bestowing, and metaphorically to closeness or proximity, particularly in conflict.
الشِّبْر — handspanأَشْبَار — masculineشَبِرَ — one of the spansشَبَرَ — one of the spansأَشْبَرَ — to give, bestow - شتر11 lemmassihah_001729
This root primarily concerns the outward turning or eversion of the eyelid, leading to a squinted or wide-eyed appearance. It extends to meanings of tearing, defect, and disparagement, and also includes proper names.
الشَّتَر — eyelid eversionأَشْتَر — one who has shatarشَتَرَ — an eversion of the eyelidشَتَرَ — an eversion of the eyelidاشْتَرَى — to tear - شجر18 lemmassihah_001730
The root شجر primarily relates to trees and plants growing on stalks. It extends to concepts of abundance of trees, places where trees grow, and things resembling trees or made of wood. It also encompasses meanings of divergence, dispute, and redirection.
الشجر والشجرة — Treeأرض شجيرة وشجراء — Abundant with treesواد شجير — Valley with treesالشجراء — Many treesالمشجرة — Place of trees - شحر3 lemmassihah_001731
This root primarily relates to coastal regions, specifically the shores of the sea. It denotes the littoral area and the act of being situated along the coast.
شَحْر — coastlineشَحْر عُمَان — Coast of Omanشَحْر عَدَن — Coast of Aden - شخر4 lemmassihah_001732
This root primarily concerns the sound of snoring, particularly associated with animals like donkeys. It also appears in a proper name derived from this concept.
شَخَرَ — the donkey snoredشَخِير — raising the voice with snoringالشخير — snoringالشخير — Muttarif ibn Abd Allah al-Shakhir - شذر5 lemmassihah_001733
This root primarily concerns scattered or dispersed things, often small fragments. It extends to concepts of preparation for conflict, aggressive posturing, and verbal threats.
الشَّذَر — gold fragmentsشَذَرَة — a piece of itشَذَرَ مَذَرَ — scattered in all directionsالتَّشَذُّر — preparation for combatتَشَذَّرَ — to prepare for combat - شرر24 lemmassihah_001734
This root primarily concerns the concept of evil, badness, and malice. It extends to related ideas like hostility, corruption, and negative qualities. Secondary meanings include spreading or scattering, and a specific type of insect.
شَرّ — the opposite of goodشَرَّ — the opposite of goodشَرٌّ — the opposite of goodشَرارَة — a single sparkشِرِّيّ — he sells it, selling and buying: if he sells it - شزر9 lemmassihah_001735
This root primarily concerns a sideways, oblique, or sidelong glance, often associated with anger or displeasure. It also extends to concepts of twisting or turning in a specific direction, and geographically to a place name.
شَزَرًا — the angry glance from the corner of his eyeشَزِرَ — to glance sidewaysشَزَرٌ — angerتَشَازَرَ — to look at each other askanceشَزْر — upward twist - شصر8 lemmassihah_001736
This root primarily relates to the act of sewing with wide stitches and the early stages of a gazelle fawn's development. It also encompasses terms for specific parts of the gazelle fawn's anatomy and growth.
شَصَرَ — to sew widelyشَصْر — wide sewingشَصْرًا — wide sewingالشَّصْر — wide sewingالشِّصْر — wide sewing - شطر18 lemmassihah_001737
The root شطر (shaṭara) primarily relates to the concept of 'half' or 'division into two'. It extends to notions of direction, partiality, and separation, often in a physical or spatial sense. Derived meanings include being mischievous, distant, or peculiar.
شَطْر — its halfأَشْطُر — its pluralحَلَبَ أَشْطُرَ الدَّهْرِ — experienced the vicissitudes of timeشَطَرَتْ — divided into halvesشَاطَرَ — one who tires his family with his cunning - شنظر3 lemmassihah_001738
This root primarily describes someone with a bad disposition, ill-tempered, or ill-mannered. It can also refer to a specific type of unpleasant or disagreeable person.
شَنَظِير — ill-temperedشَنَظِيرَة — ill-temperedشَنَذِيرَة — ill-tempered (variant) - شعر45 lemmassihah_001739
The root شعر (sha'ara) primarily relates to hair and its growth, extending to concepts of covering, marking, and awareness. It encompasses physical hair, the hair-like parts of plants or animals, and metaphorically, things that cover or signify. It also relates to poetic expression and sensory perception.
