Mukhtarus al-Sihah (Al-Razi, d. 666H)
5,612 root entries translated · page 101 of 113
- قعن2 lemmassihah_005000
This root appears to relate to specific tribal lineages and botanical terms. The primary derived lemmas refer to a specific clan within the Banu Asad tribe and a type of plant.
قَعِين — Clan nameالقَيْعُون — Plant name - قفن6 lemmassihah_005001
This root primarily relates to the back of the neck and, by extension, to following or observing someone closely. It also has a less common meaning related to a specific method of slaughtering an animal.
القَفِينَة — the sheep slaughtered from its napeقَفَنَ — to slaughter from the back of the neckقَفْنًا — slaughter from the back of the neckالقَفَن — back of the neckقَفَان — back of the neck - قمن5 lemmassihah_005002
This root primarily concerns the concept of being fitting, worthy, or deserving of something. It extends to the idea of something being a cause or occasion for another thing, and the act of seeking or intending something.
قَمِنٌ — worthy, deservingقَمِنٌ — worthy, deservingقَمِينٌ — it is dualized and pluralizedمَقْمَنَةٌ — cause, occasionتَقَمَّنَ — to seek, to intend - قنن18 lemmassihah_005003
This root primarily relates to concepts of confinement, elevation, and specific objects or qualities. It encompasses terms for enslaved people, parts of garments, elevated places, and even types of animals and substances.
قِنّ — enslaved personأَقِنّاء — enslaved peopleأَقِنَّة — plural of qinnقُنّ — sleeveقِنَان — plural of qunnah - قين19 lemmassihah_005004
The root قين (qayn) primarily relates to the craft of metalworking, specifically blacksmithing. It extends to concepts of mending, repairing, and adorning, particularly in the context of preparing a bride or a household. It also encompasses terms for slaves and specific locations.
القَيْنُ — the blacksmithقَيْنٌ — blacksmithقِيَناً — blacksmithingقَانَ — to be a blacksmithيَقِينُ — of it - كبن11 lemmassihah_005005
The root كبن primarily relates to the concept of folding, contracting, or tucking something in. This extends to physical actions like reinforcing the rim of a bucket, or metaphorical actions like turning away from something or concealing it. It also encompasses states of being, such as being plump or contracted, and a specific ailment in camels.
الكِبَن — Reinforcement of bucket rimكبنت — To reinforce bucket rimأكبِنُها — To reinforce bucket rimكبنتُ — To reinforce bucket rimكَبَنَ — To turn away - كتن7 lemmassihah_005006
This root primarily relates to the concept of being dirty, soiled, or sticky, often with a connotation of accumulated grime or residue. It can also refer to a specific plant and its properties.
الكتّان — well-known (linen)الكتن — dirt, grimeكتنت — to be soiled, stickyالمكتان — a plantمكتانة — a plant (singular) - كدن8 lemmassihah_005007
This root primarily relates to padding, stuffing, or cushioning, often for comfort or support. It also extends to concepts of fleshiness, plumpness, and even a type of dirt or residue used for cleaning.
الكُدُن — padding in a howdahكُدون — padding in a howdah (plural)الكُدُن — leather mortarالكَدَنَة — flesh and fatكَدِن — plump, fleshy - كرن3 lemmassihah_005008
This root primarily relates to musical instruments and singing. It also encompasses terms for specific parts of objects, particularly those that are flat or resonant.
الْكِرَان — luteكِرَان — flat surfaceالْكَرِينَة — singer - كرزن4 lemmassihah_005009
This root appears to relate to a specific type of large tool, likely an axe or pickaxe, based on the provided text.
الكِرْزَن — large axeالكِرْزِين — large axeالكَرْزَم — large axeالكَرْزِيم — large axe - كفن7 lemmassihah_005010
The root ك-ف-ن primarily relates to covering, shrouding, and wrapping. It extends to meanings of wool spinning and specific types of trees, with a core sense of preparing a deceased person for burial.
