← Back to Al-Sihah

شطر

Root entry · 18 derived lemmas

The root شطر (shaṭara) primarily relates to the concept of 'half' or 'division into two'. It extends to notions of direction, partiality, and separation, often in a physical or spatial sense. Derived meanings include being mischievous, distant, or peculiar.

Derived headwords

شَطْرnoun
  1. 1.
    its halfboth

    its half

  2. 2.
    to be cunningboth

    to be cunning

شطر الشئ: نصفه — The half of a thing.
احلب حلبا لك شطره — Milk a milking for yourself, half of it.
أَشْطُرnoun
  1. 1.
    its pluralboth

    its plural

وفى المثل: " احلب حلبا لك شطره ". وجمعه أشطر — And in the proverb: 'Milk a milking for yourself, half of it.' Its plural is ashṭur.
حَلَبَ أَشْطُرَ الدَّهْرِverb phrase
  1. 1.
    experienced the vicissitudes of timeclassical

    To have gone through the good and bad times of life, implying hardship and varied experiences.

فلان حلب الدهر أشطره، أي ضروبه، مر به خير وشر — So-and-so has milked the ages its halves, meaning its hardships, good and evil have passed him by.
شَطَرَتْverb
  1. 1.
    divided into halvesclassical

    To divide something into two equal parts, specifically referring to milking a portion of a camel's or sheep's udder.

شطرت ناقتي وشاتي أشطرها شطرا، إذا حلبت شطرا وتركت شطرا — I divided my she-camel and my sheep, I milked half of them, when I milked one half and left the other half.
شَاطَرَverb
  1. 1.
    one who tires his family with his cunningboth

    one who tires his family with his cunning

وشاطرت فلانا مالي، إذا ناصفته — And I shared my property with so-and-so, meaning I halved it with him.
شاطرت طليي، أي احتلبت شطرا أو صررته وتركت له الشطر الآخر — I milked my lamb partially, meaning I milked a portion or tied it off and left the other portion for it.
تَشْطِيرnoun
  1. 1.
    partial milkingclassical

    The act of milking only a portion of an animal's udder, typically two teats.

وشطرت ناقتي تشطيرا: إذا صررت خلفين من أخلافها — And I performed tashṭīr on my she-camel: meaning I tied off two of its teats.
شَاطُورadjective
  1. 1.
    unevenclassical

    Describing an animal's udder where one part is longer than the other, or one teat has dried up.

شاة شطور: أحد طبيبها أطول من الآخر — A shāṭūr sheep: one of its teats is longer than the other.
شُطُورnoun
  1. 1.
    dried teatsclassical

    Plural of شطور, referring to an animal with dried-up teats.

وكذلك إذا يبس أحد خلفيها، فهي شطور — And likewise if one of its teats has dried up, it is shuṭūr.
شَطْرَةnoun
  1. 1.
    towards itboth

    towards it

ويقال: ولد فلان شطرة، بالكسر، أي نصف ذكور ونصف إناث — And it is said: So-and-so's offspring is shaṭrah, with kasra, meaning half male and half female.
شَطْرَهُnoun
  1. 1.
    towards itboth

    towards it

قصدت شطره، أي نحوه — I intended its direction, meaning towards it.
فول وجهك شطر المسجد الحرام — So turn your face towards the Sacred Mosque.
شَطَرَverb
  1. 1.
    its halfboth

    its half

  2. 2.
    to be cunningboth

    to be cunning

وشطر بصره يشطر شطورا، وهو الذي كأنه ينظر إليك وإلى آخر — And his eyesight shaṭara, meaning he is one who seems to look at you and at another.
شُطُورnoun
  1. 1.
    askance gazeclassical

    The condition of having eyes that look askance.

وشطر بصره يشطر شطورا — And his eyesight shaṭara, looking askance.
شَاطِرadjective
  1. 1.
    one who tires his family with his cunningboth

    one who tires his family with his cunning

الشاطر: الذي أعيا أهله خبثا — The shāṭir: one who has exhausted his family with his cunning/mischief.
شَطَارَةnoun
  1. 1.
    verbal noun of shataraboth

    verbal noun of shatara

وقد شطر وشطر أيضا بالضم، شطارة فيهما — And he became shāṭir (with fatha) and shāṭir (with damma), possessing shaṭārah in both.
شَطْرَانnoun
  1. 1.
    halvesclassical

    Dual form referring to two halves.

