← Back to Al-Sihah

كنن

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of concealment, hiding, and protection. It extends to things that conceal, such as coverings, shelters, and even the internal feelings or secrets of a person. It also encompasses related terms for familial relationships and specific objects.

Derived headwords

الكنnoun
  1. 1.
    having a clear foreign accentboth

    having a clear foreign accent

أكنانnoun
  1. 1.
    plural of siknboth

    plural of sikn

وجعل لكم من الجبال أكنانا — And He made for you shelters from the mountains.
الأكنةnoun
  1. 1.
    covers, coveringsboth

    covers, coverings

وجعلنا على قلوبهم أكنة — And We placed on their hearts coverings.
كنانnoun
  1. 1.
    the singular of akinnahboth

    the singular of akinnah

كننتverb
  1. 1.
    to concealboth

    To hide something, to protect it from the sun or other elements.

  2. 2.
    to preserveclassical

    To keep something safe and protected.

كننت الشئ: سترته وصنته من الشمس — I concealed the thing: I covered it and preserved it from the sun.
أكننتهverb
  1. 1.
    to concealboth

    To hide something, especially a secret or inner feeling.

  2. 2.
    to keep secretclassical

    To keep something hidden within oneself.

وأكننته في نفسي: أسررته — And I concealed it within myself: I kept it secret.
مكنونadjective
  1. 1.
    concealedboth

    Hidden, kept secret, or preserved.

  2. 2.
    hidden treasureclassical

    Something precious that is kept hidden.

كننت العلم وأكننته، فهو مكنون — I concealed the knowledge and kept it secret, and it is concealed.
مكنadjective
  1. 1.
    concealedclassical

    Hidden or preserved; passive participle of 'kanana'.

كننت العلم وأكننته، فهو مكنون ومكن — I concealed the knowledge and kept it secret, and it is concealed and preserved.
مكنونةadjective
  1. 1.
    concealedboth

    Hidden, kept secret, or preserved, typically referring to a female.

كننت الجارية وأكننتها، فهي مكنونة ومكنة — I concealed the young woman and kept her secret, and she is concealed and preserved.
مكنةadjective
  1. 1.
    God enabled him to do the thing, enablingboth

    God enabled him to do the thing, enabling

كننت الجارية وأكننتها، فهي مكنونة ومكنة — I concealed the young woman and kept her secret, and she is concealed and preserved.
الكنةnoun
  1. 1.
    daughter-in-lawboth

    daughter-in-law

والكنة بالفتح: امرأة الابن — And 'al-kunnah' (with fath): the wife of the son.
كنائنnoun
  1. 1.
    plural of kannahboth

    plural of kannah

والكنة بالفتح: امرأة الابن، وتجمع على كنائن — And 'al-kunnah' (with fath): the wife of the son, and it is pluralized as 'kanā'in'.
الكنانةnoun
  1. 1.
    quiver (in which arrows are placed)both

    quiver (in which arrows are placed)

والكنانة: التي تجعل فيها السهام — And 'al-kinānah': that in which arrows are placed.
اكتنverb
  1. 1.
    to hide oneselfboth

    To conceal oneself, to take shelter.

واكتن واستكن: استتر — And 'iktanna' and 'istakanna': to hide oneself.
استكنverb
  1. 1.
    he hid himselfboth

    he hid himself

واكتن واستكن: استتر — And 'iktanna' and 'istakanna': to hide oneself.
المستكنةnoun
  1. 1.
    hidden maliceclassical

    Suppressed hatred or ill will.

وكان طوى كشحا على مستكنة — And he harbored hidden malice within his sides.
الكانونnoun
  1. 1.
    fireplace, stoveboth

    fireplace, stove

والكانون والكانونة: الموقد — And 'al-kānūn' and 'al-kānūnah': the brazier.
الكانونةnoun
  1. 1.
    fireplace, stoveboth

    fireplace, stove

والكانون والكانونة: الموقد — And 'al-kānūn' and 'al-kānūnah': the brazier.
كانون الأولname
  1. 1.
    a month in the heart of winter in the language of the Byzantines (December)both

    a month in the heart of winter in the language of the Byzantines (December)

وكانون الأول وكانون الآخر: شهران في قلب الشتاء، بلغة أهل الروم — And 'Kānūn al-Awwal' and 'Kānūn al-Ākhir': two months in the heart of winter, in the language of the Romans.
كانون الآخرname
  1. 1.
    a month in the heart of winter in the language of the Byzantines (January)both

    a month in the heart of winter in the language of the Byzantines (January)

وكانون الأول وكانون الآخر: شهران في قلب الشتاء، بلغة أهل الروم — And 'Kānūn al-Awwal' and 'Kānūn al-Ākhir': two months in the heart of winter, in the language of the Romans.

Parallel reading

الكن: السترة
Al-kun: the covering.
والجمع أكنان
And the plural is 'aknan'.
وجعل لكم من الجبال أكنانا
And He made for you shelters from the mountains.
والأكنة: الأغطية
And 'al-akinnah': the coverings.
وجعلنا على قلوبهم أكنة، الواحد كنان
And We placed on their hearts coverings; the singular is 'kinan'.
تحت عين كناننا * ظل برد مرحل
Beneath our covering eye * a shadow of cool, traveling shade.
كننت الشئ: سترته وصنته من الشمس
I concealed the thing: I covered it and preserved it from the sun.
وأكننته في نفسي: أسررته
And I concealed it within myself: I kept it secret.
كننته وأكننته بمعنى، في الكن وفي النفس جميعا
I concealed it and kept it secret, meaning the same, in shelter and within the self altogether.
كننت العلم وأكننته، فهو مكنون ومكن
I concealed the knowledge and kept it secret, and it is concealed and preserved.
كننت الجارية وأكننتها، فهي مكنونة ومكنة
I concealed the young woman and kept her secret, and she is concealed and preserved.
الكنة بالضم: سقيفة تشرع فوق باب الدار
Al-kunnah (with dammah): a canopy that projects over the door of the house.
والكنة بالفتح: امرأة الابن
And 'al-kunnah' (with fath): the wife of the son.
أبغض كنائنى إلى القبعة الطلعة
The most hated of my daughters-in-law to me is the prominent cap.
والكنانة: التي تجعل فيها السهام
And 'al-kinānah': that in which arrows are placed.
واكتن واستكن: استتر
And 'iktanna' and 'istakanna': to hide oneself.
وكان طوى كشحا على مستكنة
And he harbored hidden malice within his sides.
والكانون والكانونة: الموقد
And 'al-kānūn' and 'al-kānūnah': the brazier.
ويقال للثقيل من الرجال. كانون
And a heavy man is called 'kānūn'.
أغر بالا إذا استودعت سرا * وكانونا على المتحدثينا
Generous with intellect when entrusted with a secret * and a heavy burden upon those who speak to him.
وكانون الأول وكانون الآخر: شهران في قلب الشتاء، بلغة أهل الروم
And 'Kānūn al-Awwal' and 'Kānūn al-Ākhir': two months in the heart of winter, in the language of the Romans.