Lisan al-Arab (Ibn Manzur, d. 711H)
9,667 root entries translated · page 74 of 194
- قلز16 lemmaslisan_003452
The root 'قلز' primarily relates to various forms of drinking, often with an emphasis on speed, continuity, or gulping. It also extends to meanings of leaping, hopping, or a specific gait, and can describe something or someone as strong or vigorous. Additionally, it refers to a type of copper resistant to iron.
قَلَزَ — to drinkقَلْز — drinkingقَلَزَ — to follow drinkingقَلَزَ — to prolong drinkingقَلَزَ — to swallow - قلمز5 lemmaslisan_003453
This root appears to describe negative qualities related to a person's character and physical stature. It encompasses terms for someone who is base, short, and ill-tempered, often implying a lack of nobility or good breeding.
عَجُوز — old womanعَكِرْشَة — short and stoutعَجْرَمَة — short and stoutعَضْمَزَة — short and stoutقَلَمَزَة — base and short - قمز6 lemmaslisan_003454
This root primarily relates to smallness, inferiority, and gathering or collecting. It describes things that are small, insignificant, or of poor quality, as well as the act of gathering with one's hand or the resulting collection.
القَمْز — Inferiority, smallnessقَمَزَ — To gather with handقَمْزَة — A gathering (handful)قَمَزَ — To be stuntedقَمِيز — Stunted, small - قمرز5 lemmaslisan_003455
This root appears to describe something short or stunted, particularly in reference to a person's stature. It also has a specific, less common usage related to a tool for repairing leather skins.
قَمَرَزٌ — shortقَمَرَزٌ — shortالإِسْكَاب — leather skin repair toolالإِسْكَابَة — leather skin repair toolقَمَرَزٌ — short - قنز10 lemmaslisan_003456
This root primarily relates to hunting, specifically the act of hunting or the hunter. It also has secondary meanings related to intoxication and a small type of jug.
القِنْز — Huntingالقَنَص — Huntingيتقنز — To huntيتقنص — To huntقانِص — Hunter - قهز4 lemmaslisan_003457
This root primarily refers to a type of woolen fabric, possibly mixed with silk, originating from Persia. It is described as white and sometimes compared to fine hair or dust.
القَهْز — woolen fabricالقَهْزِي — woolen fabricالقُهْز — woolen fabricالقُوهِي — white fabric - قهمز5 lemmaslisan_003458
This root appears to describe slowness, heaviness, or a large, cumbersome nature, particularly when applied to animals like camels or donkeys, and also to short, stout women.
القهمزة — Large, slow she-camelالقهمزات — Large, slow she-camelsقهمزة — Very short (woman)القهمزى — Slowness, lack of hasteقهمزى — Not slow, not sluggish - قوز6 lemmaslisan_003459
The root ق-و-ز primarily denotes a small, round sand dune or hillock. It can also refer to a high or prominent sand dune, sometimes likened to a mountain. Figuratively, it can describe rounded buttocks.
القوز — small round sand duneقوز — sand dune (general)أقواز — sand dunes (plural)أقاوز — sand dunes (plural)قيزان — sand dunes (plural) - كربز4 lemmaslisan_003460
This root appears to relate to specific types of gourds or melons, particularly distinguishing between smaller and larger varieties. It also touches upon the act of eating these.
القَثْو — eating gourdsالقَثَد — cucumbersالكَرْبَز — large melonsالقِثّاء — melons/gourds - كزز14 lemmaslisan_003461
This root primarily describes states of tightness, constriction, stiffness, and unpleasantness. It extends to meanings of stinginess, harshness, and physical ailments caused by cold or constriction.
كَزّ — Tight, constrictedكَزَّ — To make tightكَزَازَة — Stinginess, miserlinessكَزَّاز — Stinginess, miserlinessكَزَّازَة — Stinginess, miserliness - كعمز1 lemmalisan_003462
This root appears to relate to the state of something becoming tangled, matted, or disordered, particularly in the context of fibers or wool.
تَكَعْمَزَ — became matted - كلز8 lemmaslisan_003463
This root primarily concerns the concept of gathering, collecting, and contracting. It extends to physical contraction, withdrawal, and a state of being tense or unsettled, often in a physical sense.
كَلَزَ — to gather, collectكَلْزًا — gathering, collectionاِكْلَأَزَّ — to contract, withdrawاِكْلِئْزَازًا — contraction, withdrawalالمُكْلَئِزُّ — contracted, withdrawn - كمز9 lemmaslisan_003464
This root describes the action of gathering or clumping something together, particularly soft or wet materials. It also refers to a lump or mass formed by this action, such as a clump of dates or soil.
