← Back to Al-Sihah

شهر

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of a month, its passage, and the duration of time. It also extends to the idea of something becoming known, evident, or famous, and in a more specific sense, drawing or unsheathing a weapon.

Derived headwords

الشَّهْرnoun
  1. 1.
    one of the monthsboth

    one of the months

أَشْهَرَverb
  1. 1.
    to pass a monthclassical

    To have a month pass over someone or something.

  2. 2.
    to stay for a monthclassical

    To reside or remain in a place for the duration of a month.

  3. 3.
    to enter into a monthclassical

    To begin or enter into the period of a month.

ما زلت مذ أشهر السفار أنظرهم — I have been watching the travelers since a month passed over them
المُشَاهَرَةnoun
  1. 1.
    monthly paymentclassical

    A transaction or arrangement based on a monthly period, analogous to an annual arrangement (المعاومة).

الشُّهْرَةnoun
  1. 1.
    fameboth

    The state of being widely known or recognized.

  2. 2.
    clarityboth

    The state of being evident, clear, or obvious.

شَهَرَverb
  1. 1.
    to make knownboth

    To cause something to become evident, public, or famous.

  2. 2.
    to unsheatheclassical

    To draw a sword or other weapon from its sheath.

شهرت الأمر — I made the matter known
شهر سفيه يشهره شهرا — A foolish person unsheathes it
اشْتَهَرَverb
  1. 1.
    to become famousboth

    To become widely known or recognized.

  2. 2.
    to become evidentboth

    To become clear, obvious, or manifest.

اشتهر الأمر — The matter became known
لفلان فضيلة اشتهرها الناس — So-and-so has a virtue that people know about
تَشْهِيرnoun
  1. 1.
    making knownboth

    The act of causing something to become known or famous; publicizing.

Parallel reading

الشَّهْر: واحد الشُّهُور.
The month: one of the months.
وقد أشهرنا، أي أتى علينا شهر.
And we have had a month pass over us, meaning a month has come upon us.
ما زلت مذ أشهر السفار أنظرهم
I have been watching the travelers since a month passed over them
أشهرنا في هذا المكان: أقمنا فيه شهرا.
We stayed in this place for a month: meaning we resided in it for a month.
أشهرنا: دخلنا في الشهر.
We entered into the month: meaning we entered into the month.
والمشاهرة من الشهر، كالمعاومة من العام.
And monthly payment is from the month, like annual payment is from the year.
والشهرة: وضوح الأمر.
And fame/clarity: the clarity of the matter.
تقول منه. شهرت الأمر أشهره شهرا وشهرة، فاشتهر أي وضح.
You say from it: I made the matter known, I make it known, for a month and with fame, so it became known, meaning it became clear.
وكذلك شهرته تشهيرا.
And likewise, he made it known, publicizing it.
ولفلان فضيلة اشتهرها الناس.
And so-and-so has a virtue that people know about.
وشهر سفيه يشهره شهرا، أي سله.
And a foolish person unsheathes it, he unsheathes it for a month, meaning he draws it.