وقدح شطران، أي نصفان — And a cup shaṭrān, meaning two halves.
شَطِيرadjective
  1. 1.
    distantclassical

    Far away, remote.

  2. 2.
    strangerclassical

    Someone who is foreign or not belonging to a group.

قال الأصمعي: الشطير: البعيد. يقال: بلد شطير — Al-Asma'i said: Al-shaṭīr: the distant. It is said: a shaṭīr land.
وقال آخر: إذا كنت في سعد وأمك منهم شطيرا — And another said: If you are among Sa'd and your mother is a shaṭīr among them.
شَطَرَ عَنِّيverb
  1. 1.
    departed from meclassical

    To move away or become distant from someone.

وشطر عني فلان، أي نأى عنى — And so-and-so shaṭara from me, meaning he moved away from me.
نَوَى شُطُرnoun phrase
  1. 1.
    distant intentionsclassical

    Far-reaching or remote intentions or desires.

ونوى شطر بالضم، أي بعيدة — And nawā shuṭur, meaning distant.

Parallel reading

شطر الشئ: نصفه.
The half of a thing: its half.
احلب حلبا لك شطره.
Milk a milking for yourself, half of it.
وفى المثل: " احلب حلبا لك شطره ". وجمعه أشطر.
And in the proverb: 'Milk a milking for yourself, half of it.' Its plural is ashṭur.
فلان حلب الدهر أشطره، أي ضروبه، مر به خير وشر.
So-and-so has milked the ages its halves, meaning its hardships, good and evil have passed him by.
شطرت ناقتي وشاتي أشطرها شطرا، إذا حلبت شطرا وتركت شطرا.
I divided my she-camel and my sheep, I milked half of them, when I milked one half and left the other half.
شاطرت طليي، أي احتلبت شطرا أو صررته وتركت له الشطر الآخر.
I milked my lamb partially, meaning I milked a portion or tied it off and left the other portion for it.
وشاطرت فلانا مالي، إذا ناصفته.
And I shared my property with so-and-so, meaning I halved it with him.
وشطرت ناقتي تشطيرا: إذا صررت خلفين من أخلافها.
And I performed tashṭīr on my she-camel: meaning I tied off two of its teats.
شاة شطور: أحد طبيبها أطول من الآخر وكذلك إذا يبس أحد خلفيها، فهي شطور.
A shāṭūr sheep: one of its teats is longer than the other, and likewise if one of its teats has dried up, it is shuṭūr.
ويقال: ولد فلان شطرة، بالكسر، أي نصف ذكور ونصف إناث.
And it is said: So-and-so's offspring is shaṭrah, with kasra, meaning half male and half female.
قصدت شطره، أي نحوه.
I intended its direction, meaning towards it.
فول وجهك شطر المسجد الحرام.
So turn your face towards the Sacred Mosque.
وشطر بصره يشطر شطورا، وهو الذي كأنه ينظر إليك وإلى آخر.
And his eyesight shaṭara, meaning he is one who seems to look at you and at another.
الشاطر: الذي أعيا أهله خبثا.
The shāṭir: one who has exhausted his family with his cunning/mischief.
وقد شطر وشطر أيضا بالضم، شطارة فيهما.
And he became shāṭir (with fatha) and shāṭir (with damma), possessing shaṭārah in both.
قال الأصمعي: الشطير: البعيد. يقال: بلد شطير.
Al-Asma'i said: Al-shaṭīr: the distant. It is said: a shaṭīr land.
وشطر عني فلان، أي نأى عنى.
And so-and-so shaṭara from me, meaning he moved away from me.
ونوى شطر بالضم، أي بعيدة.
And nawā shuṭur, meaning distant.
إذا كنت في سعد وأمك منهم شطيرا فلا يغررك خالك من سعد.
If you are among Sa'd and your mother is a shaṭīr among them, do not let your maternal uncle from Sa'd deceive you.