الشَّعْر — hairشَعَر — hair of humans and othersشُعُور — plural of hairأَشْعَار — plural of hairشَعْرَة — the singular (of hair) - شغر7 lemmassihah_001740
The root شغر (sh-gh-r) primarily relates to the concept of emptiness, vacancy, or a state of being open or exposed. It extends to actions associated with this state, such as lifting a leg, a place becoming deserted, or a number becoming vast and unmanageable.
شَغَرَ — lifted leg to urinateشَاغِرَة — vulnerableاشْتَغَرَ — became numerousتَشَغَّرُ — made an effortشَغَرْتُ — expelled - شفر10 lemmassihah_001741
This root primarily relates to sharp edges, blades, and the lips or edges of things. It extends to the eyelashes, the lips of animals, and metaphorically to the edge of a sword or the edge of a valley. It also encompasses the concept of a servant or attendant.
الشَّفْرَة — the knifeشَفَرَتُهُمْ — Their servantشَفَر — Anyoneالشَّفَر — one of the eyelashesشَفْر — Edge - شفتر2 lemmassihah_001742
This root primarily deals with the concept of separation, scattering, or spreading out. It describes things moving apart or becoming dispersed.
اِشْفِتَار — scatteringتَشْفَتَر — to scatter - شقر11 lemmassihah_001743
The root شقر (sh-q-r) primarily relates to shades of reddish-brown and blonde colors. It extends to describe specific hues in humans and horses, and also refers to certain plants, places, and abstract concepts like needs or important matters.
الشُّقْرَة — the color of al-ashqar (reddish-blond)أَشْقَر — intensely redالشَّقْرَاء — Al-Shaqra' (mare's name)الشُّقْر — Anemonesشَقِيقَة — Anemone - شكر20 lemmassihah_001744
The root شكر primarily concerns gratitude, praise, and acknowledgment, often in response to kindness or bounty. It extends to concepts of sufficiency, abundance, and even specific botanical or zoological terms.
الشكر — praise for the benefactor for the kindness he has bestowedشكر — he thanked him, with a damma on the k, with thanks and gratitudeشكورا — a verbal noun like qa'ada qu'ūdanالشكران — the opposite of ingratitudeتشكر — like shakara lahu (he thanked him) - شمر10 lemmassihah_001745
The root شمر (sh-m-r) primarily relates to the concepts of swiftness, haste, and energetic movement, often involving lifting or raising something. It extends to notions of pride, preparation, and specific animal characteristics.
الشِّمْر — strutting in walkingشَمَّرَ — he tucked up his garment: he raised itتَشْمِير — Lifting upرجل شَمَرِّي — Haughtyالشِّمْرِيَّة — Swift she-camel - شمخر5 lemmassihah_001746
This root primarily relates to height, loftiness, and pride, often associated with mountains or elevated places. It can also extend to metaphorical senses of arrogance or haughtiness.
شَمَخَ — the mountain became highشُمُوخٌ — loftinessشَمُوخِيٌّ — loftyالمَشْمَخَرُ — high mountainشَمْخَاءُ — lofty - شمذر2 lemmassihah_001747
This root appears to describe swiftness and speed, particularly in relation to camels. It is used to denote a fast-moving camel, both male and female.
الشُّمَيْذِر — swift camelشُمَيْذِرَة — swift female camel - شنر3 lemmassihah_001748
This root primarily deals with concepts of defect, blemish, and shame. It extends to encompass disgrace, infamy, and the act of being disgraced or shamed.
الشَّنَار — the defect and shameشَنِعَ — To be abominableشَنَارَة — Infamy, disgrace - شور28 lemmassihah_001749
This root primarily relates to pointing, indicating, and signaling. It also extends to concepts of extracting, displaying, and appearance, including clothing and physical form. Additionally, it encompasses terms for goods, provisions, and even specific days and types of horses.
أشار — he pointed to him with his hand: he gesturedأومأ — to nod, to beckonشرت — to extract, to gatherاشترت — to extract, to gatherشرت — to display for sale - شهر7 lemmassihah_001750
This root primarily concerns the concept of a month, its passage, and the duration of time. It also extends to the idea of something becoming known, evident, or famous, and in a more specific sense, drawing or unsheathing a weapon.
الشَّهْر — one of the monthsأَشْهَرَ — to pass a monthالمُشَاهَرَة — monthly paymentالشُّهْرَة — fameشَهَرَ — to make known