← Back to Lisan al-Arab

ملز

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of moving away, departing, or escaping from something. It encompasses notions of slipping away, getting free, and the act of causing something to depart or escape.

Derived headwords

مَلَزَverb
  1. 1.
    to departboth

    To go away or leave a place or situation.

مَلْزًاnoun
  1. 1.
    departureclassical

    The act or an instance of departing or leaving.

أَمْلَزَverb
  1. 1.
    to departclassical

    To go away or leave, often implying a sudden or unobserved departure.

تَمَلَّزَverb
  1. 1.
    to escapeboth

    To get out of or free oneself from a difficult situation or confinement.

تَمَلُّزًاnoun
  1. 1.
    escapeclassical

    The act of escaping or getting free.

تَمَلَّسَverb
  1. 1.
    to slip awayboth

    To escape or get out of something stealthily or by slipping.

تَمَلُّسًاnoun
  1. 1.
    slipping awayclassical

    The act of slipping away or escaping stealthily.

أَمْلَسَverb
  1. 1.
    to slip awayclassical

    To escape or become free, often implying a sudden or unexpected release.

مَلَزْتُهُverb
  1. 1.
    to cause to departclassical

    To make something or someone depart or leave.

مَلَسْتُهُverb
  1. 1.
    to cause to slip awayclassical

    To cause something or someone to slip away or escape.

تَمْلِيزًاnoun
  1. 1.
    causing to departclassical

    The act of causing something or someone to depart or leave.

تَمَلُّصًاnoun
  1. 1.
    escapeboth

    The act of getting free or escaping from something.

Parallel reading

مَلَزَ الشيءُ عنِّي مَلْزًا واملَزَ وتَمَلَّزَ: ذهب.
The thing departed from me, it went away, it slipped away, it escaped: it went.
وتَمَلَّزَ من الأمرِ تَمَلُّزًا وتَمَلَّسَ تَمَلُّسًا: خرج منه.
And he escaped from the matter, escaping, and he slipped away, slipping away: he got out of it.
وأَمْلَزَ من الأمرِ وأَمْلَسَ إذا انفَلَتَ.
And he departed from the matter, and he slipped away, if he became free.
وقد مَلَزْتُهُ ومَلَسْتُهُ إذا فعلتَ به ذلك تَمْلِيزًا فتَمَلَّزَ.
And you caused it to depart, and you caused it to slip away, if you did that to it, causing it to depart, so it departed.
وما كِدْتُ أَتَمَلَّصُ من فلانٍ ولا أَتَمَلَّزُ منه أي أتخلَّصُ.
And I could hardly escape from so-and-so, nor could I depart from him, meaning I could hardly get free.