كَفَن — he shrouded the dead bodyكَفَنَ — he shrouded the dead bodyكَفَنًا — to shroud (accusative)يَكْفُنُ — to shroud (imperfect)كَفَنَة — tree - كمن8 lemmassihah_005011
The root كمن (k-m-n) primarily relates to the concept of being hidden, concealed, or latent. This encompasses physical hiding, internal emotional states, and even biological processes.
كَمَنَ — he hid, disappearedيَكْمُنُ — to lie hiddenكُمُونًا — hidingالكَمِين — ambush in warكَمُون — concealing - كنن20 lemmassihah_005012
This root primarily concerns the concept of concealment, hiding, and protection. It extends to things that conceal, such as coverings, shelters, and even the internal feelings or secrets of a person. It also encompasses related terms for familial relationships and specific objects.
الكن — having a clear foreign accentأكنان — plural of siknالأكنة — covers, coveringsكنان — the singular of akinnahكننت — to conceal - كون12 lemmassihah_005013
This root primarily deals with the concepts of existence, being, happening, and becoming. It encompasses the past tense of existence, the occurrence of events, and the state of being. It also extends to notions of place, position, and responsibility.
كانَ — for similitudeكَوْن — being, existenceكَيْنُونَة — masdar of kanaكُنْتُ — the worst qualities of a personيَكُنْ — to be (jussive) - كهن8 lemmassihah_005014
This root primarily concerns the role and actions of a soothsayer or diviner, particularly in pre-Islamic Arabia. It encompasses the act of divination, the person who performs it, and related concepts.
الكاهن — soothsayer, divinerالكهان — soothsayers (plural)الكهنة — soothsayers (plural)كهن — he practiced divinationيكهن — he is a soothsayer - كين5 lemmassihah_005015
This root primarily relates to internal anatomical parts and states of being or condition. It also encompasses interrogative and exclamatory particles used for questioning quantity or expressing abundance.
الكِين — flesh within the vulvaكُيُون — plural of 'kin'كِينَة — state of evilكَأَيْن — its meaning is 'how many' in declarative and interrogative sentencesكَائِن — its meaning is 'how many' in declarative and interrogative sentences - لبن35 lemmassihah_005016
This root primarily concerns milk, its production, and its consumption. It extends to related concepts like abundance, nourishment, and even physical ailments or characteristics associated with milk or its production.
اللَّبَن — milkأَلْبَان — a type of treeلُبِنَ — a generic noun (milk)لَبَنَتِ الشَّاةُ — the ewe produced much milkلَبِنَة — he gave him milk to drink - لجن7 lemmassihah_005017
This root primarily relates to processes of sticking, adhering, or becoming thick, often in the context of washing, processing materials, or movement. It also extends to the concept of heaviness and, metaphorically, to silver.
تَلَجَّنَ — to become stickyتَلْجِين — to thickenاللَّجِين — falling leavesلَجَنَ — to be heavyلَجُون — heavy-gaited - لحن14 lemmassihah_005018
This root primarily concerns errors, particularly in grammar and pronunciation. It extends to understanding, intention, and skillful expression, including musicality and subtle communication.
اللَّحْن — one of the melodies and tunesلَحَّان — so-and-so makes many grammatical errorsلُحَانَة — also one who makes many grammatical errorsالتَّلْحِين — making a mistakeلَحَنَ — grammatical error, solecism - لخن4 lemmassihah_005019
This root primarily deals with the concept of foul odor or stench, particularly associated with containers like waterskins. It extends to describe something or someone as foul, unpleasant, or uncircumcised.
لَخِنَ — to be foul-smellingلَخْنًا — stenchلَخْنَاء — foul-smellingأَلْخَنَ — uncircumcised - لدن10 lemmassihah_005020
The root لدن primarily relates to the concept of flexibility or softness, particularly in the context of a spear. It also encompasses notions of delay, lingering, and a specific type of adverbial particle indicating a starting point or limit.
