Mukhtarus al-Sihah (Al-Razi, d. 666H)
5,612 root entries translated · page 100 of 113
- علجن1 lemmasihah_004950
This root appears to describe something strong, robust, or perhaps foolish. It is primarily used for female camels and women, indicating a certain unrefined or stubborn quality.
العِلْجِن — Strong female camel - عجهن3 lemmassihah_004951
This root appears to relate to service, particularly in the context of cooking and household duties. It describes individuals who perform these tasks, often with a connotation of diligence or readiness.
العَجَاهِن — Servantالعَجَاهِنَة — Servants (plural)تَعَهَّجَنَ — To serve diligently - عدن11 lemmassihah_004952
The root 'adn' primarily relates to settling, residing, and remaining in a place. It extends to concepts of permanence, origin, and a specific location, including a place name and geographical features.
عَدَنَ — a country/cityعَدَنَتْ — I settled in the countryعَدْن — a country/cityمَعْدِن — named with a kasra on the dal because people reside there in summer and winterالعادِن — settled camel - عرن13 lemmassihah_004953
This root primarily relates to the beginning or foremost part of something, extending to concepts of leadership, the prominent part of the nose, and elevated water. It also encompasses terms for specific objects like a camel's nose ring, parts of a well pulley, and a spear's reinforcing pin. Additionally, it denotes distance, a specific ailment in a horse's leg, a lion's den, and a tribal name.
عَرنين — of the nose: below the meeting of the eyebrows, and it is the beginning of the nose where there is a high bridgeعَرَانِين — leaders, chiefsعَرَانِيَة — high waves, foamعَرَان — ring for camel's noseعَرَنَ — to insert a ring - عربن3 lemmassihah_004954
This root pertains to the concept of a deposit or down payment made to secure a transaction or agreement. It signifies an advance payment that binds the parties involved.
العَرَبُون — Deposit, down paymentالعَرَبَان — Deposit, down paymentعَرَبَنَ — To give a deposit - عرتن4 lemmassihah_004955
This root primarily refers to a specific type of plant used in tanning leather. Derived terms describe the plant itself, the process of tanning with it, and a place name.
العَرْتَن — Tanning plantعَرْتَنَ — To tan (with a specific plant)مُعَرْتَن — Tanned (with al-'artin)عَرْتِنَات — Place name - عرجن2 lemmassihah_004956
This root primarily relates to the stem or stalk of a cluster of dates, specifically the part that remains after the individual date strands have been removed. It also extends to the action of striking with this stalk.
العَرْجُون — Date cluster stalkعَرْجَنَهُ — To strike with the stalk - عرهن2 lemmassihah_004957
This root appears to relate to the concept of being large, great, or immense, particularly when describing a camel. It might also extend to concepts of abundance or magnitude in a more general sense.
عَرَاهِن — great, immenseعَرَاهِم — great, immense - عسن6 lemmassihah_004958
This root primarily relates to the concept of nourishment and its effects, particularly in animals. It also extends to ideas of old fat, traces, and resemblance.
العَسِنُ — nourishmentعَسِنَتْ — to be nourishedعَسِنٌ — gratefulأَعْسَانُ — tracesتَعَسَّنَ — to resemble - عشن4 lemmassihah_004959
This root appears to relate to expressing opinions or making judgments based on personal views. It also has a specific meaning related to a part of a palm tree.
عَشِنَ — to opineاعْتَشَنَ — to opineالعَشَّانَة — palm frond baseأبو عشانة — kunya name - عشزن2 lemmassihah_004960
This root describes something as solid, strong, and thick. It is primarily used to describe inanimate objects, particularly weapons or tools, emphasizing their robustness and resilience.
العُشْزُن — Solid, strong, thickعشوزنة — Solid, strong, thick (feminine) - عطن20 lemmassihah_004961
This root primarily concerns the process of preparing animal hides, specifically soaking them to loosen wool or hair. It also extends to the concept of watering places for animals, where they drink deeply before returning to pasture, and the act of animals resting after drinking.
