← Back to Al-Sihah

ستر

Root entry · 20 derived lemmas

The root 'ستر' (str) primarily relates to the concept of covering, concealing, and hiding. It encompasses physical coverings, veils, and screens, as well as the abstract idea of modesty, chastity, and being hidden or protected. The root also extends to metaphorical coverings and the act of being concealed.

Derived headwords

السِّتْرnoun
  1. 1.
    its plural is ستور and أستارboth

    its plural is ستور and أستار

سُتُورnoun
  1. 1.
    curtainsboth

    Plural of 'sitr', referring to curtains or veils.

أَسْتَارnoun
  1. 1.
    God chose someone when he died and hoped for forgiveness for himboth

    God chose someone when he died and hoped for forgiveness for him

السُّتْرَةnoun
  1. 1.
    what one covers with, whatever it may beboth

    what one covers with, whatever it may be

سِتَارَةnoun
  1. 1.
    curtainboth

    A screen or veil used for covering.

سَتَائِرnoun
  1. 1.
    curtainsboth

    Plural of 'sitara', referring to curtains or veils.

السِّتَارnoun
  1. 1.
    coveringboth

    A covering or veil.

سَتَرَverb
  1. 1.
    he covered itboth

    he covered it

أَسْتُرُverb
  1. 1.
    I coverboth

    First-person singular present tense of 'satara', meaning 'I cover'.

تَسَتَّرَverb
  1. 1.
    he covered himselfboth

    he covered himself

مُسْتَتِرَةadjective
  1. 1.
    veiledboth

    Covered or concealed, often referring to a woman who is secluded or hidden away.

مَسْتُورadjective
  1. 1.
    meaning chasteboth

    meaning chaste

  2. 2.
    meaning a veil upon a veil, so the first is covered by the secondboth

    meaning a veil upon a veil, so the first is covered by the second

مَسْتُورًاadjective
  1. 1.
    coveredboth

    Concealed or hidden, in the accusative case.

مَأْتِيًّاadjective
  1. 1.
    coming, approachingboth

    coming, approaching

مَسْتُورadjective
  1. 1.
    meaning chasteboth

    meaning chaste

  2. 2.
    meaning a veil upon a veil, so the first is covered by the secondboth

    meaning a veil upon a veil, so the first is covered by the second

سَتِيرadjective
  1. 1.
    meaning chasteboth

    meaning chaste

سَتِيرَةadjective
  1. 1.
    a chaste womanboth

    a chaste woman

الاسْتَارnoun
  1. 1.
    in number: fourboth

    in number: four

  2. 2.
    a weight of four mithqalsboth

    a weight of four mithqals

  3. 3.
    four and a half mithqals (a unit of weight)both

    four and a half mithqals (a unit of weight)

إِسْتَارnoun
  1. 1.
    God chose someone when he died and hoped for forgiveness for himboth

    God chose someone when he died and hoped for forgiveness for him

أَسَاتِيرnoun
  1. 1.
    plural of weightclassical

    Plural of 'istar', referring to the weight measure.

Parallel reading

الستر: واحد الستور والأستار.
Al-sitr: the singular of situr and astar.
والسترة: ما يستر به كائنا ما كان.
And al-sutrah: that by which something is covered, whatever it may be.
وكذلك الستارة، والجمع الستائر.
And likewise al-sitara, and its plural is al-sata'ir.
والستر بالفتح: مصدر سترت الشئ أستره، إذا غطيته، فاستتر هو.
And al-sitr (with fatha) is the masdar of satartu al-shay'a asturuhu, if you covered it, then it became covered.
وتستر، أي تغطى.
And tustattara, meaning it became covered.
وجارية مسترة، أي مخدرة.
And a veiled girl, meaning secluded.
حجابا مستورا
a covered veil
أي حجابا على حجاب، والاول مستور بالثاني، يراد بذلك كثافة الحجاب لأنه جعل على قلوبهم أكنة وفي آذانهم وقرا.
meaning a veil upon a veil, and the first is covered by the second, intending by that the density of the veil because it was placed as coverings on their hearts and deafness in their ears.
إنه كان وعده مأتيا
Indeed, His promise was coming.
ورجل مستور وستير، أي عفيف، والجارية ستيرة.
And a man is mastur and satir, meaning chaste, and the girl is satira.
ولقد أزور بها الستير * في المرعثة الستائر
And I have visited her, the modest one, in the lush curtains.
والاستار بكسر الهمزة في العدد: أربعة.
And al-astar (with kasra on the hamza) in number: four.
قرن الفرزدق والبعيث وأمه * وأبو الفرزدق قبح الاستار
Al-Farazdaq and Al-Bu'ayth and his mother united, * And the father of Al-Farazdaq, may the 'astar be ugly.
لعمرك إننى وابنى جعيل * وأمهما لاستار لئيم
By your life, I and Ibn Juhayl * and their mother are of the 'astar of the base.
أبلغ يزيد وإسماعيل مألكه * ومنذرا وأباه شرا إستار
Convey to Yazid and Isma'il their message, * And to Mundhir and his father, the evil of 'istar.
والاستار أيضا: وزن أربعة مثاقيل ونصف، والجمع الاساتير.
And al-astar also: a weight of four and a half mithqals, and its plural is al-asatir.