لَدِنٌ — soft, flexibleلَدِنٌ — soft, flexibleتَلَدَّنَ — to linger, delayالتَّلَدُّنُ — lingering, delayتَلَدَّنَ عَلَيْهِ — to hesitate over, dally with - لزن4 lemmassihah_005021
The root لزن primarily denotes hardship, tightness, and scarcity. It extends to situations of crowding and difficulty, whether in living conditions or in collective efforts.
اللُزْن — hardshipلَزِن — hardلَزِنٌ — difficultلِزْن — crowding - لسن9 lemmassihah_005022
This root primarily concerns the tongue, its function in speech, and by extension, language itself. It also extends to concepts of eloquence, deception, and even the tongue of a scale.
اَللِّسَانُ — the organ of speechلُسْنَة — he took him by his tongueلَسِنَ — he was eloquent (from the category of 'ṭariba')لَسِنٌ — he was eloquent (from the category of 'ṭariba')أَلْسَنُ — a single tooth - لعن14 lemmassihah_005023
This root primarily concerns the concept of cursing, invoking divine displeasure, and the resulting state of being expelled or rejected. It extends to related ideas of condemnation, malediction, and even physical manifestations of being cursed or ostracized.
لَعَنَ — to curseاللَّعْنُ — expulsion and removal from goodاللَّعْنَةُ — the noun (curse)لَعَان — plural of 'laʿna'لَعَنَات — plural of 'laʿna' - لغن5 lemmassihah_005024
This root appears to relate to a variant pronunciation or dialectal expression, specifically concerning a term of address or a wish, possibly akin to 'perhaps' or 'may you be cursed'. It also touches upon a specific grammatical variation used by certain tribes.
اللغنون — variant of 'al-laghdūd'اللغدود — term of addressاللغانين — plural of 'al-laghnūn'لعنك — perhaps, may youلعلك — perhaps, may you - لقن6 lemmassihah_005025
This root primarily concerns the act of imparting knowledge or information, and the capacity to receive and understand it quickly. It encompasses teaching, learning, and the inherent quick-wittedness of an individual.
لَقِنَ — he made him understand the speechلَقْنًا — understandingتَلَقَّنَ — to receiveتَلْقِين — instructionلَقِن — he made him understand the speech - لكن4 lemmassihah_005026
This root primarily deals with the concept of impediment, hindrance, or a defect in speech, often referred to as an impediment or a foreign accent. It also encompasses the grammatical particles 'lakin' (light and heavy) used for exception and contradiction.
اللُّكْنَة — a foreign accent in the tongue and speech impedimentأَلْكَن — having a clear foreign accentلَكِنْ — the thing became accentedلَكِنَّ — the thing became accented - لن1 lemmasihah_005027
This root primarily concerns negation, specifically negating future actions. It functions as a particle that affects the following verb, indicating a definitive future negation.
لَنْ — a particle for negating the future - لون6 lemmassihah_005028
The root 'لون' primarily deals with color, appearance, and hue. It extends to encompass types, varieties, and changes in state, particularly related to the ripening of fruit. It also refers to a specific type of palm tree and its fruit.
اللَّوْن — a characteristic like blackness and rednessتَلَوَّنَ — to change colorلَوَّنَ — the unripe dates colored: when the sign of ripening appeared in themمُتَلَوِّن — meaning, he does not remain constant in one characterتَلْوِين — coloring - لهن8 lemmassihah_005029
This root primarily concerns the concept of a preliminary offering or gift, often given before a meal or upon arrival. It also extends to a particle used for emphasis, with etymological discussions about its origin and pronunciation.
اللهنة — preliminary offeringتلهينا — to offer preliminarilyفتلهن — to nibbleألهنته — to gift upon arrivalلهنك — indeed - لين13 lemmassihah_005030
This root primarily concerns the concept of softness, gentleness, and ease, contrasting with hardness or roughness. It extends to meanings of comfort, luxury, and also to acts of flattery and appeasement.