عَطَنَ — its singular is 'atanأَعْطَنَ — to soak a hideعَطِنٌ — its singular is 'atanمَعْطُون — soaked (hide)عَطِنَ — its singular is 'atan - عفن5 lemmassihah_004962
This root primarily describes the process of decay, spoilage, and putrefaction, often associated with dampness or moisture. It extends to the state of being rotten or moldy, and can also refer to the deterioration of objects.
عَفِنَ — clearly rottenعَفِنَ — clearly rottenعَفِنَ — clearly rottenعُفُونَة — also (a state of decay)عَفِن — clearly rotten - عكن4 lemmassihah_004963
This root primarily describes folds, creases, or layers, particularly those formed by fat in the abdomen. It can also extend to describe abundance or plentifulness, especially in the context of water or livestock.
العكنة — the fold in the belly from fatعكن — the plural is 'ukunعكنان — plentifulعكنان — abundant - علن8 lemmassihah_004964
This root primarily concerns the concept of openness, publicity, and making something known. It contrasts with secrecy and encompasses actions like revealing, announcing, and publicly displaying something. It also extends to the idea of a title or heading.
العَلَانِيَة — the opposite of secrecyعَلَنَ — the matter became public, from the category of 'dakhala' and 'tariba'عَلِنَ — the matter became public, from the category of 'dakhala' and 'tariba'أَعْلَنَ — to announceالعِلَان — publicity - علجن2 lemmassihah_004965
This root appears to describe something stout, well-built, or substantial, particularly in relation to animals and women. It can denote a plump, fleshy she-camel or a woman characterized by immodesty or wantonness.
العَلْجَن — plump she-camelالعَلْجَن — wanton woman - عمن3 lemmassihah_004966
This root primarily relates to staying or residing in a place, specifically referencing the city of 'Amman. It also covers the act of moving towards or arriving at this location.
أَقَامَ — he resided in the place, a residenceعَمَّان — a softened (pronunciation of a) countryأَعْمَنَ — to go to Amman - عنن0 lemmassihah_004967
- عون26 lemmassihah_004968
The root عون (ʿ-w-n) primarily relates to assistance, support, and help. It extends to concepts of maturity, seasoned experience, and even specific geographical locations and natural phenomena associated with these ideas.
العوان — the middle-aged of everythingعونت — to reach mid-ageعانت — to reach mid-ageتعون — to reach mid-ageعونا — mid-age - عهن11 lemmassihah_004969
This root primarily relates to the inner parts of plants and animals, specifically the core or tender parts. It also extends to concepts of permanence, steadfastness, and speaking without restraint.
العاهِن — Inner palm frondsالعواهن — Inner palm frondsعهنت — Became dryعواهنه — Unrestrained speechالعهن — wool - عين47 lemmassihah_004970
The root 'ayn' primarily relates to the eye and the act of seeing. It extends to concepts of water sources, essence, presence, and observation, encompassing both literal and metaphorical meanings.
العَيْن — the sense of sightعُيَيْنَة — diminutive of al-ʿaynعَيَّنَ — direct observationتَعْيِين — distinguishing it from the wholeعَائِنَة — property and herdsmen - غبن10 lemmassihah_004971
This root primarily concerns deception, cheating, and being defrauded, particularly in transactions. It also extends to concepts of poor judgment, weakness of opinion, and the idea of being outdone or losing out, especially in a spiritual or eschatological context.
الغَبْنُ — deception in a saleغَبَنَ — He cheated him in the sale, and its verb form is 'ḍaraba'مَغْبُون — He was cheated, so he is cheatedغَبِنَ — He cheated him in the sale, and its verb form is 'ḍaraba'غَبِين — weak-minded - غدن5 lemmassihah_004972
The root غدن (gh-d-n) primarily relates to concepts of growth, lushness, and youthfulness. It describes things that are long, mature, verdant, and fresh, often with a connotation of being well-nourished or vigorous.
اغدودن — to grow long and matureاغدودن — to become verdant and darkالغُدَانِيّ — young and freshالغَدَن — languor and drowsinessغُدَانَة — Ghadanah - غرن3 lemmassihah_004973
This root primarily relates to mud, silt, and sediment deposited by water. It also extends to a specific type of eagle.