كَمَزَ — to gather into a lumpيَكْمِزُهُ — he gathers itكَمْزًا — gathering into a lumpالكَمْزَة — clump taken by fingertipsالجُمْزَة — lump, mass - كنز13 lemmaslisan_003465
This root primarily concerns the concept of accumulating, storing, and hoarding wealth, particularly gold and silver. It extends to the idea of something being abundant, collected, or filled, and metaphorically to knowledge or divine favor. It also describes physical attributes of being well-built or fleshy.
الكِنْز — treasureكَنَزَ — to hoardاِكْتَنَزَ — to accumulateكُنُوز — treasuresالكِنْزان — the two treasures - كوز22 lemmaslisan_003466
This root primarily relates to the act of gathering or collecting, and secondarily to drinking from a vessel, specifically a cup or goblet. It also encompasses the name of such a vessel and related tribal names.
كَازَ — to gatherكُوزًا — gatheringكَزَّهُ — to gather itأَكُوزُهُ — I gather itكَوزًا — gathering - كوز24 lemmaslisan_003467
This root primarily discusses the concept of weight, heaviness, and being substantial, often in a metaphorical sense related to intelligence or physical bulk. It also refers to specific tribal names and a type of fermented milk drink.
كوز — Kūzهاجر — Hājarوزن — to weighمال — to inclineرجح — to outweigh - لبز8 lemmaslisan_003468
The root لبز (labaza) primarily relates to the act of eating, particularly with gusto or in large quantities. It also extends to meanings of striking, hitting, or pressing, often with a sense of force or intensity, and can describe the action of a camel's hoof or a person's foot.
لَبَزَ — to eat wellلَبْز — good eatingلَبَزَهُ — to strike itلَبَزَ في الطعام — to eat heartilyلَبَزَ البعير الأرض — the camel struck the ground - لتز5 lemmaslisan_003469
This root pertains to the act of pushing or shoving. It describes a forceful movement, often compared to a jab or a poke.
اللَّتْز — pushingلَتَزَ — to pushيَلْتَزُ — to pushيَلْتَزُهُ — to push itلَتْزًا — pushing - لجز9 lemmaslisan_003470
This root appears to be a metathesis of the root لجن (l-j-n), meaning viscous or sticky. The primary meaning relates to the slimy or viscous nature of water.
اللجز — viscous waterلزج — viscousلجن — viscousمرزدقوش — marjoramضاحية — exposed to the sun - لحز11 lemmaslisan_003471
This root primarily describes stinginess, parsimony, and a narrow or constricted nature, both in terms of personality and physical space. It extends to concepts of difficulty, obstruction, and even a lingering desire.
اللِّحْز — Stingy, miserly personلحز — To be stingyلحزا — Stinginessتلحّز — To be stingyالملاحز — Narrow places, straits - لزز24 lemmaslisan_003472
The root لزز (l-z-z) primarily denotes the concept of sticking, adhering, or being firmly attached to something. It extends to meanings of intensity, firmness, and close association, often in the context of physical attachment, strong bonds, or persistent adherence.
لَزَّ — to stick toلَزِزَ — to be intenseلَزَّهُ — to make it stickأَلَزَّهُ — to make it stickلَزٌّ — intensity - لعز2 lemmaslisan_003473
The root لعز primarily relates to the act of licking or tasting with the tongue, often in the context of an animal feeding its young. It also carries a colloquial and non-classical meaning related to sexual intercourse.
لَعَزَ — to lickلَعْز — licking - لغز18 lemmaslisan_003474
This root primarily concerns the concept of obscurity, concealment, and indirectness, particularly in speech and in the physical construction of burrows. It extends to riddles, veiled meanings, and intentionally misleading actions or statements.
ألغز — to speak obscurelyألغز فيه — to conceal meaning in speechاللغيزى — riddleاللغز — riddleاللغز (second instance) — obscure speech - لقز2 lemmaslisan_003475
This root appears to be very rare and possibly a variant or less common form of another root. It is primarily defined by its similarity to the root 'كلز', suggesting meanings related to pressing, squeezing, or compacting.
لَقَزَ — to pressلَقْزًا — pressing - لكز7 lemmaslisan_003476
This root primarily concerns the act of striking or pushing, often with a closed fist or the palm, specifically directed towards the chest or face. It can also refer to a forceful shove or a general blow.
