← Back to Lisan al-Arab

موز

Root entry · 7 derived lemmas

The root 'موز' primarily relates to the banana plant and its fruit. It also extends to a less common meaning of extending or stretching one's head, possibly as a precursor to a more aggressive action.

Derived headwords

مازَverb
  1. 1.
    stretch out headclassical

    To extend one's head forward, as if to present it for a blow. This is a rare and potentially archaic usage.

مازَ رأسُكَverb
  1. 1.
    extend your headclassical

    An imperative phrase meaning 'extend your head'. It is presented as a more correct or appropriate phrase than 'أخرج رأسك' (stick out your head) when intending to strike someone's neck.

مازَverb
  1. 1.
    stretchclassical

    A shortened form of 'مايز' (to distinguish or separate), where the 'ya' is dropped. This usage is considered unusual.

مايزَverb
  1. 1.
    distinguishclassical

    To differentiate or separate one thing from another. The text suggests 'ماز' might be a phonetic variation or simplification of this verb.

الموزnoun
  1. 1.
    bananasboth

    The well-known fruit, plural of 'موزة'.

موزةnoun
  1. 1.
    bananaboth

    A single banana fruit. The text describes its growth habit.

موازnoun
  1. 1.
    banana sellermodern

    A person who sells bananas.

Parallel reading

إذا أراد الرجل أن يضرب عنق آخر فيقول: أخرج رأسك، فقد أخطأ، حتى يقول ماز رأسك، أو يقول: ماز ويسكت، معناه مد رأسك
If a man wants to strike another on the neck and says: 'Stick out your head,' he has erred, until he says 'Extend your head,' or says 'Extend' and stops, meaning stretch your head.
لا أعرف ماز رأسك بهذا المعنى إلا أن يكون بمعنى مايز فأخر الياء فقال: ماز، وسقطت الياء في الأمر
I do not know 'extend your head' with this meaning except if it is meant in the sense of 'to distinguish', and the 'ya' was delayed and he said: 'maza', and the 'ya' fell in the imperative.
والموز: معروف، الواحدة موزة.
And bananas: are well-known, the single one is a banana.
الموزة تنبت نبات البردي ولها ورقة طويلة عريضة تكون ثلاثة أذرع في ذراعين وترتفع قامة
The banana plant grows like the papyrus, and it has a long, wide leaf that is three cubits by two cubits and rises to a person's height.
ولا تزال فراخها تنبت حولها كل واحد منها أصغر من صاحبه
And its offshoots continue to sprout around it, each one smaller than the one before it.
فإذا أجرت قطعت الأم من أصلها وأطلع فرخها الذي كان لحق بها فيصير أما
And when it bears fruit, the mother plant is cut from its root, and its offshoot, which had followed it, is allowed to grow and becomes a mother plant.
وبائعه: مواز.
And its seller: is a banana seller.
لم لا تكون مثلي؟ فقال: مثلي كمثل الموزة لا تصلح حتى تموت أمها
'Why are you not like me?' He replied: 'My likeness is like the banana plant; it is not fit until its mother dies.'