الغَرِين — silt, mudالغَرِيل — silt, mudالغَرْن — male eagle - غسن6 lemmassihah_004974
This root primarily relates to locks of hair, specifically those found on the forelock, mane, or long flowing hair. It also extends to encompass the vigor and freshness of youth, and is the origin of a significant tribal and place name.
الغُسْن — Locks of hairغُسْنَة — Lock of hairغُسْنَاه — Lock of hairغُسْنَات — Locks of hairالغَيْسَان — Vigor of youth - غصن6 lemmassihah_004975
This root primarily relates to branches of trees and the act of cutting or breaking them. It also extends to figurative uses, such as a nickname or a descriptor.
الغُصْن — branchاَلْأَغْصَان — branchesاَلْغُصُون — branchesاَلْغُصْنَة — branchغَصَنْتُهُ — to cut it - غضن11 lemmassihah_004976
The root غضن primarily relates to the concept of bending, folding, or creasing, particularly in materials like skin or armor. It extends to meanings of restraint, holding back, and persistent rain.
غَضَنَ — to restrainغَضِنَ — to be restrainedتَغَضَّنَ — to become creasedأَغْضَنَ — to rain persistentlyتَغْضِين — creasing - غمن4 lemmassihah_004977
This root primarily concerns the process of treating or preparing something, particularly animal hides or dates, to soften them or facilitate their processing. It implies a method of making something tender or ready for the next stage of preparation.
غَمَنَ — to treat hideأَغْمَنَهُ — to treat hide (causative)غُمِّينَ — treated hideغَمِيل — treated hide - غنن4 lemmassihah_004978
This root primarily relates to a nasal sound produced in the nose or throat, often associated with speech. It extends to describe things that are abundant, particularly in vegetation, and by extension, things that are full or overflowing.
الغُنَّة — nasal soundأَغَنَّ — the one who speaks from his nasal cavityغَنَّاء — abundanceمُغَنٍّ — having flies - غين15 lemmassihah_004979
The root غين (ghayn) primarily relates to concepts of thirst, covering, obscuring, and lush greenery. It extends to describe the sky being overcast, a heart being covered by sin or forgetfulness, and dense vegetation.
الغَيْن — thirstغَانَ — to be thirstyأَغَيْنَ — to be thirstyغَامَتْ — to be overcastغَيْم — cloudiness - فتن13 lemmassihah_004980
The root فتن (f-t-n) primarily concerns testing, trial, and affliction, often with a connotation of corruption or leading astray. It extends to concepts of burning, temptation, and the loss of one's senses or possessions due to hardship or deception.
الفِتْنَة — trial, testفَتَنَ — He tested the gold, he tests it with kasra, a testing, and also tested, if he put it in the fire to see its qualityمَفْتُون — meaning testedفُتُون — temptation, transitive and intransitive, meaning cunning and denialافتتن — if a trial afflicted him and his wealth or mind went away - فجن1 lemmasihah_004981
This root appears to be very limited in its usage, primarily referring to a specific plant. The main derived term is the name of this plant.
الفُجْن — Rue (plant) - فدن4 lemmassihah_004982
This root primarily relates to concepts of palaces, large buildings, and agricultural tools or animals used for plowing. It encompasses structures of grandeur and the implements of cultivation.
الفَدْن — Palaceالفَدَّان — Plowing implementالفَدَّان — Cow that plowsالفَدَادِين — those whose voices are repeated in their farming and livestock - فرن3 lemmassihah_004983
This root primarily concerns ovens and baking. It describes the oven itself, the bread baked in it, and related concepts like a specific type of bread and its origin.
اَلْفُرْنُ — ovenاَلْفُرْنِيُّ — of the ovenاَلْفُرْنِيَّةُ — type of bread - فرتن2 lemmassihah_004984
This root appears to be related to proper nouns, specifically names of women and a place name. It does not seem to have broader semantic extensions in the provided text.
فَرْتَنَا — woman's nameفَرْتَنَا — place name - فرجن2 lemmassihah_004985
This root appears to relate to the act of feeling or touching, particularly in the context of animals. It describes the action of probing or assessing something by touch.
الفَرْجُون — the feelingفَرَجَنَ — to feel - فرسن3 lemmassihah_004986
This root primarily relates to the hoof of a camel, drawing a parallel to the hoof of other animals. It also discusses the potential for this term to be metaphorically applied to a sheep's foot.
