← Back to Al-Sihah
مهن
Root entry · 8 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of service, labor, and the associated states of being either a servant or being served. It extends to notions of demeaning, weakening, and being held in low regard.
Derived headwords
المِهْنَة (بالفتح)noun
- 1.serviceboth
The act of serving or being employed in a capacity.
المِهْنَة (بالكسر)noun
- 1.serviceclassical
An alternative pronunciation for service, though its usage is debated.
الماهنnoun
- 1.the servantboth
the servant
مهنverb
- 1.he served the people, he serves them, with fatḥa in both, meaning he served themboth
he served the people, he serves them, with fatḥa in both, meaning he served them
مهنتverb
- 1.to serveclassical
To serve or provide for camels, specifically by leading them away from the udder.
امتهنverb
- 1.to demeanboth
To treat something as lowly, debased, or worthless.
- 2.to make use ofboth
To utilize something to the point of it becoming common or debased.
أمهنverb
- 1.to weakenboth
To make something weak or feeble.
مهينadjective
- 1.meaning contemptibleboth
meaning contemptible
Parallel reading
المهنة بالفتح: الخدمة.
Al-mihnah (with fatha): service.
وحكى أبو زيد والكسائي: المهنة بالكسر، وأنكره الاصمعي.
Abu Zayd and Al-Kisa'i narrated: Al-mihnah (with kasra), but Al-Asma'i rejected it.
والماهن: الخادم.
And Al-mahin: the servant.
وقد مهن القوم يمهنهم مهنة، أي خدمهم.
And the people served him, he served them a service, meaning he served them.
ويقال أيضا: مهنت الإبل مهنة، إذا حليتها عن الصدر.
It is also said: I served the camels a service, if you weaned them from the udder.
وامتهنت الشئ: ابتذلته.
And I devalued a thing: I made it common/debased it.
وأمهنته: أضعفته.
And I weakened it: I made it weak.
ورجل مهين، أي حقير.
And a man is contemptible, meaning lowly.