لَكَزَ — to strike, to pushلَكْز — a strike, a pushلَكَزَهُ — to strike himيَلْكِزُهُ — he strikes himلَكَزًا — striking, pushing - لمز34 lemmaslisan_003477
The root لمز (LMZ) primarily concerns the act of criticizing, finding fault with, or speaking ill of someone, often through subtle gestures or backbiting. It encompasses both direct verbal criticism and indirect forms of defamation, including gossip and slander.
لَمَزَ — to criticize subtlyلَمْز — subtle criticismتَلْمِزُهُ — you criticize him subtlyيَلْمِزُكَ — he criticizes you subtlyيَلْمِزُهُ — he criticizes him subtly - لهز11 lemmaslisan_003478
The root لهز primarily relates to striking, pushing, or prodding, often with a closed fist or a pointed object. It extends to concepts of mixing or mingling, and also describes the initial appearance of gray hair on a horse or person. Additionally, it can refer to physical features like a prominent neck or a specific type of marking.
لَهَزَ — to strikeلَهْز — a strikeلَهَازِم — neck areaمَلْهُوز — markedلَهَازِمَة — neck marking - لوز9 lemmaslisan_003479
This root primarily concerns the almond fruit and related concepts. It extends to descriptions of land with almond trees, a type of confection, and figurative uses related to lightness or being a mere echo.
اللَّوْز — Almondلَوْزَة — Almond (singular)مُلَوَّزَة — Having almond treesالمُلَوَّز — A type of confectionمُلَوِّز — Light in form - متز2 lemmaslisan_003480
This root primarily deals with the act of throwing or casting something, particularly with force or intent. It encompasses the action of launching a weapon or projectile.
مَتَزَ — to throwمَتَسَ — to throw - محز6 lemmaslisan_003481
This root primarily relates to the act of sexual intercourse. It also extends to a type of fragrant plant and a place name, though the latter's etymology is debated.
المَحْز — Sexual intercourseمَحَزَ — To have sexual intercourse withمَحْزًا — Sexual intercourseالمَحَاز — Sexual intercourseالمَاْحُوز — A type of plant - مرز12 lemmaslisan_003482
This root primarily concerns the act of pinching, squeezing, or taking a small portion of something. It extends to concepts of taking from wealth or reputation, and also refers to a defect or a type of water containment.
مَرَزَ — to pinchمَرْزًا — a pinchالمِرَاز — the breastالمَرْزَة — a piece of doughامْرُزْ — cut me a piece - مزز19 lemmaslisan_003483
This root primarily concerns concepts of superiority, excellence, and abundance, often applied to taste and quality. It extends to notions of favor, distinction, and a pleasant or sharp taste, particularly in wine and fruit. It also covers the act of sipping or tasting, and in a derived sense, intense shaking.
المَزّ — Pot, cauldronمَزَّ — To have superiorityمَزِيز — Superior, excellentأَمَزّ — More excellent, superiorمَزَّزَهُ — To consider superior - مضز2 lemmaslisan_003484
This root appears to relate to the concept of being old or aged, specifically when applied to female camels. It describes a state of advanced age and perhaps a decline in physical condition associated with it.
مِضْوَرٌ — aged (female camel)مِضْوَرَةٌ — aged (female camel) - مطز1 lemmalisan_003485
This root is primarily associated with a euphemism for sexual intercourse. Its authenticity and usage are questioned by classical lexicographers.
المَطْز — sexual intercourse - معز20 lemmaslisan_003486
This root primarily relates to goats, specifically the common goat (ma'iz) as opposed to sheep (dha'n). It extends to describe characteristics associated with goats, such as toughness, hardness, and resilience, applying these to land, people, and even abstract concepts like time.
المَاعِز — goatمَاعِزَة — she-goatمَعْزَىٰ — goats (collective)مَعَاز — goats (collective)مَعِيز — goats (collective) - ملز12 lemmaslisan_003487
This root primarily concerns the concept of moving away, departing, or escaping from something. It encompasses notions of slipping away, getting free, and the act of causing something to depart or escape.
مَلَزَ — to departمَلْزًا — departureأَمْلَزَ — to departتَمَلَّزَ — to escapeتَمَلُّزًا — escape - موز7 lemmaslisan_003488
The root 'موز' primarily relates to the banana plant and its fruit. It also extends to a less common meaning of extending or stretching one's head, possibly as a precursor to a more aggressive action.