لَيِن — lightened, from the pattern of 'ṭariba'لانَ — to become soft, to softenلِين — lightened, from the pattern of 'ṭariba'أَلْيَنَاء — soft things (plural)لَيْنُون — gentle people (plural) - مءن24 lemmassihah_005031
This root primarily concerns concepts of burden, expense, and effort, often related to sustenance or carrying a load. It also extends to meanings of knowledge, awareness, and indication, functioning as a sign or mark.
المؤونة — burden, expenseأَمْؤُنُهُمْ — to bear their burdenمَأْنَتُهُمْ — to bear their burdenمَأَنَ — from the pattern of baa'aمَأَنَ — from the pattern of baa'a - متن9 lemmassihah_005032
This root primarily relates to the concepts of firmness, solidity, and the central or main part of something. It extends to physical attributes like a strong back, the shaft of an arrow, and also to actions like traveling a long distance, striking, or repairing.
المَتْن — firm, elevated groundمَتَان — firmness, solidityمَتِين — strong, firmمَتَنَ — the thing became hardمَتَانَة — firmness, solidity - مثن11 lemmassihah_005033
This root primarily concerns the bladder and issues related to urinary incontinence. It describes the physical location of urine storage and the condition of being unable to control urination.
المثانة — the place of urine (bladder)مثنته — To affect the bladderأمثنه — To affect the bladderمثناً — Injury to the bladderممثون — Suffering from incontinence - مجن7 lemmassihah_005034
This root primarily concerns a lack of restraint, heedlessness, or excessive boldness. It extends to concepts of being uninhibited, promiscuous, or even a path that is wide and open.
المَجْن — The shieldمَجَنَ — of the category 'to enter'مَجْنًا — for freeماجِن — its plural is mujjānالمَجان — heedless people - منجن4 lemmassihah_005035
This root primarily relates to devices for lifting and drawing water, specifically a type of wheel or pulley system. It also extends to a siege engine, likely due to its mechanical and lifting nature.
المَنْجَنُون — The waterwheel used for drawing waterمَنْجَنُون — Siege engineمَنْجَنِيق — Catapultمَنَاجِين — Plural of catapult - محن7 lemmassihah_005036
This root primarily concerns the concepts of testing, trying, and examining. It extends to the physical act of clearing out or excavating, and also encompasses the idea of giving or withholding something as part of a test or interaction.
مَحَنَ — of the category 'to cut'مَحْنًا — excavationالمِحْنَة — one of the trials by which a person is tested by afflictionاِمْتَحَنَ — he tested himاِمْتِحَان — test, examination - مخن5 lemmassihah_005037
This root appears to relate to concepts of length, depth, and possibly intensity. It encompasses meanings related to a tall man, the act of crying intensely, and the process of drawing water from a well.
المَخِنُ — Tall manالمَخِنُ — Cryingالمَخِنُ — Drawing waterمَخَنَ — To draw waterيُمَخِّنُهَا — To draw it out - مدن11 lemmassihah_005038
This root primarily concerns the concept of settling, residing, and establishing oneself in a place, leading to the formation of cities and settlements. It also extends to the idea of ruling or possessing a place, with derivations related to governance and administration.
مَدَنَ — in the place: he resided thereأَقَامَ — he resided in the place, a residenceالمَدِينَة — its plural is madāʾin with hamzaمَدَائِن — with hamzaمُدُن — in the place: he resided there - مرن5 lemmassihah_005039
This root primarily concerns the concept of becoming soft, pliable, or yielding. It extends to the idea of becoming accustomed to something, developing resilience, or becoming hardened through repeated exposure or practice.
مَرَنَ — on something, of the category 'to enter'مَرَنَ — on something, of the category 'to enter'مَرَنَ — on something, of the category 'to enter'مُرُونَة — softnessمَرَانَة — also, he got used to it and continued it - مزن9 lemmassihah_005040
This root primarily relates to clouds, rain, and water. It extends to include specific types of clouds, hail, and even the concept of a downpour. Metaphorically, it can refer to certain geographical locations and tribal names.