الفِرْسِن — camel's hoofفَرَسَنَ — to have hoovesفِرْسِنَة — hoof - فرعن3 lemmassihah_004987
This root primarily relates to the title of Pharaoh, the king of Egypt, and by extension, to any arrogant, rebellious tyrant. It also encompasses the concept of cunning and shrewdness associated with such figures.
فِرْعَوْن — title of Al-Walid ibn Mus'ab, and likewise the king of Egyptفِرْعَوْن — title of Al-Walid ibn Mus'ab, and likewise the king of Egyptتَفَرْعَنَ — he became a pharaoh/tyrant - فطن8 lemmassihah_004988
This root primarily concerns the concept of intelligence, understanding, and keen perception. It describes the ability to grasp something quickly, to be astute, and to possess insight.
فَطِنَ — he perceived the thingفِطْنَة — like understandingفَطِن — he perceived the thingفَطِنٌ — he perceived the thingفُطْنَة — like understanding - فكن1 lemmasihah_004989
This root appears to relate to the concept of regret or remorse over past actions or missed opportunities. It describes a state of looking back with sorrow or wishing things had been different.
التفكن — Regret - فنن15 lemmassihah_004990
This root primarily concerns variety, diversity, and different types or styles. It extends to concepts of branching, methods, and even peculiar or wonderful things. It also has a distinct meaning related to driving or chasing animals.
الفَنّ — Art, type, kindفُنُون — the typesأَفَانِين — the styles, which are types and methodsمُتَفَنِّن — Skilled in various arts, versatileاِفْتَتَنَ — if a trial afflicted him and his wealth or mind went away - فلن5 lemmassihah_004991
This root primarily deals with the concept of a placeholder name or pronoun used to refer to an unspecified person or thing. It also covers its use in vocative contexts and as a general term for an unspecified entity.
فُلَان — a pronoun for a named personفُلَانًا — so-and-so (accusative)يَا فُلَا — O so-and-soالفُلَان — the definite form of fulānالفُلَانَة — the definite form of fulānah - فلكن1 lemmasihah_004992
This root appears to be related to a specific type of plant, possibly a reed, and its associated forms. The primary lemma discussed is a plant name, with a note on its derivation.
الفيلكون — Reed - فين3 lemmassihah_004993
This root primarily relates to time, specifically periods or intervals. It also extends to descriptions of hair, implying a certain quality or length associated with time or abundance.
الفَيْنَة — the timeفَيْنَة — time, periodفَيْنَان — having beautiful hair - قبن6 lemmassihah_004994
The root قبن primarily relates to the concept of going, disappearing, or being hidden. It also extends to terms for small creatures and, metaphorically, to trustworthiness and a specific type of scale.
قَبَنَ — to go, disappearقُبُون — going, disappearanceحِمَار قَبَان — small creatureقَبَان — scale, balanceقَبَان — trustee, custodian - قتن0 lemmassihah_004995
- قحزن3 lemmassihah_004996
This root appears to relate to the act of falling, being thrown down, or striking with a heavy object. It also encompasses the object used for striking, like a club or staff.
قَحْزَنَ — to throw downتَقَحْزَنَ — to fallقَحْزَنَة — club - قرن0 lemmassihah_004997
- قسن6 lemmassihah_004998
This root primarily describes the state of becoming old, tough, and hardened. It extends to describe things that have become strong, severe, or intense, such as darkness or wood.
اِقْسَأَنَّ — to become old and toughاِقْسِئْنَانًا — aging and hardeningمُقْسَئِنّ — old and toughالقَسْأَنِينَة — toughness and severityاِقْسَأَنَّ — to become strong and tough - قطن18 lemmassihah_004999
The root قطن (q-t-n) primarily relates to the concept of residing, settling, and inhabiting a place. It also extends to terms for followers, servants, parts of a saddle, anatomical features, plants, and specific historical or geographical references.
قَطَنَ — he resided there and settled in itيَقْطِنُ — residing, inhabitingقَاطِنٌ — residentقُطَّانٌ — plural of qāṭinقَاطِنَةٌ — female resident