مازَ — stretch out headمازَ رأسُكَ — extend your headمازَ — stretchمايزَ — distinguishالموز — bananas - ميز0 lemmaslisan_003489
- نبز12 lemmaslisan_003490
This root primarily concerns the act of giving or receiving a nickname or epithet, often with a negative connotation. It extends to the concept of defamation, calling someone by an undesirable name, and the general idea of labeling or stigmatizing.
النَّبْز — nicknameالنَّبْز — source nounنَبَزَ — to nicknameنَبْزًا — nicknamingالنَّبْز — defamation - نجز25 lemmaslisan_003491
This root primarily concerns the concepts of completion, fulfillment, and arrival, often in relation to promises, tasks, or events. It also extends to meanings of passing away, finishing, and confronting or fighting.
نَجَزَ — to be completedنَجَزَ الكلام — speech was cut offنَجَزَ الوعد — the promise was fulfilledنَجَزَ الحاجة — to fulfill a needنَجَزَ الشيء — the thing passed away - نحز0 lemmaslisan_003492
- نخز2 lemmaslisan_003493
This root primarily concerns the act of piercing, poking, or pricking, often with a sharp object. It extends metaphorically to causing emotional pain or distress through words.
نَخَزَ — to pierce, to pokeنَخْز — a prick, a poke - نرز7 lemmaslisan_003494
This root appears to be largely obsolete or non-existent in classical Arabic, with limited attestations. It is primarily associated with the concept of hiding out of fear, and also appears as a proper noun and a place name. The entry also discusses a Persian loanword related to a new day.
النَّرْز — hiding out of fearنَرَزَ — to hide out of fearنِرْزَة — a man's nameنَارِزَة — a man's nameالنِّيرُوز — Nowruz (Persian New Year) - نزز24 lemmaslisan_003495
This root primarily concerns water that seeps or springs from the ground, and by extension, land that is marshy or has such water. It also extends to meanings of lightness, quickness, and eagerness, particularly in movement or disposition.
النَزّ — seeping waterأنْزَزَ — to spring forthأنْزَزَتْ — to become marshyنَزَزَتْ — to seepنَزَزَتْ — to become marshy - نشز15 lemmaslisan_003496
The root نشز (nashaza) primarily denotes elevation, rising, or prominence, both physically and metaphorically. It extends to concepts of ascent, standing up, and also to discord or rebellion, particularly within marital relationships. The root also encompasses meanings related to roughness, solidity, and the arrangement of physical objects.
النَّشْزُ — elevated groundالنُّشُوزُ — risingالنَّشَازُ — elevated groundنَشَزَ — to riseنَشَازَ — to rise - نغز3 lemmaslisan_003497
The root نغز (n-gh-z) primarily relates to the act of provoking, instigating, or inciting someone to action, often with negative connotations. It can also refer to a sharp, piercing sensation or a subtle poke.
نَغَزَ — to provokeنَغْز — provocationمُنْغِز — provocative - نفز18 lemmaslisan_003498
This root primarily describes a type of leaping or jumping, particularly associated with gazelles, characterized by the spreading of limbs. It also extends to meanings related to movement, agitation, and a specific action of testing the straightness of an arrow. Figuratively, it can refer to rocking a child or a person's death.
نَفَزَ — to leap, boundنَفْزًا — leaping, boundingنُفُوزًا — leaping, boundingنَفَزَانًا — leaping, boundingالقَفْز — jumping, leaping - نقز20 lemmaslisan_003499
The root نقز (naqaza) primarily denotes a type of jumping or leaping, often upwards or in place. It extends to describe the quick, jerky movements of small animals like birds and gazelles, and metaphorically, the actions of insects or even the carrying of burdens. The root also encompasses meanings related to baseness, inferiority, and negative qualities in people, animals, and possessions, as well as specific ailments and terms for water.
نَقَزَ — to leap upwardsالنَّقْزُ — upward leapingالنَّقَزَانُ — upward leapingنَقَازًا — sparrowالتَّنْقِيزُ — hopping - نكز0 lemmaslisan_003500
- نهز13 lemmaslisan_003501
The root نهز (nhz) primarily relates to the concept of pushing, nudging, or striking to incite movement or action. It extends to meanings of seizing opportunities, approaching a limit, and initiating or hastening something. It also encompasses physical actions like a camel or horse starting to move, or a person leaning forward.
نَهَزَ — to push, strikeنَهْز — a push, shoveنَاهَزَ — to approach, nearانْتَهَزَ — to seize an opportunityمُنَاهَزَة — initiative, haste