المُزْنَة — the white cloudمُزْن — the pluralالبَرَد — Hailالمازِن — Ant eggsمازن — Tribal ancestor name - مشن9 lemmassihah_005041
This root primarily relates to striking, cutting, or tearing, often with a whip or sword. It also extends to concepts of taking or extracting something, and metaphorically to sharp or abrasive speech and women. Additionally, it denotes a type of date and a specific type of wound.
المشن — type of whip strikeمشنه — to strike with a whipمشنا — like mu'allimامْتَشَنَ — to snatch, to tear offمشنة — wound with shallow depth - معن11 lemmassihah_005042
The root معن (m-ʿ-n) primarily relates to concepts of ease, insignificance, and provision. It extends to meanings of moving swiftly, flowing water, and sustenance, encompassing both tangible household items and abstract concepts like obedience and charity.
مَعْن — it is Ma'n ibn Zāʾidahمَعْن بن زائدة — Ma'n ibn Za'idahسَعْنَة — anythingمَعْنَة — anythingالمَاعُون — a comprehensive name for household utilities like pots, axes, and the like - مكن35 lemmassihah_005043
This root primarily concerns the concepts of ability, power, and control over something. It extends to notions of being able to do something, having the capacity, and also relates to specific terms for eggs and nesting places.
مَكَنَ — to be ableأَمْكَنَ — to enableاسْتَمْكَنَ — meaning 'he was enabled'تَمَكَّنَ — it was thought to be originalلا يُمْكِنُهُ — meaning he is not able to do it - منن15 lemmassihah_005044
The root MN-N primarily relates to concepts of strength, power, and giving. It extends to ideas of favor, bounty, and divine grace, as well as the opposite, such as weakness and depletion. It also encompasses the concepts of time, fate, and death, and a specific unit of weight.
المَنَّةُ — strengthمَنَّ — he bestowed a favorمَنِينٌ — and some say 'sinīn' and 'minīn' with rafʿ and tanwīn, so it is inflected like a singular nounمَنَّانٌ — The Bestowerمَنُونٌ — time - مون3 lemmassihah_005045
This root pertains to bearing expenses, providing sustenance, and taking responsibility for someone's needs. It encompasses the act of supporting and maintaining another person or oneself.
مَوَنَ يَمُونُ — to bear expensesمُؤُونَة — expensesمُمَوِّن — one who bears expenses - مهن8 lemmassihah_005046
This root primarily concerns the concept of service, labor, and the associated states of being either a servant or being served. It extends to notions of demeaning, weakening, and being held in low regard.
المِهْنَة (بالفتح) — serviceالمِهْنَة (بالكسر) — serviceالماهن — the servantمهن — he served the people, he serves them, with fatḥa in both, meaning he served themمهنت — to serve - مين8 lemmassihah_005047
This root primarily concerns falsehood, deception, and lying. It encompasses the act of lying, the state of being a liar, and the concept of falsehood itself. Derived terms describe the liar and the lie.
المِين — the lieمِينا — falsehoodمِيُون — its plural is muyūnمانَ — from the pattern of baa'aيَمِين — strength - نتن8 lemmassihah_005048
This root primarily concerns the concept of foulness, specifically a bad or putrid smell. It describes things that are stinking, the act of causing something to stink, and individuals characterized by this foulness.
النَتَن — the foul odorنَتِنَ — from the pattern of sahula and zarufaأَنْتَنَ — verbمُنْتِن — active participle of antanaمُنْتَن — active participle of antana - نحن2 lemmassihah_005049
This root entry primarily discusses the first-person plural pronoun 'we' and its grammatical functions. It explains its origin as a plural form of 'I' and its use as a substitute for plural pronouns.
نَحْنُ — plural of 'I' (أنا) from a different rootأَنَا — has been mentioned previously in 'inn'